<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" standalone="no"?><?xml-stylesheet type="text/xml" href="http://seia.sea.gob.cl/externos/generaXsl.php?idDocumento=8135327"?><Document xmlns="http://www.e-seia.cl/seia/" Domain="Conama" Type="DIA"><Signers><Signer><PI Type="Rut">6429879-8</PI></Signer></Signers><Issuer><PI Type="Rut">77009110-1</PI></Issuer><Attributes><Attribute Type="NOMBREFIRMANTE">Alfredo Wendt Scheblein</Attribute><Attribute Type="RUTFIRMANTE">6429879-8</Attribute></Attributes><Date>201305061619</Date><Content><Documento ID="dia" tipo="xml"><![CDATA[

<p>
           <table>
            <tr>
             <td align='center'>
              <strong>REPÚBLICA DE CHILE<br />
                       COMISIÓN DE EVALUACIÓN<br />
                       X REGIÓN DE LOS LAGOS</strong>
             </td>
            </tr>
           </table>
          </p>

<TABLE  width='350' align=right>
             <TR><TD><p aling='justify'>Califica Ambientalmente el proyecto <b>"Ampliación de producción, centro de engorda de salmones, PERT Nº 204101152"</b></p><p>Resoluci&oacute;n Exenta Nº <b>241</b></p><p><b>Puerto Montt, 6 de Mayo de 2013</b></p></TD></TR>
          </TABLE>
          <br clear=all>
          <br />

<P>

<p><b><u>VISTOS</u>:</b></p>

<blockquote>
   <p style="text-align: justify">1.- Lo dispuesto en la Ley N&ordm; 19.300 sobre Bases Generales del Medio Ambiente, el art&iacute;culo 2&ordm; del D.S. N&deg;95/01 del Ministerio Secretar&iacute;a General de la Presidencia, aprueba el texto refundido, coordinado y sistematizado del Reglamento del Sistema de Evaluaci&oacute;n de Impacto Ambiental; la Ley N&deg; 19.880 que establece Bases de los Procedimientos Administrativos que rigen los actos de los &Oacute;rganos de la Administraci&oacute;n del Estado; la Resoluci&oacute;n N&ordm; 1.600, de 2008, &nbsp;de la Contralor&iacute;a General de la Rep&uacute;blica, y las dem&aacute;s normas aplicables al proyecto.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify">2.- La Declaraci&oacute;n de Impacto Ambiental y su Adenda, del Proyecto &quot;Ampliaci&oacute;n de producci&oacute;n, centro de engorda de salmones, PERT N&ordm; 204101152&quot;, presentada por el Se&ntilde;or Javier Lecaros Hernandez, en representaci&oacute;n de Ventisqueros S.A., con fecha 27 de Septiembre de 2012.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify">3.- Las observaciones y pronunciamientos de los &Oacute;rganos de la Administraci&oacute;n del Estado que, sobre la base de sus facultades legales y atribuciones, participaron en la evaluaci&oacute;n de la Declaraci&oacute;n de Impacto Ambiental, las cuales se contienen en los siguientes documentos:</p>
<p style="text-align: justify">Oficio N&ordm;844 sobre la DIA,&nbsp;<i>por SEREMI de Salud, Regi&oacute;n de Los Lagos, con fecha 19/10/2012</i>; Oficio N&ordm;12.600/401 sobre la DIA,&nbsp;<i>por Gobernaci&oacute;n Mar&iacute;tima Castro, con fecha 19/10/2012</i>; Oficio N&ordm;461 sobre la DIA,&nbsp;<i>por Sernatur, Regi&oacute;n de Los Lagos, con fecha 22/10/2012</i>; Oficio N&ordm;461 sobre la DIA,&nbsp;<i>por Sernatur, Regi&oacute;n de Los Lagos, con fecha 22/10/2012</i>; Oficio N&ordm;2863 sobre la DIA,&nbsp;<i>por Subsecretar&iacute;a de Pesca y Acuicultura, con fecha 25/10/2012</i>; Oficio N&ordm;4456 sobre la DIA,&nbsp;<i>por Consejo de Monumentos Nacionales, con fecha 29/10/2012</i>; Oficio N&ordm;127 sobre la DIA,&nbsp;<i>por Gobernaci&oacute;n Mar&iacute;tima de Puerto Montt, con fecha 05/11/2012</i>; Oficio N&ordm;176 sobre la Adenda 1,&nbsp;<i>por Direcci&oacute;n Regional de Pesca y Acuicultura, Regi&oacute;n de Los Lagos, con fecha 08/04/2013</i>; Oficio N&ordm;1197 sobre la Adenda 1,&nbsp;<i>por Consejo de Monumentos Nacionales, con fecha 08/04/2013</i>; Oficio N&ordm;176 sobre la Adenda 1,&nbsp;<i>por Sernatur, Regi&oacute;n de Los Lagos, con fecha 08/04/2013</i>; Oficio N&ordm;180 sobre la Adenda 1,&nbsp;<i>por Gobernaci&oacute;n Mar&iacute;tima de Puerto Montt, con fecha 09/04/2013</i>; Oficio N&ordm;889 sobre la Adenda 1,&nbsp;<i>por Subsecretar&iacute;a de Pesca y Acuicultura, con fecha 16/04/2013</i>;</p>
<p>4.- El Acta de la Sesi&oacute;n N&ordm;&nbsp;7&nbsp;de la Comisi&oacute;n de Evaluaci&oacute;n de la X Regi&oacute;n de Los Lagos, de fecha 02 de&nbsp;Mayo de 2013.</p>
<p style="text-align: justify">5.- Los dem&aacute;s antecedentes que constan en el expediente de evaluaci&oacute;n de impacto ambiental de la Declaraci&oacute;n de Impacto Ambiental del proyecto &quot;Ampliaci&oacute;n de producci&oacute;n, centro de engorda de salmones, PERT N&ordm; 204101152&quot;.</p>
<p style="text-align: justify">&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p></blockquote>

<p><b><u>CONSIDERANDO</u>:</b></p>

<blockquote>
   <p style="text-align: justify;">1.- Que, el Servicio de Evaluaci&oacute;n Ambiental debe velar por el cumplimiento de todos los requisitos        ambientales aplicables al Proyecto &quot;Ampliaci&oacute;n de producci&oacute;n, centro de engorda de salmones, PERT N&ordm; 204101152&quot;.</p>
<p style="text-align: justify;">2.- Que, el derecho de Ventisqueros S.A. a emprender actividades,        est&aacute; sujeto al cumplimiento estricto de todas aquellas normas jur&iacute;dicas vigentes, referidas a la        protecci&oacute;n del medio ambiente y las condiciones bajo las cuales se satisfacen los requisitos aplicables       a los permisos ambientales sectoriales que deben otorgar los &Oacute;rganos de la Administraci&oacute;n del Estado.</p>
<p style="text-align: justify;">3.- Que, seg&uacute;n los antecedentes se&ntilde;alados en la Declaraci&oacute;n de Impacto Ambiental respectiva,        el proyecto &quot;Ampliaci&oacute;n de producci&oacute;n, centro de engorda de salmones, PERT N&ordm; 204101152&quot; consiste en:&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify;"><b>Titular:</b>&nbsp;Ventisqueros S.A.</p>
<ul>
    <li><b>Rut:</b>&nbsp;96.545.040-8</li>
    <li><b>Domicilio:</b>&nbsp;Juan Soler Manfredini 11, Piso 11, Of 1102, Puerto Montt</li>
    <li><b>Representante Legal:</b>&nbsp;Javier Lecaros Hernandez</li>
    <li><b>Rut:</b>&nbsp;9.407.901-2</li>
    <li><b>Domicilio:</b>&nbsp;Juan Soler Manfredini 11, Piso 11, Of. 1102, Puerto Montt</li>
    <li><b>Regi&oacute;n:</b>Regi&oacute;n de Los Lagos</li>
    <li><b>Comunas:</b>Hualaihu&eacute;</li>
    <li><b>Tipolog&iacute;a de Proyecto:&nbsp;</b>n3-Producci&oacute;n anual igual o mayor a (35ton) trat&aacute;ndose de equinodermos, crust&aacute;ceos y moluscos no filtradores, peces y otras especies, a trav&eacute;s de un sistema de producci&oacute;n intensivo</li>
    <li><b>Fecha estimada de inicio de ejecuci&oacute;n:</b>30/11/2012</li>
    <li><b>Monto de Inversi&oacute;n: US$&nbsp;</b>2.600.000</li>
    <li><b>Vida util:</b>Indefinida</li>
    <li><b>Mano de Obra</b></li>
</ul>
<p>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="1">
    <tbody>
        <tr>
            <th>Etapa</th>
            <th>N&uacute;mero de Personas</th>
            <th>&nbsp;</th>
        </tr>
        <tr>
            <td>Construcci&oacute;n</td>
            <td align="center">10</td>
            <td>&nbsp;</td>
        </tr>
        <tr>
            <td>Operaci&oacute;n</td>
            <td align="center">&nbsp;11</td>
            <td>&nbsp;</td>
        </tr>
        <tr>
            <td>Etapa de abandono</td>
            <td align="center">&nbsp;5</td>
            <td>&nbsp;</td>
        </tr>
    </tbody>
</table>
</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
    <li><b>Superficies del proyecto, incluidas obras y/o acciones asociadas</b><br />
    <table cellspacing="0" cellpadding="0" border="1">
        <tbody>
            <tr>
                <th>Etapa</th>
                <th>Superficie requerida<br />
                (ha<font size="2">)</font></th>
            </tr>
            <tr>
                <td>Construcci&oacute;n</td>
                <td style="text-align: center;">&nbsp;7,28</td>
            </tr>
            <tr>
                <td>Operaci&oacute;n</td>
                <td style="text-align: center;">&nbsp;7,28</td>
            </tr>
            <tr>
                <td>Abandono</td>
                <td>&nbsp;-----------------------</td>
            </tr>
        </tbody>
    </table>
    </li>
    <li><b>Localizaci&oacute;n:</b>&nbsp;El proyecto se ejecutar&aacute; en la Regi&oacute;n de Los Lagos, en la provincia de Palena, comuna de Hualaihu&eacute;, Canal Hornopir&eacute;n, sector R&iacute;o Negro, la administraci&oacute;n mar&iacute;tima corresponde a la Gobernaci&oacute;n Mar&iacute;tima de Castro.</li>
    <li>
    <div align="center">
    <table width="499" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" class="MsoNormalTable" style="border-collapse: collapse; border: none;">
        <tbody>
            <tr style="height: 10.6pt;">
                <td width="60" valign="top" style="width: 45.3pt; border-style: double none solid; border-top-color: black; border-top-width: 2.25pt; border-bottom-color: windowtext; border-bottom-width: 1pt; padding: 0cm; height: 10.6pt;">
                <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 5.65pt;"><b><span lang="ES" style="font-size: 9pt; text-transform: uppercase;">&nbsp;</span></b></p>
                </td>
                <td width="439" valign="top" colspan="4" style="width: 329.3pt; border-style: double none solid; border-top-color: black; border-top-width: 2.25pt; border-bottom-color: windowtext; border-bottom-width: 1pt; padding: 0cm; height: 10.6pt;">
                <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 5.65pt;"><b><span lang="ES" style="font-size: 9pt; text-transform: uppercase;">COORDENADAS DE LOS V&Eacute;RTICES DE LA CONCESI&Oacute;N</span></b></p>
                </td>
            </tr>
            <tr style="height: 10.6pt;">
                <td width="60" valign="top" style="width: 45.3pt; border-style: none none solid; border-bottom-color: windowtext; border-bottom-width: 1pt; padding: 0cm; height: 10.6pt;">
                <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 5.65pt;"><b><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">&nbsp;</span></b></p>
                </td>
                <td width="439" valign="top" colspan="4" style="width: 329.3pt; border-style: none none solid; border-bottom-color: windowtext; border-bottom-width: 1pt; padding: 0cm; height: 10.6pt;">
                <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 5.65pt;"><b><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">Referidas a la Carta N&ordm; 7340 WGS &ndash; 1984</span></b></p>
                </td>
            </tr>
            <tr style="page-break-inside: avoid; height: 10.6pt;">
                <td width="60" rowspan="2" style="width: 45.3pt; border-style: none none solid; border-bottom-color: windowtext; border-bottom-width: 1pt; padding: 0cm; height: 10.6pt;">
                <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 5.65pt;"><b><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">V&eacute;rtice</span></b></p>
                </td>
                <td width="261" valign="top" colspan="2" style="width: 195.8pt; border-style: none none solid; border-bottom-color: windowtext; border-bottom-width: 1pt; padding: 0cm; height: 10.6pt;">
                <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 5.65pt;"><b><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">Geogr&aacute;ficas</span></b></p>
                </td>
                <td width="174" valign="top" style="width: 130.2pt; border-style: none none solid; border-bottom-color: windowtext; border-bottom-width: 1pt; padding: 0cm; height: 10.6pt;">
                <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 5.65pt;"><b><span lang="ES" style="font-size: 9pt; text-transform: uppercase;">UTM</span></b></p>
                </td>
                <td width="4" valign="top" style="width: 3.3pt; border-style: none none solid; border-bottom-color: windowtext; border-bottom-width: 1pt; padding: 0cm; height: 10.6pt;">
                <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 5.65pt;"><b><span lang="ES" style="font-size: 9pt; text-transform: uppercase;">&nbsp;</span></b></p>
                </td>
            </tr>
            <tr style="page-break-inside: avoid; height: 5.25pt;">
                <td width="138" valign="top" style="width: 103.65pt; border-style: none none solid; border-bottom-color: windowtext; border-bottom-width: 1pt; padding: 0cm; height: 5.25pt;">
                <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 5.65pt;"><b><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">Latitud (S)</span></b></p>
                </td>
                <td width="123" valign="top" style="width: 92.15pt; border-style: solid none; border-top-color: windowtext; border-top-width: 1pt; border-bottom-color: windowtext; border-bottom-width: 1pt; padding: 0cm; height: 5.25pt;">
                <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 5.65pt;"><b><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">Longitud (W)</span></b></p>
                </td>
                <td width="178" valign="top" colspan="2" style="width: 133.5pt; border-style: none none solid; border-bottom-color: windowtext; border-bottom-width: 1pt; padding: 0cm; height: 5.25pt;">
                <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 5.65pt;"><b><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">Distancia entre v&eacute;rtices</span></b></p>
                </td>
            </tr>
            <tr style="height: 5pt;">
                <td width="60" style="width: 45.3pt; border: none; padding: 0cm; height: 5pt;">
                <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 5.65pt;"><b><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">A</span></b></p>
                </td>
                <td width="138" style="width: 103.65pt; border: none; padding: 0cm; height: 5pt;">
                <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">41&ordm; 59&rsquo; 10.78&rsquo;&rsquo;</span></p>
                </td>
                <td width="123" style="width: 92.15pt; border: none; padding: 0cm; height: 5pt;">
                <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">72&ordm; 29&rsquo; 43.48&rsquo;&rsquo;</span></p>
                </td>
                <td width="178" valign="bottom" colspan="2" style="width: 133.5pt; border: none; padding: 0cm; height: 5pt;">
                <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">520</span></p>
                </td>
            </tr>
            <tr style="height: 5pt;">
                <td width="60" style="width: 45.3pt; border: none; padding: 0cm; height: 5pt;">
                <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 5.65pt;"><b><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">B</span></b></p>
                </td>
                <td width="138" style="width: 103.65pt; border: none; padding: 0cm; height: 5pt;">
                <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">41&ordm; 58&rsquo; 55.51&rsquo;&rsquo;</span></p>
                </td>
                <td width="123" style="width: 92.15pt; border: none; padding: 0cm; height: 5pt;">
                <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">72&ordm; 29&rsquo; 33.91&rsquo;&rsquo;</span></p>
                </td>
                <td width="178" valign="bottom" colspan="2" style="width: 133.5pt; border: none; padding: 0cm; height: 5pt;">
                <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">140</span></p>
                </td>
            </tr>
            <tr style="height: 5pt;">
                <td width="60" style="width: 45.3pt; border: none; padding: 0cm; height: 5pt;">
                <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 5.65pt;"><b><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">C</span></b></p>
                </td>
                <td width="138" style="width: 103.65pt; border: none; padding: 0cm; height: 5pt;">
                <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">41&ordm; 58&rsquo; 53.59&rsquo;&rsquo;</span></p>
                </td>
                <td width="123" style="width: 92.15pt; border: none; padding: 0cm; height: 5pt;">
                <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">72&ordm; 29&rsquo; 39.42&rsquo;&rsquo;</span></p>
                </td>
                <td width="178" valign="bottom" colspan="2" style="width: 133.5pt; border: none; padding: 0cm; height: 5pt;">
                <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">520</span></p>
                </td>
            </tr>
            <tr style="height: 5pt;">
                <td width="60" style="width: 45.3pt; border-style: none none solid; border-bottom-color: windowtext; border-bottom-width: 1pt; padding: 0cm; height: 5pt;">
                <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 5.65pt;"><b><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">D</span></b></p>
                </td>
                <td width="138" style="width: 103.65pt; border-style: none none solid; border-bottom-color: windowtext; border-bottom-width: 1pt; padding: 0cm; height: 5pt;">
                <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">41&ordm; 59&rsquo; 08.85&rsquo;&rsquo;</span></p>
                </td>
                <td width="123" style="width: 92.15pt; border-style: none none solid; border-bottom-color: windowtext; border-bottom-width: 1pt; padding: 0cm; height: 5pt;">
                <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">72&ordm; 29&rsquo; 48.99&rsquo;&rsquo;</span></p>
                </td>
                <td width="178" valign="bottom" colspan="2" style="width: 133.5pt; border-style: none none solid; border-bottom-color: windowtext; border-bottom-width: 1pt; padding: 0cm; height: 5pt;">
                <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">140</span></p>
                </td>
            </tr>
            <tr style="height: 8.85pt;">
                <td width="499" valign="top" colspan="5" style="width: 374.6pt; border-style: none none double; border-bottom-color: black; border-bottom-width: 2.25pt; padding: 0cm; height: 8.85pt;">
                <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">Superficie total de la concesi&oacute;n&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;72.800 m<sup>2</sup></span></p>
                </td>
            </tr>
        </tbody>
    </table>
    </div>
    <p class="Cuadros"><span lang="ES" style="font-size: 8pt;">Fuente: Proyecto Modificaci&oacute;n (</span><span lang="ES-TRAD"><a><span lang="ES" style="font-size: 8pt;">Anexo II</span></a></span><span lang="ES" style="font-size: 8pt;">) de la DIA.</span></p>
    </li>
    <li><b>Justificaci&oacute;n de su localizaci&oacute;n:</b>Se escoge este lugar debido a que las condiciones log&iacute;sticas del sector y la cercan&iacute;a con otros centros de la misma empresa lo convierten en un sector apropiado para el ejercicio de esta actividad.</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p class="texto">&nbsp;</p>
<p><strong><u>Descripci&oacute;n del Proyecto</u></strong></p>
<p>El proyecto Ampliaci&oacute;n de Producci&oacute;n, Centro de Engorda de Salmones Pert N&deg; 204101152&quot;, corresponde a la ampliaci&oacute;n de producci&oacute;n en la operaci&oacute;n de un centro de cultivo de recursos hidrobiologicos, especificamente engorda de salmonidos, de una producci&oacute;n de 3.360 toneladas a 5.000 toneladas.&nbsp;</p>
<p>El proyecto tambi&eacute;n contempla la implementaci&oacute;n de un sistema de ensilaje para la disposici&oacute;n de la mortalidad del centro de engorda de salmones.</p>
<p>El centro de cultivo contar&aacute; con un pont&oacute;n flotante para la habitabilidad m&aacute;xima de 11 personas y bodegas para los insumos.</p>
<p><strong><u>Definici&oacute;n de sus partes, acciones y obras&nbsp;&nbsp;</u></strong></p>
<div><strong><u>Etapa de construcci&oacute;n</u></strong></div>
<div><strong>&nbsp;</strong></div>
<div><strong><u>Balsas-Jaulas</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div style="text-align: justify;">El n&uacute;mero de estructuras t&eacute;cnicas a instalar cada a&ntilde;o, las dimensiones de las balsas-jaulas, y &nbsp;volumen y &aacute;rea m&aacute;xima a ocupar por el proyecto, se encuentran detallados en la siguiente tabla. Adem&aacute;s se&nbsp;realiza una comparaci&oacute;n con las estructuras que se instalar&iacute;an si el proyecto comenzara a funcionar.&nbsp;</div>
<div style="text-align: justify;">En la p&aacute;gina 8 de la DIA se encuentra tabla con el n&uacute;mero de balsas-jaulas a instalar por cada ciclo productivo.&nbsp;</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div style="text-align: justify;">Las instalaciones necesarias para la operaci&oacute;n del centro comprenden un sistema de balsas-jaula y bodega flotante. Las balsas-jaula ser&aacute;n compradas a empresas dedicadas al rubro. Se fondear&aacute;n a trav&eacute;s de cables tensores de acero unidos a un sistema de anclaje de cemento (muertos). Estas estructuras ser&aacute;n armadas en Puerto Montt o R&iacute;o Negro- Hornopir&eacute;n, siendo posteriormente remolcadas al lugar de operaci&oacute;n del proyecto, previa autorizaci&oacute;n de la Capitan&iacute;a de Puerto correspondiente.&nbsp;</div>
<div style="text-align: justify;">Para su instalaci&oacute;n se contratar&aacute; los servicios de instalaci&oacute;n y fondeo.</div>
<div style="text-align: justify;">El sistema de fondeo estar&aacute; compuesto por bloques dobles de hormig&oacute;n armado de 12 toneladas y bloques de hormig&oacute;n armado de 8 toneladas a ambos lados del sistema, cadenas de 32 mm, grilletes de acero galvanizado de 7/8, cabo de polipropileno de 1,1/4 de di&aacute;metro y cable de acero de una pulgada. En las cabeceras ir&aacute;n boyas de 2000 L y en los lados ser&aacute;n de 1100 L.</div>
<div style="text-align: justify;">&nbsp;</div>
<div style="text-align: justify;">
<div><strong><u>Redes</u></strong></div>
<div><strong><u><br />
</u></strong></div>
<div><strong><u>Redes de cultivo</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Estas ir&aacute;n variando su abertura de malla dependiendo del tama&ntilde;o de los salmones. Sus dimensiones ser&aacute;n de 30 x 30 m, con una titulaci&oacute;n que variar&aacute; de 210d/60 a 210d/120 y una apertura de malla que variar&aacute; de 1&rdquo; a 2&frac12;&rdquo;. Poseen un cono inferior para un deslizamiento m&aacute;s f&aacute;cil del pez.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div><strong><u>Redes loberas</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Bajo el agua: &Eacute;stas evitar&aacute;n p&eacute;rdidas de salmones por ataques y roturas de red por lobos de mar u otros depredadores. Sus dimensiones ser&aacute;n de 144 x 32, con una titulaci&oacute;n de 210/360 y una apertura de malla de 10&rdquo;, la que evitar&aacute; que los depredadores se enmallen.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Pajareras</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Estas tendr&aacute;n doble prop&oacute;sito de proteger la superficie de la balsa-jaula de posibles escapes de salmones y ataques de p&aacute;jaros. Sus dimensiones ser&aacute;n de 33x 33 m, con una titulaci&oacute;n de 400d/36 abertura de malla de 4&rdquo;.</div>
<div>Se dispondr&aacute; impregnar las redes en talleres autorizados por las autoridades competentes y que posean todos sus permisos ambientales vigentes. En este caso las redes se cambiar&aacute;n para limpiarlas, lavarlas, repararlas y cuando corresponda impregnarlas con pintura anti-incrustante. No se descarta la posibilidad de realizar limpieza de redes insitu, siempre y cuando se obtengan los permisos correspondientes con la autoridad competente respecto a la normativa ambiental aplicable.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>El centro cuenta con un &ldquo;protocolo de extracci&oacute;n de redes&rdquo;, el cual incluye todos los procedimientos referidos a la extracci&oacute;n misma de ellas como a su traslado desde el centro de cultivo al lugar de destino. Lo anterior considerando las recientes modificaciones realizadas al D.S. N&deg; 320 del 14 de Diciembre de 2001 del Ministerio de Econom&iacute;a, Fomento y Reconstrucci&oacute;n (MINECON), Reglamento Ambiental para la Acuicultura, que incorpor&oacute; nuevos deberes y/o obligaciones a las empresas productoras y de servicios, en especial en lo referente al transporte de redes de cultivo, se&ntilde;alando que &ldquo;El transporte mar&iacute;timo, fluvial y lacustre de las artes de cultivo deber&aacute;n realizarse en contenedores que impidan el escurrimiento de l&iacute;quidos o desprendimiento de material&rdquo;.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Protocolo de extracci&oacute;n de redes</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div>El procedimiento para hacer retiro de las redes sucias desde los centros de cultivo ser&aacute; ejecutado en todos los centros de salmones de Productos del mar Ventisqueros S.A., su ejecuci&oacute;n y control estar&aacute; a cargo del jefe de redes y este procedimiento ser&aacute; supervisado por el Jefe de centro.</div>
<div>Al presentarse la necesidad de efectuar un cambio de redes, el jefe de centro comunicar&aacute; al jefe de redes. Una vez aceptada la solicitud del jefe de centro, el jefe de redes comunicar&aacute; v&iacute;a correo electr&oacute;nico la coordinaci&oacute;n del cambio.&nbsp;</div>
<div>El procedimiento de extracci&oacute;n de redes ser&aacute; el siguiente:</div>
<div>&#61623; El Jefe de redes contratar&aacute; una barcaza, que tenga todas las autorizaciones para efectuar movimientos de contenedores.</div>
<div>&#61623; Al llegar al centro la barcaza, se posicionar&aacute; en el m&oacute;dulo (la barcaza traer&aacute; un contenedor met&aacute;lico y herm&eacute;tico).</div>
<div>&#61623; La barcaza se posicionar&aacute; al costado de los m&oacute;dulos y mediante una gr&uacute;a se elevar&aacute;n las redes sucias para ser introducidas al contenedor.</div>
<div>&#61623; Terminado la carga del contenedor se cubrir&aacute; con pl&aacute;stico y se enviar&aacute; al taller de redes para su limpieza.</div>
<div>&#61623; Al recalar en el puerto la barcaza se proceder&aacute; a descargar desde ella el contenedor para posicionarlo sobre un cami&oacute;n, el cual llevar&aacute; el contenedor cerrado hasta el taller de redes.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div><strong><u>Pont&oacute;n flotante</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>El pont&oacute;n flotante contar&aacute; con habitabilidad m&aacute;xima para 11 personas y bodegas para los insumos (mayores antecedentes en Anexo IV de la DIA).</div>
<div>Esta estructura es un Artefacto Naval que se encuentra bajo la jurisdicci&oacute;n de la Armada, por lo que cumplir&aacute; con la normativa espec&iacute;fica aplicable.</div>
<div>La estructura contar&aacute; con las siguientes caracter&iacute;sticas.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Caracter&iacute;sticas principales</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div>&#61623; Eslora de flotaci&oacute;n: 21 m.</div>
<div>&#61623; Manga m&aacute;xima: 13 m.</div>
<div>&#61623; Puntal de trazado: 3.2 m.</div>
<div>&#61623; Habitabilidad 2&ordm; nivel: 136 m2</div>
<div>&#61623; Habitabilidad total bodega:114 m2</div>
<div>&#61623; Habitabilidad &uacute;til bodega:75 m2</div>
<div>&#61623; Capacidad de Carga : 180 toneladas</div>
<div>&#61623; Estanque de combustible: 9m3</div>
<div>&#61623; Estanque para agua dulce: 9m3</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div><strong><u>Materiales empleados</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>El principal material empleado es el hormig&oacute;n armado, con el que se construye todo el casco de flotaci&oacute;n, las mamparas interiores y la cubierta.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Circuito de agua para consumo</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>El circuito de agua de bebida consiste en lo siguiente:</div>
<div>&#61623; Una capacidad de acopio de 9 m&sup3; aprox. en estanque de acero, ubicada bajo cubierta en estanco seg&uacute;n plano, Ver Anexo IV de la DIA.</div>
<div>&#61623; La presi&oacute;n del circuito se realizar&aacute; por medio de un hidropack, de 220 VAC de 1.5 HP, con un respaldo de bater&iacute;as para su funcionamiento cuando no exista energ&iacute;a de 220 volt.&nbsp;</div>
<div>&#61623; Ca&ntilde;er&iacute;as y fittings en cobre tipo L</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Tratamiento &nbsp;de aguas sucias</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Las aguas servidas dom&eacute;sticas generadas durante la etapa de operaci&oacute;n del proyecto, se tratar&aacute;n en una planta de tratamiento electroqu&iacute;mica y/o fisicoqu&iacute;mica de peque&ntilde;o tama&ntilde;o, la que posee las siguientes ventajas:</div>
<div>&#61623; No genera lodos.</div>
<div>&#61623; Es posible utilizar agua salada.</div>
<div>&#61623; No es afectada por productos qu&iacute;micos de limpieza utilizados en ba&ntilde;os y cocina. Alarma indicadora de falla en varios de sus par&aacute;metros cr&iacute;ticos, con lo que asegura al usuario el cumplimiento de la norma de emisiones.</div>
<div>&#61623; No requiere uso de cloro, &eacute;ste es autogenerado por la planta de tratamiento.</div>
<div>&#61623; No utiliza bacterias ni qu&iacute;micos, el tratamiento es por oxidaci&oacute;n electroqu&iacute;mica.</div>
<div>&#61623; Requiere de no m&aacute;s que 4 horas de mantenci&oacute;n al mes, la mantenci&oacute;n es autom&aacute;tica con un sistema de lavado de celdas incorporado. No requiere ser intervenida para realizar mantenci&oacute;n, esta es realizada desde el panel de control el&eacute;ctrico.</div>
<div>&#61623; Se apaga junto con el generador durante las noches si es necesario.</div>
<div>&#61623; No genera olores, gas metano o sulfurados.</div>
<div>&#61623; Reducido tama&ntilde;o, hasta 10 veces menor que una planta biol&oacute;gica.</div>
<div>&#61623; No requiere un tiempo de puesta en marcha, al ser conectada ya est&aacute; en condiciones de tratar el efluente. As&iacute; mismo, puede ser desconectada de la fuente de energ&iacute;a y al ser conectada nuevamente procesar&aacute; los desechos acumulados.</div>
<div>&#61623; La planta es extremadamente compacta, por lo que especialmente indicada para su instalaci&oacute;n en espacios confinados.</div>
<div>&#61623; F&aacute;cil manejo la planta se opera a trav&eacute;s de una pantalla de control</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div>La unidad de tratamiento electroqu&iacute;mica (Ver Anexo IV de la DIA) ha sido dise&ntilde;ada espec&iacute;ficamente para el tratamiento de aguas servidas (negras y grises) en artefactos navales y buques. Esta unidad puede ser montada en paredes y muros, requiriendo un m&iacute;nimo espacio disponible.&nbsp;</div>
<div>Esta planta de tratamiento consiste en una unidad principal de tratamiento, un declorador y un transformador, todos los cuales pueden ser montados en muros. La unidad de tratamiento ha sido &nbsp;certificada por Bureau Veritas (BV) para la &uacute;ltima recomendaci&oacute;n OMI MEPC 159(55) y cuenta con certificado de aprobaci&oacute;n DGTM y MM para su instalaci&oacute;n en territorio chileno.</div>
<div>
<div>Esta planta de tratamiento tiene una tasa de tratamiento estable y continua, y su capacidad de tratamiento contempla operatividad de 24 horas. Si la instalaci&oacute;n cuenta con generadores que deben ser apagados, se debe incorporar una fuente de energ&iacute;a dedicada o en su defecto calcular su capacidad de tratamiento real en base a las horas de disponibilidad de energ&iacute;a.</div>
<div>El Titular declara que las concentraciones m&aacute;ximas del efluente descargado ser&aacute;n las establecidas en la circular A- 52/004 DGTM. Y MM. ORDINARIO N&deg; 12600/931 VRS. de fecha 13 de diciembre de 2007.</div>
<div>En la tabla de la p&aacute;gina 11 se encuentran las concentraciones m&aacute;ximas del efluente a descargar.&nbsp;</div>
<div>&nbsp;</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p><strong>&nbsp;<u>Manejo de residuos peligrosos</u></strong></p>
<div style="text-align: justify;">La estructura flotante cuenta con &aacute;reas determinadas para el acopio y disposici&oacute;n de&nbsp;combustibles y lubricantes, los cuales se mantendr&aacute;n en recipientes herm&eacute;ticamente cerrados y&nbsp;debidamente rotulados, as&iacute; mismo los residuos de lubricantes se almacenar&aacute;n en recipientes&nbsp;herm&eacute;ticamente sellados en un &aacute;rea especialmente destinada para esta funci&oacute;n, debidamente&nbsp;identificados seg&uacute;n lo indica la Nch 2.190 of 93. Es importante destacar que el &aacute;rea en donde se&nbsp;almacenen dichos residuos se encontrar&aacute; debidamente se&ntilde;alizada y tendr&aacute; acceso restringido. El retiro&nbsp;de dichos residuos se realizar&aacute; de forma peri&oacute;dica y ser&aacute; trasladado por una empresa que cuente con&nbsp;las autorizaciones y procedimientos para su manejo y disposici&oacute;n final, ya que dentro de los tipos de&nbsp;residuos autorizados por Seremi de salud de la regi&oacute;n de Puerto Montt para el retiro, transporte y&nbsp;</div>
<div style="text-align: justify;">acopio, por parte de esta empresa son:</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>&#61623; Aceites y lubricantes usados;&nbsp;</div>
<div>&#61623; Envases de lubricantes y solventes;&nbsp;</div>
<div>&#61623; Pa&ntilde;os, huaipes u otro elemento contaminado;&nbsp;</div>
<div>&#61623; Filtros de aceite;&nbsp;</div>
<div>&#61623; Agua residual con diesel;&nbsp;</div>
<div>&#61623; Bater&iacute;as de plomo &aacute;cido;&nbsp;</div>
<div>&#61623; Petr&oacute;leo diesel contaminado con agua;&nbsp;</div>
<div>&#61623; Pilas;&nbsp;</div>
<div>&#61623; Envases de f&aacute;rmacos utilizados por la industria salmonicultora y silvoagropecuaria.&nbsp;</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div><strong><u>Generadores el&eacute;ctricos</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div style="text-align: justify;">Se instalar&aacute;n generadores bajo cubierta con ventilaciones y alimentaci&oacute;n de combustible.</div>
<div style="text-align: justify;">La casa es alimentada por un circuito de 220 Volt como sistema normal. Tambi&eacute;n se instalar&aacute; un sistema de 12 Volt independiente. El circuito de 220 Volt contempla la alimentaci&oacute;n de las dependencias, dormitorios, cocina, ba&ntilde;o, estar/comedor, oficina, con un centro superior y un enchufe &nbsp;de bajo consumo, adem&aacute;s se consideran 2 enchufes monof&aacute;sicos para exteriores, pr&oacute;ximo a las salidas de la bodega.</div>
<div style="text-align: justify;">&nbsp;</div>
<div style=""><strong><u>Estanque de combustibles</u></strong></div>
<div style="">&nbsp;</div>
<div style="text-align: justify;">Contiguo al estanco del generador, se instala un estanque de combustible con capacidad para 9 m3 . Aprox. El estanque se alimenta desde cubierta por una ca&ntilde;er&iacute;a de admisi&oacute;n de 2&quot; de di&aacute;metro, y en general incluye lo siguiente:</div>
<div style="">&nbsp;</div>
<div style="text-align: justify;">&#61623; Indicador de nivel de llenado proporcionado por el cliente.</div>
<div style="text-align: justify;">&#61623; El astillero debe dar la dimensi&oacute;n de largo de este.</div>
<div style="text-align: justify;">&#61623; Filtro Alga-x 400</div>
<div style="text-align: justify;">&#61623; 2 Filtro tipo Racor con bypass para poder seguir trabajando mientras se cambia el otro.</div>
<div style="text-align: justify;">&#61623; Esquema de pintura exterior ep&oacute;xica exterior. Interiormente el estanque no se pinta.</div>
<div style="text-align: justify;">El titular se compromete a presentar un Plan de Contingencia ante la Autoridad Mar&iacute;tima correspondiente, para afrontar derrames de hidrocarburos una vez que sea aprobado el proyecto de acuerdo a la directiva de la Direcci&oacute;n General del Territorio Mar&iacute;timo y de Marina Mercante ordinario A-53/002.</div>
<div style="text-align: justify;">&nbsp;</div>
<div style=""><strong><u>Sistema de achique y combate contra incendios</u></strong></div>
<div style="">&nbsp;</div>
<div style="">&nbsp;</div>
<div style="text-align: justify;">El sistema consiste en la instalaci&oacute;n de una motobomba desmontable, la cual puede moverse por la cubierta, manguera de succi&oacute;n, manguera de bombero con pit&oacute;n, picota de bombero y cuatro extintores de 6 kg a ubicarse en el interior de la habitabilidad. La motobomba tiene como objetivo succionar el agua dulce desde los estancos en caso de inundaci&oacute;n o succionar agua de mar para apagar eventuales incendios.</div>
<div style="">&nbsp;</div>
<div style=""><strong><u>Esquema de pintura</u></strong></div>
<div style="">&nbsp;</div>
<div style="text-align: justify;">La obra muerta ser&aacute; pintada con esmalte sint&eacute;tico industrial color verde oliva u otro, al igual que la obra viva. Los silos en su totalidad ser&aacute;n pintados verde oliva u otro con anticorrosivo y en la cubierta de &eacute;stos se aplicar&aacute;n esquema ep&oacute;xico antideslizante con arena de cuarzo.</div>
<div style="text-align: justify;">&nbsp;</div>
<div style="">Equipo de seguridad reglamentario exigido por la autoridad mar&iacute;tima en &nbsp;(Anexo IV de la DIA)&nbsp;</div>
<div style="">&nbsp;</div>
<div style=""><strong><u>Inspecci&oacute;n y matricula</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div style="text-align: justify;">La empresa constructora deber&aacute; entregar la documentaci&oacute;n que la Autoridad Mar&iacute;tima exige para la inscripci&oacute;n y obtenci&oacute;n de matr&iacute;cula, y garantiza la estructura por un per&iacute;odo de un a&ntilde;o.</div>
<div style="text-align: justify;">El detalle de la estructura flotante y sus especificaciones t&eacute;cnicas se presentan en el Anexo IV de la DIA La plataforma flotante alcanzar&aacute; una altura m&aacute;xima de cinco metros aproximadamente. Esto hace que la estructura mantenga una l&iacute;nea que no se destacar&aacute; mayormente de la l&iacute;nea que forman las islas que rodean el centro. El dise&ntilde;o de la bodega ser&aacute; una s&iacute;ntesis del lugar de emplazamiento, tomando como referencia elementos horizontales y curvos, los mismos que son representados por colores como verde oliva y gris grafito, entre otros.</div>
<div style="text-align: justify;">Las balsas-jaulas presentan la mayor parte de su estructura debajo del agua y como se trata de estructuras cuadradas, quedan a la vista del observador, s&oacute;lo los pasillos con sus barandas y las boyas que demarcan la existencia de los anclajes y del centro en s&iacute;.</div>
<div style="text-align: justify;">&nbsp;</div>
<div style="text-align: justify;">
<div><strong><u>Sistema de ensilaje</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>El proceso de construcci&oacute;n del Sistema de Ensilaje se realizar&aacute; y se ubicar&aacute; dentro del &aacute;rea de la Concesi&oacute;n, para esto se contar&aacute; con una plataforma para tales efectos. La estructura y caracter&iacute;sticas de la plataforma se detallan en el Anexo VII de la DIA.</div>
<div>
<div>La instalaci&oacute;n que alberga el proceso se construir&aacute; en acero inoxidable, el que contar&aacute; en su interior un pretil de contenci&oacute;n para derrame.</div>
<div>La mortalidad que ser&aacute; sometida a ensilaje es exclusiva del Centro.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><u>I</u><strong><u>nstalaciones del sistema de Ensilaje</u></strong></div>
<div><strong><u><br />
</u></strong></div>
<div><strong><u>Caracter&iacute;sticas de la instalaci&oacute;n en donde se emplazar&aacute; el sistema de ensilaje.</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>&bull; Contar&aacute; con resistencia estructural suficiente para soportar los esfuerzos a los que ser&aacute; sometido, enti&eacute;ndase carga, condiciones de viento, mar, etc.</div>
<div>&bull; El armador deber&aacute; evaluar si sobre cubierta se requiere de elementos de protecci&oacute;n para la operaci&oacute;n en la plataforma, debiendo proponer barandas, aro salvavidas, se&ntilde;ales de fondeo, etc., lo anterior de acuerdo a la ubicaci&oacute;n de cada proyecto.</div>
</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div>Las instalaciones destinadas a albergar el Ensilaje contar&aacute;n con un lugar especialmente adecuado para el almacenamiento del acido f&oacute;rmico. Entre las caracter&iacute;sticas que este reunir&aacute;, est&aacute;n el que sea un lugar ventilado, fresco, seco y lejos de fuentes de calor o ignici&oacute;n.</div>
<div>&bull; Las instalaciones ser&aacute;n de estructura s&oacute;lida, resistente a la acci&oacute;n del agua, incombustible, y de techo liviano.</div>
<div>&bull; Contar con techumbre si se trata de almacenar envases con &aacute;cido, seg&uacute;n ficha de seguridad. Lo anterior es para evitar el contacto con el agua o las fuentes de calor para el verano.</div>
<div>&bull; Es muy importante destacar que en la Plataforma de Ensilaje no habr&aacute; almacenamiento de &aacute;cido f&oacute;rmico. El abastecimiento de &aacute;cido f&oacute;rmico, se har&aacute; en la medida que se requiera.</div>
<div>&bull; Contar con los c&aacute;lculos de fondeo.</div>
<div>&bull; El Artefacto Naval o Plataforma, debe tener la boyantez suficiente con un francobordo con carga y personal a bordo, que evite el embarque de agua en distintas condiciones de tiempo.</div>
<div>&bull; Acceso restringido del personal.</div>
<div>&bull; Los productos estar&aacute;n segregados de acuerdo a sus compatibilidades.</div>
<div>&bull; Los equipos el&eacute;ctricos, de iluminaci&oacute;n y ventilaci&oacute;n, que deba tener la instalaci&oacute;n, ser&aacute;n resistentes a la corrosi&oacute;n.</div>
<div>&bull; La plataforma donde se emplazar&aacute;n los equipos de ensilaje deben disponer de agua dulce de emergencia y una estaci&oacute;n Lavaojos a no m&aacute;s de 20 metros, esta debe ubicarse en un lugar libre de obst&aacute;culos y debidamente se&ntilde;alizado.</div>
<div>&bull; La cubierta principal puede ser aligerada (con orificios), excepto en las zonas en que pueda caer &ldquo;&aacute;cido f&oacute;rmico&rdquo; u otra sustancia nociva al agua, donde &eacute;sta debe ser corrida (continua) y no porosa, adem&aacute;s de contar con un pretil de contenci&oacute;n, objeto pueda contener la totalidad del producto o sustancia derramada. (Volumen M&iacute;nimo de 1,3 m3.)</div>
<div>&bull; Se contar&aacute; con agentes de absorci&oacute;n y/o neutralizaci&oacute;n en lugares debidamente dispuestos y se&ntilde;alizados.</div>
<div>Cabe hacer presente que la superficie utilizada para este proceso, ser&aacute; la misma que hasta hoy se usa como lugar de acopio temporal de la mortalidad.</div>
</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div><strong><u>Componente del sistema de ensilaje</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Los componentes del sistema de Ensilaje se describen en el Anexo VII, de la DIA y se detallan en la Figura&nbsp;</div>
<div>3 y 4 de la p&aacute;gina 15 de la DIA.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div><u><strong>Etapa de operaci&oacute;n</strong></u></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>En el centro de engorda trabajar&aacute;n 11 personas para llevar a cabo las operaciones propias del centro y en periodo de cosecha. Para la ejecuci&oacute;n del proyecto instala un pont&oacute;n o bodega flotante la cual cuenta con habitabilidad para la totalidad del personal de trabajo, con un m&aacute;ximo de 11 personas.&nbsp;</div>
<div>La habitabilidad contempla un comedor, una cocina, dormitorios, una sala de estar, ba&ntilde;os, sala de reuniones y una oficina de control (ver especificaciones t&eacute;cnicas de la plataforma flotante en el Anexo IV de la DIA.&nbsp;</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Abastecimiento de agua potable</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>La fuente de abastecimiento de agua potable provendr&aacute; de la red p&uacute;blica desde el centro urbano m&aacute;s pr&oacute;ximo, Puerto Montt, o R&iacute;o Negro - Hornopir&eacute;n. El titular se compromete a abastecer el centro con la cantidad necesaria para cumplir con el requerimiento de 100 litros/persona/d&iacute;a, seg&uacute;n lo indicado en el Art. 14 del D.S. N&ordm; 594/99 sobre Condiciones Sanitarias y Ambientales B&aacute;sicas en los Lugares de Trabajo. Adem&aacute;s se proveer&aacute; de agua para beber mediante bidones de agua mineral envasados, adquiridos en el comercio y transportados en botes o barcazas hacia el centro.</div>
<div>Si el agua dulce a utilizar para el abastecimiento del Centro de Engorda de Salmones proviene de una fuente distinta a las indicadas, previo al uso y, seg&uacute;n las fuentes de que provenga para los fines de agua potable y sanitarios se solicitar&aacute;n las autorizaciones y permisos correspondientes y/o los derechos de aprovechamiento asociados.</div>
<div>En caso de utilizar para el suministro de agua dulce la alternativa de un Sistema de Agua Potable Rural, el titular presentar&aacute;, previo a su utilizaci&oacute;n, la autorizaci&oacute;n del comit&eacute; respectivo, previo Informe T&eacute;cnico del Ministerio de Obras P&uacute;blicas.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Transporte de agua potable</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>El titular transportar&aacute; el agua potable en una embarcaci&oacute;n o barcaza seg&uacute;n requerimiento. La norma vigente, exige que se dispongan de 100 litros por persona en el lugar de trabajo, por lo que se necesitar&aacute;n 1.100 litros diarios para todo el personal en periodo de m&aacute;xima operaci&oacute;n.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Almacenamientode agua potable</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>El agua ser&aacute; almacenada en un estanque de acero de 10.000 litros de capacidad de acopio.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div><strong><u>Ingreso de Smolts</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>El n&uacute;mero de smolts (salm&oacute;nidos) ingresado cada ciclo ser&aacute; el mismo, debido a que se instalar&aacute;n la totalidad de balsas jaulas el primer a&ntilde;o. Los smolts ingresar&aacute;n con un peso inicial promedio de 100 gramos para salm&oacute;nidos a este centro de engorda; provenientes de centros de smoltificaci&oacute;n o pisciculturas. Estos ser&aacute;n transportados en wellboat o camiones, al centro de cultivo. Este servicio podr&aacute; ser contratado en el mercado de empresas autorizadas destinadas a ello.</div>
<div>Cada movimiento de smolts desde la piscicultura hasta el centro de cultivo ser&aacute; respaldado por registros internos del centro (bit&aacute;cora) y gu&iacute;as visadas de Sernapesca.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div>Comparando las caracter&iacute;sticas del proyecto aprobado y las modificaciones que se pretenden implementar, podemos mencionar el aumento del tiempo en el ciclo productivo, ya que el proyecto inicial contempla ciclos de 12 meses mientras que en el proyecto en evaluaci&oacute;n corresponden a ciclos de 21 meses, debido principalmente a la talla y peso que se desea lograr en los individuos.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>En la p&aacute;gina 17 de la DIA se encuentra tabla con n&uacute;mero y biomasa de smolts ingresados por ciclo productivo.</div>
<div>En la p&aacute;gina 18 de la DIA se encuentra tabla &nbsp;con n&uacute;mero y biomasa de salmones a producir.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Engorda</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>En esta etapa se busca que los peces incrementen su peso en forma homog&eacute;nea en el menor tiempo posible hasta alcanzar un tama&ntilde;o de cosecha de 5 Kg promedio.&nbsp;</div>
<div>Durante esta etapa los salm&oacute;nidos ser&aacute;n mantenidos a una densidad m&aacute;xima en torno a los 12Kg/m3 a 17 Kg/m3 , densidad de cultivo que se encuentra recomendada para reducir los riesgos de brotes de enfermedad.</div>
<div>Se realizar&aacute;n monitoreos de los peces registrando talla y peso, si no fuese posible realizar este monitoreo se podr&aacute; ajustar el mismo seg&uacute;n conversi&oacute;n de los peces, permitiendo proporcionar el alimento de acuerdo a la talla y peso de los peces. Los peces se alimentar&aacute;n en forma intensiva utilizando alimento especialmente preparado para cubrir las necesidades nutricionales espec&iacute;ficas de &eacute;stos. Tambi&eacute;n se utilizar&aacute;n alimentadores autom&aacute;ticos y c&aacute;maras submarinas con las cuales se entregar&aacute; el alimento seg&uacute;n apetito.</div>
<div>Un ciclo de engorda desde que llegan los smolts hasta que alcanzan un peso de cosecha demora aproximadamente a los 10 a 12 meses para trucha y salm&oacute;n del pacifico, mientras que para el caso de los salar el periodo ser&aacute; de entre 17 a 21 meses, adem&aacute;s durante todo el periodo se contar&aacute; con sistemas de seguridad adecuados para prevenir el escape de recursos en cultivo.</div>
<div>Se comparan las caracter&iacute;sticas del proyecto aprobado y las modificaciones que se pretenden implementar. En primer lugar, podemos mencionar el aumento del tiempo en el ciclo productivo ya que el proyecto inicial contempla ciclos de 12 meses mientras que en el proyecto en evaluaci&oacute;n corresponden a ciclos de 21 meses, debido principalmente a la talla y peso que se desea lograr en los individuos.</div>
<div>Cabe se&ntilde;alar, adem&aacute;s, que el aumento de producci&oacute;n se basa en un aumento en la talla y peso de los ejemplares, as&iacute; como en un aumento del n&uacute;mero de ellos.&nbsp;</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div><strong><u>M&eacute;todo de alimentaci&oacute;n</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Se utilizar&aacute;n sistemas centralizados autom&aacute;ticos de alimentaci&oacute;n como la marca noruega AKVASMART (u otra alternativa que se encuentre disponible), el cual se basa en el suministro de pienso a las jaulas (incluso estanques), a trav&eacute;s de tuber&iacute;as, impulsado por aire desde un lugar centralizado, donde se ubican los silos de pienso, controlados de forma autom&aacute;tica desde un computador con software.</div>
<div>El alimento ser&aacute; almacenado en la plataforma flotante en 8 silos de 30 toneladas c/u (no necesariamente contar&aacute; con todos los silos llenos de alimento) y su suministro estar&aacute; controlado por medio remoto.</div>
<div>Los distintos componentes del sistema (soplantes, v&aacute;lvulas dosificadoras y rev&oacute;lveres selectores, entre otros), est&aacute;n dise&ntilde;ados y fabricados para ofrecer la m&aacute;xima fiabilidad y cuidado del alimento.</div>
<div>Con la implementaci&oacute;n de este sistema, los peces no ser&aacute;n alimentados en exceso, por lo que el alimento que se pierde y termina en el fondo marino ser&aacute; menor que con el sistema manual. Adem&aacute;s, con las c&aacute;maras submarinas se monitorear&aacute; el comportamiento de los peces. El porcentaje de p&eacute;rdida que presenta este sistema no debiera superar el 1%.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Composici&oacute;n y atributos del alimento</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>El alimento utilizado ser&aacute; extruido, con una digestibilidad de 80%, elaborado por empresas como Skretting, Salmofood, Ewos Chile S.A.,Biomar u otra, que asegure la calidad y tecnolog&iacute;a de fabricaci&oacute;n de alimento extruido para salmones.&nbsp;</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>En la p&aacute;gina 18 de la DIA se encuentra tabla con la composici&oacute;n promedio del alimento.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div>Los ingredientes seleccionados m&aacute;s usados en la formulaci&oacute;n son: Harina de pescado, aceite de pescado, harina de soya, gluten de ma&iacute;z, trigo, sub-productos de moliner&iacute;a de trigo y ma&iacute;z, premezcla de vitaminas y sales minerales, antioxidantes, astaxantina.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>En las tablas de la p&aacute;gina 19 de la DIA se encuentran los porcentajes promedio de f&oacute;sforo y nitr&oacute;geno; Alimento y mortalidad acumulada por ciclo y densidades de cultivo al 5to. ciclo con producci&oacute;n m&aacute;xima.&nbsp;</div>
</div>
<div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Prevenci&oacute;n y tratamiento terap&eacute;utico</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Prevenci&oacute;n</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Se tratar&aacute; que los peces lleguen a la etapa de mar en las mejores condiciones sanitarias posibles para lo cual se tomar&aacute;n ciertas precauciones:</div>
<div>&#61623; Se vacunar&aacute;n los peces con ant&iacute;genos para proteger contra las siguientes enfermedades:</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>o Trucha y coho: Necrosis Pancr&eacute;atica Infecciosa (IPN), Piscirickettsiosis (SRS)</div>
<div>o Salm&oacute;n atl&aacute;ntico: Necrosis Pancre&aacute;tica Infecciosa (IPN), Piscirickettsios (SRS), Anemia Infecciosa de Salm&oacute;n (ISA) y Vibriosis (Vibrio sp.).</div>
<div>&#61623; Se tratar&aacute; que los smolts lleguen con un peso homog&eacute;neo y &oacute;ptimo.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Medidas preventivas</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>&#61623; La composici&oacute;n del alimento est&aacute; calculada con los requerimientos ideales para el pez. Se han incluido aditivos en la dieta (vitaminas, Nucle&oacute;tidos, Glucanos, etc), los cuales aportan a la estimulaci&oacute;n del sistema inmune, contribuyendo de esta forma a una mejor respuesta a las enfermedades.</div>
<div>&#61623; Se mantendr&aacute; al m&iacute;nimo la manipulaci&oacute;n de los peces, para evitar el estr&eacute;s fisiol&oacute;gico y los riesgos de una alteraci&oacute;n en el sistema inmunol&oacute;gico.</div>
<div>&#61623; Se realizar&aacute; evaluaci&oacute;n sanitaria peri&oacute;dicamente: se realizar&aacute; necropsias y clasificaci&oacute;n de mortalidad para una detecci&oacute;n temprana de la presencia de pat&oacute;genos. Si requiere, se enviar&aacute; muestras a laboratorio para evaluaci&oacute;n sanitaria.</div>
<div>&#61623; Cada centro contar&aacute; con la asistencia permanente de un m&eacute;dico veterinario, quien ser&aacute; responsable de la supervisi&oacute;n de los aspectos sanitarios de los peces en cultivo.</div>
<div>&#61623; Despu&eacute;s de cada manipulaci&oacute;n con mortalidad o con peces m&oacute;rbidos, se proceder&aacute; a desinfectar los elementos y superificies utilizados (quecha, botas, manos, etc). El desinfectante utilizado para los maniluvios es alcohol, el cual no necesita enjuague posterior. Para pediluvios se utilizar&aacute; un desinfectante que no genere da&ntilde;os al medio ambiente, no sea corrosivo de materiales, no polimerice, no sea cancer&iacute;geno, no sea ecot&oacute;xico, no emane vapores, no presente olor, y posea una eficacia comprobada contra ISAv.</div>
<div>&#61623; Los pediluvios son utilizados como barrera qu&iacute;mica para el tr&aacute;fico normal de las personas que entran y salen de un centro de cultivo. Dado que se desinfecta el calzado, producto del paso de las botas por el desinfectante, no se requiere de disposici&oacute;n final en alg&uacute;n lugar autorizado. Asimismo, es importante destacar que el producto desinfectante deber&aacute; contar con autorizaci&oacute;n de la Autoridad Mar&iacute;tima, para ser utilizado sobre estructuras mar&iacute;timas</div>
<div>&#61623; Entre ciclos productivos, el centro aplicar&aacute; un per&iacute;odo de descanso sanitario de acuerdo a lo que establece la normativa vigente. Durante este, se realizar&aacute; limpieza y desinfecci&oacute;n de las instalaciones para reducir la carga de pat&oacute;genos.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div><strong><u>Tratamientos terap&eacute;uticos</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Los Tratamientos terap&eacute;uticos a utilizar, corresponden al procedimiento destinado a reducir el impacto de brotes de enfermedades (bacterianas o parasitarias), con el fin de controlar aumentos de mortalidad o da&ntilde;o asociado a las presencia de par&aacute;sitos, enfermedades producidas por hongos o pat&oacute;genos bacterianos. La v&iacute;a de administraci&oacute;n de productos terap&eacute;uticos puede ser oral, inyectable o por inmersi&oacute;n.</div>
<div>Este tratamiento ser&aacute; ejecutado para controlar un problema sanitario, previo diagn&oacute;stico realizado por el M&eacute;dico Veterinario responsable del centro de cultivo. La indicaci&oacute;n de una terapia se establece a trav&eacute;s de una Prescripci&oacute;n M&eacute;dico Veterinaria (PMV), donde se indican las condiciones en las cuales debe ser realizada la terapia (duraci&oacute;n, dosificaci&oacute;n, v&iacute;a de administraci&oacute;n, etc). Posterior a la entrega de esta indicaci&oacute;n, se procede a realizar lo que se denomina tratamiento terap&eacute;utico.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Tratamiento oral</u></strong></div>
</div>
</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div>Consiste en incorporar un medicamento al alimento a consumir por una poblaci&oacute;n a tratar en la dosis establecida por el veterinario.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><u><strong>Cuidados con el alimento medicado:</strong></u></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>&#61623; Se procurar&aacute; que el consumo de alimento medicado sea lo m&aacute;s normal posible.</div>
<div>&#61623; Por ning&uacute;n motivo se interrumpir&aacute; un tratamiento. Excepto por motivos de fuerza mayor como malas condiciones clim&aacute;ticas.</div>
<div>&#61623; Debe controlarse la identificaci&oacute;n de bolsas con alimento medicado con el fin de evitar:</div>
<div>&#61692; Control de las bolsas de alimento para que no se mezclen de diferentes tratamientos,</div>
<div>&#61692; Control de las jaulas en tratamiento para no aplicar tratamiento a peces que no lo necesiten.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div><strong><u>Tratamiento inyectable</u></strong></div>
<div><strong>&nbsp;</strong></div>
<div>Una terapia inyectable consiste en la aplicaci&oacute;n de un medicamento en soluci&oacute;n o suspensi&oacute;n v&iacute;a intraperitoneal. Se utiliza esta v&iacute;a para prevenir reacciones adversas en tejido muscular que pudieran generar da&ntilde;o en la calidad del filete al momento de la cosecha. Previo a iniciar la faena se determinar&aacute; el largo necesario de la aguja a utilizar mediante muestreo para cada grupo de peces a inyectar.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>&#61623; Cada 1250 peces se controlar&aacute; la dosis a trav&eacute;s de una jeringa graduada que permitir&aacute; medir la cantidad de producto inoculado.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>&#61623; Se realizar&aacute; el control de la anestesia y el recambio de aguja durante la faena a intervalos regulares.&nbsp;</div>
<div>Se administrar&aacute; terapias inyectables cuando sea necesario:</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>&#61623; Administrar la dosis de medicamento r&aacute;pidamente, con el objetivo de establecer un control de brotes de enfermedades infecciosas de tipo agudo.</div>
<div>&#61623; La mortalidad aumenta sobre el 0,8% semanal, asociado a brote de un pat&oacute;geno bacteriano.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Tratamiento V&iacute;a Inmersi&oacute;n</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Se administrar&aacute; terapias por inmersi&oacute;n para control de par&aacute;sitos externos (Caligussp), siguiendo las indicaciones del laboratorio proveedor del medicamento a utilizar.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Otras</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Se administrar&aacute; terapias inyectables cuando sea necesario:</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>&#61623; Administrar la dosis de medicamento r&aacute;pidamente, con el objetivo de establecer un control de brotes de&nbsp;</div>
<div>enfermedades infecciosas de tipo agudo.</div>
<div>&#61623; La mortalidad aumenta sobre el 0,8% semanal, asociado a brote de un pat&oacute;geno bacteriano.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Drogas a usar</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>En general se usan f&aacute;rmaco y antiparasitarios para el control de problemas parasitarios y bacterianos que afectan a los peces. Se utilizar&aacute; s&oacute;lo medicamentos autorizados y con registro.&nbsp;</div>
<div>Los ingredientes activos con alg&uacute;n medicamento registrado, sus dosis y concentraciones comerciales habituales se encuentran en la p&aacute;gina 22 de la DIA.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div>La empresa tomar&aacute; todas las medidas necesarias para evitar enfermedades en los peces y evitar por lo tanto la utilizaci&oacute;n de f&aacute;rmacos.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Registro asociado al uso de f&aacute;rmacos y alimento medicado.</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>El registro de Informaci&oacute;n es el siguiente:</div>
<div>&#61623; Planilla de liberaci&oacute;n de jaulas a cosecha de residuos farmacol&oacute;gicos&nbsp;</div>
<div>&#61623; Declaraci&oacute;n de cosecha:</div>
<div>&#61692; Solicitud de muestreo de sustancias no autorizadas para cosecha.</div>
<div>&#61692; Solicitud de muestreo de residuos para cosecha.</div>
<div>&#61623; Planilla de Control de Monitoreo de jaulas en Medicaci&oacute;n&nbsp;</div>
<div>&#61623; Planilla de Control de Monitoreo de jaulas en Carencia.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Tiempo de carencia</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>El tiempo de carencia necesario previo a la cosecha va a estar dado por el medicamento utilizado.&nbsp;</div>
<div>Este tiempo ser&aacute; el especificado por proveedor de medicamento o por evaluaciones respaldadas por an&aacute;lisis de laboratorio y corresponden a los que se detallan en el Cuadro 14. Para asegurar que el tratamiento no afecte la calidad del producto y posterior cosecha, se realizar&aacute; todo de acuerdo a la legislaci&oacute;n vigente. (FAR-MP1)&nbsp;</div>
<div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Procedimientos &nbsp;generales: uso adecuado de ls alimenos (Normal y Medicado)</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>El objetivo, de contar con un procedimiento establecido para el manejo del alimento, es llevar un control de las jaulas que reciben alimentos medicados, del almacenaje, registros, y de los periodos de resguardo; con la finalidad de llegar a cosecha con ausencia de residuos.</div>
<div>Por otra parte todos los objetivos anteriormente planteados tambi&eacute;n pretenden cumplir con las exigencias del D.S N&ordm; 319 de 2001 del Ministerio de Econom&iacute;a, Fomento y Reconstrucci&oacute;n que encarg&oacute; al Servicio Nacional de Pesca el establecimiento de programas sanitarios generales y espec&iacute;ficos, aplicables a todas las actividades sometidas a ese reglamento.</div>
<div>La empresa se abastece de alimento proporcionados por terceros, tanto, alimentos normales como medicados.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>En la p&aacute;gina 22 &nbsp;de la DIA, se encuentra el detalle de d&oacute;sis del f&aacute;rmaco, duraci&oacute;n del tratamiento y per&iacute;odo de resguardo.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div>La empresa tomar&aacute; todas las medidas necesarias para evitar enfermedades en los peces y evitar&nbsp;</div>
<div>por lo tanto la utilizaci&oacute;n de f&aacute;rmacos.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Registro asociado al uso de f&aacute;rmacos y alimento medicado</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>El registro de Informaci&oacute;n es el siguiente:</div>
<div>&#61623; Planilla de liberaci&oacute;n de jaulas a cosecha de residuos farmacol&oacute;gicos&nbsp;</div>
<div>&#61623; Declaraci&oacute;n de cosecha:</div>
<div>&#61692; Solicitud de muestreo de sustancias no autorizadas para cosecha.</div>
<div>&#61692; Solicitud de muestreo de residuos para cosecha.</div>
<div>&#61623; Planilla de Control de Monitoreo de jaulas en Medicaci&oacute;n&nbsp;</div>
<div>&#61623; Planilla de Control de Monitoreo de jaulas en Carencia.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Tiempo de carencia</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>El tiempo de carencia necesario previo a la cosecha va a estar dado por el medicamento utilizado.&nbsp;</div>
<div>Este tiempo ser&aacute; el especificado por proveedor de medicamento o por evaluaciones respaldadas por an&aacute;lisis de laboratorio. Para asegurar que el tratamiento no afecte la calidad del producto y posterior cosecha, se realizar&aacute; todo de acuerdo a la legislaci&oacute;n vigente. (FAR-MP1)</div>
<div>
<div><u><br />
</u></div>
<div><strong><u>Procedimientos generales usos adecuado de los alimentos (normal y medicado)</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>El objetivo, de contar con un procedimiento establecido para el manejo del alimento, es llevar un control de las jaulas que reciben alimentos medicados, del almacenaje, registros, y de los periodos de resguardo; con la finalidad de llegar a cosecha con ausencia de residuos.</div>
<div>Por otra parte todos los objetivos anteriormente planteados tambi&eacute;n pretenden cumplir con las exigencias del D.S N&ordm; 319 de 2001 del Ministerio de Econom&iacute;a, Fomento y Reconstrucci&oacute;n que encarg&oacute; al Servicio Nacional de Pesca el establecimiento de programas sanitarios generales y espec&iacute;ficos, aplicables a todas las actividades sometidas a ese reglamento.</div>
<div>La empresa se abastece de alimento proporcionados por terceros, tanto, alimentos normales como medicados.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div><strong><u>Alimento normal</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Este alimento sin medicamento es solicitado por el Jefe de &Aacute;rea en forma mensual de acuerdo a sus proyecciones para el consumo del mes siguiente, en los calibres y calidades adecuados a las existencias del centro. Esta solicitud es revisada por el Jefe de Producci&oacute;n quien da el visto bueno para su adquisici&oacute;n mediante una orden de compra a la Planta de alimento.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Recepci&oacute;n y Almacenamiento de alimento</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>El alimento es recibido de acuerdo a un calendario de entrega previamente acordado con el proveedor. Existen dos tipos de presentaci&oacute;n del alimento cada uno adecuado a la forma de entrega, la que puede ser manual, transportadores mec&aacute;nicos o mediante alimentadores autom&aacute;ticos. El alimento para entrega manual se presenta en bolsas pl&aacute;sticas de 25 Kg. El alimento para sistemas autom&aacute;ticos se presenta en bolsas reutilizables de 1.250 Kg. (Maxisacos).</div>
<div>Las bolsas de 25 Kg. se transportan sobre pallet en n&uacute;mero de 50, formando unidades de 1.250 Kg., que se depositan en bodegas y/o plataformas. El alimento en maxisacos es descargado directamente a los silos de los sistemas autom&aacute;ticos mediante gr&uacute;as.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Entrega de alimento</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Al inicio de cada jornada el encargado del centro revisa la informaci&oacute;n del consumo y tipo de alimento por jaula, la cual queda en registros diarios de producci&oacute;n, ordena la distribuci&oacute;n ya sea a trav&eacute;s de los operarios o del computador del alimentador autom&aacute;tico.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div><strong><u>Alimento medicado</u></strong></div>
<div><strong>&nbsp;</strong></div>
<div><strong><u>Diagn&oacute;stico veterinario</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Cualquier tratamiento se realiza con diagn&oacute;stico del m&eacute;dico veterinario a cargo, el cual es responsable de prescribir la terapia, indicando el medicamento, dosis, duraci&oacute;n del tratamiento y periodo de carencia recomendado.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Obtenci&oacute;n informaci&oacute;n para tratamiento</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Una vez definido el diagn&oacute;stico para un tratamiento, el veterinario solicita al Jefe de Centro toda la informaci&oacute;n de la(s) jaula(s) necesaria para calcular la cantidad de medicamento a utilizar. Para el caso de alimentos medicados, calcular&aacute; adem&aacute;s la cantidad de alimento medicado necesario; el Jefe de Centro es el responsable de enviar la informaci&oacute;n del grupo de peces a tratar.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Solicitud de alimento medicado</u></strong></div>
<div><strong>&nbsp;</strong></div>
<div>Una vez que el veterinario (con la informaci&oacute;n proporcionada por el jefe de centro), determina la cantidad y tipo de Medicamento a utilizar (y alimento medicado para terapias orales), emite una Prescripci&oacute;n M&eacute;dico Veterinaria (PMV), la que ser&aacute; enviada al proveedor de f&aacute;rmaco (y planta de alimento para el caso de terapias orales).</div>
<div>Prescripci&oacute;n m&eacute;dico veterinaria (PMV).</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>El veterinario de la empresa emite una PMV en el que se indica: Unidades de cultivo incluidas en la terapia, medicamento a utilizar, dosis a administrar, fecha estimada de inicio y fin de tratamiento y per&iacute;odo de resguardo recomendado para ese Medicamento en particular. Esta PMV debe estar disponible en el centro de cultivo previo al inicio de una terapia. Este documento foliado permanecer&aacute; en el centro como antecedente de verificaci&oacute;n, adem&aacute;s para posteriores inspecciones de Sernapesca y una copia quedar&aacute; en el archivo veterinario.</div>
<div>Recepci&oacute;n alimento medicado y bodegaje.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>El alimento medicado es almacenado dentro de los silos que posee cada pont&oacute;n o almacenado en bodega de alimentaci&oacute;n (8 en total), posterior a esto se carga en el sistema autom&aacute;tico de alimentaci&oacute;n la informaci&oacute;n del n&uacute;mero del silo que posee alimento medicado y la dieta a entregar, con esto se evita posible confusiones en la entrega del alimento.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div><strong><u>Entrega de alimento medicado</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>El per&iacute;odo del tratamiento est&aacute; determinado por el veterinario y se&ntilde;alado en la PMV. Cualquier evento anormal en el desarrollo del tratamiento (por ejemplo, inapetencia, menor tasa de ingesta, demora inicio tratamiento, no alimentaci&oacute;n por mal tiempo, etc.)DEBEser registrarloen bit&aacute;cora y registro de alimentaci&oacute;n diaria y debe ser comunicado por el jefe de centro al M&eacute;dico veterinario a cargo. De acuerdo a estas observaciones, el veterinario evaluar&aacute; una eventual modificaci&oacute;n altratamiento, consign&aacute;ndolo en la bit&aacute;cora y en la PMV original.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>&#61623; Identificaci&oacute;n de jaulas tratadas: Al inicio de una nueva jornada en que se iniciar&aacute; la administraci&oacute;n de alimento medicado, se realizar&aacute; la identificaci&oacute;n de cada una de las jaulas en tratamiento con una banderola roja. Cada balsa jaula tendr&aacute; una placa identificadora con el n&uacute;mero de balsas-jaulas, grupo, n&uacute;mero y peso promedio de los peces.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>&#61623; Fin tratamiento: si bien la fecha estimada de fin de tratamiento est&aacute; indicada en la PMV, Se debe registrar en bit&aacute;cora la fecha real de fin de tratamiento. El veterinario mediante una observaci&oacute;n en bit&aacute;cora considerar&aacute; la fecha real de t&eacute;rmino de terapia para el c&aacute;lculo del tiempo de carencia a considerar.</div>
<div>&#61623; Marcaje de jaula e inicio de per&iacute;odo de resguardo o carencia: Al inicio de la jornada siguiente del d&iacute;a en que concluy&oacute; una terapia, se marcar&aacute; la(s) jaula(s) que fueron tratadas y que iniciaron su periodo de resguardo o carencia farmacol&oacute;gica con una banderola amarilla durante el periodo que acumulen UTA para la eliminaci&oacute;n del f&aacute;rmaco y que est&aacute; prohibida su cosecha.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>&#61623; Confirmaci&oacute;n fin de resguardo o carencia: El fin del periodo de resguardo o carencia deber&aacute; ser confirmado por el veterinario mediante la firma y el timbrado de la planilla de control de carencia con la leyenda &ldquo;FIN RESGUARDO&rdquo; .El veterinario puede alargar el periodo de carencia si se hubiesen registrado situaciones aludidas en punto anterior &ldquo;Entrega de alimento medicado&rdquo;, se recalca que todo evento anormal debe quedar obligatoriamente registrado por el jefe de Centro en observaciones de la planilla de medicaci&oacute;n, adem&aacute;s de informarlo al Veterinario. Una vez definido el t&eacute;rmino de la carencia o resguardo, el m&eacute;dico veterinario puede realizar an&aacute;lisis de residuos antimicrobianos seg&uacute;n FAR/MP1.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>&#61623; Documentaci&oacute;n para cosecha: Previo a la cosecha de cualquier Unidad de cultivo, se debe realizar an&aacute;lisis para evaluar la presencia de residuos de F&aacute;rmacos de acuerdo a lo que se establece en la normativa Vigente (seg&uacute;n FAR/MP1). La informaci&oacute;n de los an&aacute;lisis realizados debe indicarse en la Declaraci&oacute;n de Garant&iacute;a para el env&iacute;o de peces a proceso.&nbsp;</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div><strong><u>Solicitud de alimento</u></strong></div>
<div><u>&nbsp;</u></div>
<div>La solicitud de alimentos estar&aacute; a cargo del jefe de agua de mar, esta solicitud ser&aacute; enviada al Jefe de Administraci&oacute;n quien solicitar&aacute; la orden de compra previa autorizaci&oacute;n del Gerente de &aacute;rea.</div>
<div>El Jefe de &Aacute;rea mar debe:</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>&#61623; Completar la &ldquo;Planilla de Solicitud de Alimento&rdquo; de forma quincenal, seg&uacute;n la proyecci&oacute;n de consumo de los peces para la quincena siguiente y enviarla al Jefe de Administraci&oacute;n.</div>
<div>&#61623; En caso que no se requiera alimento, se debe igualmente enviar la &ldquo;Planilla de Solicitud de Alimento&rdquo;,&nbsp;</div>
<div>indicando que no se solicita alimento y los motivos por los cuales no requiere.</div>
<div>&#61623; En el caso de la solicitud de Alimento Medicado, el jefe de &aacute;rea de mar deber&aacute; anexar a la planilla de solicitud de alimento, una prescripci&oacute;n realizada por el Veterinario de la empresa.</div>
<div>Recepci&oacute;n del Alimento: Al llegar el alimento al centro se deber&aacute; verificar:</div>
<div>&#61623; Gu&iacute;a de Despacho</div>
<div>&#61623; &ldquo;Prescripci&oacute;n&rdquo; (en caso de ser alimento medicado).</div>
<div>&#61623; Fecha de elaboraci&oacute;n del alimento medicado</div>
<div>&#61623; Registro de todos los lotes recibidos.</div>
<div>&#61623; Rotulaci&oacute;n&nbsp;</div>
<div>&#61623; Concordancia con lo solicitado en cuanto a cantidad, dieta, calibre, tipo y porcentaje de incorporaci&oacute;n&nbsp;</div>
<div>de medicamento (en caso de los alimentos medicados), Si el cargamento se encuentra en orden, dar, el visto bueno al Manifiesto, para as&iacute; autorizar al barco&nbsp;</div>
<div>que siga con su programa.</div>
<div>&#61623; De existir diferencias entre la carga F&iacute;sica y Documental, esto debe quedar estampado claramente en la Gu&iacute;a de despacho y Manifiesto de Carga.</div>
<div>Durante la descarga asegurarse que:</div>
<div>&#61623; Descarga realizada con gr&uacute;as,&nbsp;</div>
<div>&#61623; No se recibir&aacute;n bolsas o maxi-sacos abiertos o con claros deterioros como presencia de agua u hongos.</div>
<div>&#61623; Evitar que el alimento se moje, ya sea por agua lluvia o bien por agua de mar, en el caso de existir un producto h&uacute;medo producto de lo anterior debe ser consumido en el menor tiempo posible.</div>
<div>Almacenaje de alimento medicado</div>
<div>Se se&ntilde;ala que no existir&aacute; almacenaje de medicamentos en el centro, salvo cuando todas de las unidades de cultivos se encuentren en tratamiento.</div>
<div>Por otra parte, el alimento medicado almacenado durante el tratamiento, est&aacute; contenido en silos sellados, del cual no es posible tener perdida o fugas de alimento al medio, adem&aacute;s, toda la informaci&oacute;n del alimento en el silo es chequeada diariamente y el programa de alimentaci&oacute;n es el encargado de impedir que se mezcle con el alimento normal.</div>
<div>tratamiento prescrito; el alimento medicado se entregar&aacute; totalmente debido a que el tratamiento finaliza cuando se acaba el medicamento y no al rev&eacute;s, por lo que no quedar&aacute; ning&uacute;n tipo de medicamento en stock.</div>
<div>Condiciones ambientales para el suministro de alimento medicado S&oacute;lo se efectuar&aacute; tratamiento con alimento medicado cuando se posean condiciones apropiadas, donde se considerar&aacute;n factores como las corrientes y su direcci&oacute;n.</div>
<div>Los niveles m&aacute;s favorables de los par&aacute;metros son definidos autom&aacute;ticamente por los alimentadores autom&aacute;ticos en funci&oacute;n a la optimizaci&oacute;n del alimento entregado, por lo que en instantes en que la corriente, principalmente por su direcci&oacute;n, pueda llevar el alimento fuera de las jaulas, el suministro se detendr&aacute;.&nbsp;</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div><strong><u>Estrategias a implementar ante una eventual aparici&oacute;n de nuevos pat&oacute;genos</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>&#61623; Ante cualquier signo anormal en los peces se informar&aacute; al veterinario, en donde deber&aacute;n diagnosticarla.</div>
<div>&#61623; Ante cualquier sospecha de enfermedad ex&oacute;tica, ya sea por los s&iacute;ntomas que produzca, el comportamiento anormal de los peces o alzas inexplicables en las tasas de mortalidad, &eacute;sta ser&aacute; notificada a Sernapesca, independiente del posterior diagn&oacute;stico confirmativo que realice el veterinario correspondiente.</div>
<div>&#61623; En el &iacute;nter tanto y hasta no tener confirmaci&oacute;n, los peces no ser&aacute;n manipulados y se deber&aacute; implementar normas de manejo sanitario y barreras de control, orientadas a la erradicaci&oacute;n de la enfermedad, aislando y eliminando al agente infeccioso para evitar un posible contagio a peces sanos en el mismo lugar o centros vecinos. Esta medida contendr&aacute;: R&aacute;pida y correcta eliminaci&oacute;n de peces moribundos, desinfecci&oacute;n de elementos de trabajo, restricciones al movimiento de personas que ingresen al centro, desinfecci&oacute;n en el ingreso y salida de las instalaciones.</div>
<div>&#61623; El m&eacute;dico veterinario, realizar&aacute; reuniones t&eacute;cnicas con todo el personal involucrado, de manera de aportar el conocimiento necesario para mejorar la eficiencia en aquellos puntos cr&iacute;ticos detectados en las visitas a terreno.</div>
<div>Finalmente, cabe destacar, que al incorporar una serie de elementos que constituyen parte esencial de la gesti&oacute;n del centro, se tender&aacute; a disminuir la probabilidad de verse en la necesidad de recurrir al uso de alimento medicado, por ende disminuir&aacute; la cantidad de &eacute;ste que llegue al fondo marino. De esta forma, el titular resguardar&aacute; la calidad de los recursos naturales renovables de la zona.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div>Con el uso de f&aacute;rmacos inyectables se espera reducir el aporte de alimento no consumido (normal y medicado) al entorno, ya que dicho m&eacute;todo supone una mayor eficiencia en la incorporaci&oacute;n del medicamento en el pez. Con esta medida se espera reducir considerablemente el uso de los antibi&oacute;ticos en el centro de cultivo y sus potenciales efectos al entorno (ver Anexo V de la DIA, manual de Manejo Sanitario).</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Manejo de mortalidad mediante sistema de ensilaje</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>El centro de cultivo contempla la implementaci&oacute;n de un sistema de ensilaje el cual tiene como objetivo principal detener tempranamente la actividad biol&oacute;gica y posterior descomposici&oacute;n de la mortalidad.</div>
<div>Esto se realiza mediante la molienda y acidificaci&oacute;n in situ con &Aacute;cido F&oacute;rmico, el cual preserva la mortalidad producto de la inactivaci&oacute;n de la desnaturalizaci&oacute;n de esta, impidiendo as&iacute; la proliferaci&oacute;n de pat&oacute;genos y deteniendo con esto el proceso de descomposici&oacute;n de la mortalidad. Con esto se evita tambi&eacute;n la mayor&iacute;a de las enfermedades presentes en la industria salmonera, as&iacute; mismo tambi&eacute;n se elimina la contaminaci&oacute;n cruzada.&nbsp;</div>
<div>El modelo de ensilaje a implementar ser&aacute; de la marca OCEA u otra (ver Anexo VII) de la DIA, el cual preserva la mortalidad (o materia prima) por medio de la inhibici&oacute;n del desarrollo de microorganismos creando para esto un ambiente acidificado con un PH &lt; 4.0, para esto se agrega &Aacute;cido F&oacute;rmico, para posteriormente ser retirada dependiendo de la cantidad, del centro de cultivo por medio de barcaza a la planta de proceso.</div>
<div>Esto tiene como finalidad una optimizaci&oacute;n de los programas de retiro de mortalidad desde los centros de cultivo, dado a que el material ensilado permanece por tiempo indefinido en una condici&oacute;n de estabilidad.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div>Algunas ventajas del sistema de ensilaje son:</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>&#61623; Inhibici&oacute;n del desarrollo de virus y bacterias. &ldquo;Bioseguridad&rdquo;.</div>
<div>&#61623; Reducci&oacute;n de HH en funci&oacute;n de eliminar proceso operativo de almacenamiento de Mortalidad en los bins.</div>
<div>&#61623; Amigable con el medio ambiente, al no visualizarse mortalidad en bins ni emitir olores.</div>
<div>&#61623; Reducci&oacute;n de costos en fletes por concepto de retiro de mortalidad, dado por la capacidad de almacenar el ensilado hasta 6 meses.</div>
<div>&#61623; Posibilidad de utilizarlo como nutriente en otros procesos productivos (fertilizantes, aceites)&nbsp;</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Descripci&oacute;n del sistema y sus componentes</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>&#61623; Materia Prima (Mortalidad de salm&oacute;n de piscicultura, de mar o reproductores).</div>
<div>&#61623; Equipos.</div>
<div>&#61623; Estanques triturador.</div>
<div>&#61623; Estanque acumulador silo.</div>
<div>&#61623; Piping y sus componentes</div>
<div>&#61623; Sistema de bombeo y dosificaci&oacute;n del acido f&oacute;rmico.</div>
<div>&#61623; Sistemas de contenci&oacute;n de derrames o pretiles.</div>
<div>&#61623; Acido F&oacute;rmico y antioxidante.</div>
<div>&#61623; Equipo de seguridad personal (Los que correspondan: gafas, careta facial, guantes de goma largos, casco, traje de goma).</div>
<div>&#61623; pHmetro manual y/o papel pH.</div>
<div>&#61623; Envases graduados para cuantificar el pescado, &aacute;cido f&oacute;rmico y etoxiquina adicionados.</div>
<div>&#61623; Caracter&iacute;sticas T&eacute;cnicas del Producto.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Para mayores antecedentes sobre las caracter&iacute;sticas del sistema de ensilaje ver Anexo VII de la DIA).</div>
<div>El equipo de ensilaje contemplar&aacute; el uso de &Aacute;cido F&oacute;rmico, por lo cual el personal del centro de cultivo ser&aacute; capacitado en el manejo y uso de este qu&iacute;mico, informando de los riesgos y medidas de seguridad recomendadas por el distribuidor del producto, se implementar&aacute; una hoja de datos de seguridad entregadas por el proveedor para contemplar un correcto uso de esta sustancia. Antecedente del qu&iacute;mico, clasificaci&oacute;n de peligrosidad y riesgos para la salud de las personas en Anexo VII de la DIA.</div>
<div>Se implementar&aacute; un manual de procedimientos para el Ensilaje de la Mortalidad, el cual ser&aacute; informado y aplicado por el personal del centro de cultivo, el personal del centro de cultivo ser&aacute; capacitado en este &aacute;mbito y se implementar&aacute;n todos los procedimientos que este manual estipule, esto puede ser visualizado en el Anexo VII de la DIA.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div>La mortandad de peces ser&aacute; retirada desde las jaulas de cultivo todos los d&iacute;as para ser depositada en el sistema de ensilaje implementado, posterior a esto ser&aacute; retirada, mediante un sistema autom&aacute;tico desde este sistema de ensilaje, por alguna de las empresas contratadas para este servicio (En este caso PacificStar), adem&aacute;s se informar&aacute; semanalmente al Servicio el n&uacute;mero de mortalidades clasificada seg&uacute;n su causa.&nbsp;</div>
<div>En caso de no poder retirar la mortalidad del centro, por condiciones de mal tiempo u otra causa, la mortandad se almacenar&aacute; en recipientes herm&eacute;ticos facilitados por la empresa, dicho almacenamiento se har&aacute; dentro bolsas y no se utilizar&aacute; un aditivo o preservante (&aacute;cido f&oacute;rmico) para este caso de acopio de mortalidad, considerando las siguientes medidas de contingencia:</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>&#61623; Se dar&aacute; aviso inmediato al jefe de producci&oacute;n, el cual gestionar&aacute; el aviso a la empresa pertinente.</div>
<div>&#61623; Una vez retirada la mortalidad, la embarcaci&oacute;n y los bins ser&aacute;n lavados y desinfectados, en Castro o Puerto Montt, para luego ser devueltos desinfectados por la empresa pertinente.</div>
<div>Se implementar&aacute;n adem&aacute;s los planes de contingencia ante eventuales fallas o emergencia del sistema de ensilaje y/o mortalidades masivas de peces en el centro de cultivo, as&iacute; como tambi&eacute;n un plan de contingencia para sistema de ensilaje, los cuales pueden ser visualizados en el Anexo VII de la DIA.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Tambi&eacute;n se implementar&aacute; un manual de manejo sanitario en el cual se contemplar&aacute;n estrategias para evitar la aparici&oacute;n de nuevos pat&oacute;genos, as&iacute; como tambi&eacute;n controles de salud de los peces y establecimientos de terapias de control, teniendo en consideraci&oacute;n tambi&eacute;n protocolos de desinfecci&oacute;n del centro y sus implementos, adem&aacute;s de protocolos para desinfecci&oacute;n en el transporte de peces en cosecha y transporte de peces vivos desde y hacia el centro, los cuales pueden ser visualizados en el Anexo VII de la DIA.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div><strong><u>Manejo de Insumos</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Los insumos ser&aacute;n almacenados en envases separados y herm&eacute;ticamente cerrados. Se pondr&aacute; gran &eacute;nfasis en mantener los envases bien etiquetados.&nbsp;</div>
<div>Se tendr&aacute; especial cuidado al manipular los insumos, tales como los combustibles, con el fin de evitar cualquier tipo de derrame al medio, adem&aacute;s se utilizar&aacute;n recept&aacute;culos adecuados para evitar vertimientos al medio acu&aacute;tico durante las labores de llenado o abastecimiento de motores.</div>
<div>El titular se compromete a que el manejo de combustibles, e insumos en general, se respaldar&aacute; adecuadamente mediante doble gu&iacute;a de recepci&oacute;n y despacho.</div>
<div>Para prevenir y enfrentar alg&uacute;n tipo de derrame, se seguir&aacute;n las instrucciones establecidas en el D.S. 1/92 Titulo II del Reglamento para el Control de la Contaminaci&oacute;n Acu&aacute;tica de la Direcci&oacute;n General del Territorio Mar&iacute;timo y Marina Mercante.&nbsp;</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Procedimiento de cosecha</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Cuando los peces alcancen un peso aproximado de 4,5 Kg se proceder&aacute; a cosecharlos, considerando de tres a cinco d&iacute;as de ayuno previos a la cosecha. Esta actividad consistir&aacute; en trasladar los peces vivos desde el centro hasta la planta de proceso ubicada en Castro o Puerto Montt u otra.&nbsp;</div>
<div>Ser&aacute;n trasladados en Wellboats, embarcaciones que cuentan con estanques acondicionados para la mantenci&oacute;n y traslado de los peces vivos.&nbsp;</div>
<div>No se descarta la posibilidad de cosechar los peces en una plataforma de cosecha en los centros de cultivo y en caso de que se realice se realizar&aacute; de la siguiente forma:</div>
<div>Los peces ser&aacute;n retirados de la jaula mediante una pluma hidr&aacute;ulica el cual poseen un quech&oacute;n para extraer los peces, luego ser&aacute;n llevados hasta una mesa de acopio de una plataforma de cosecha.&nbsp;</div>
<div>Posteriormente los peces son llevados por gravedad hasta la primera tina de sedaci&oacute;n mediante CO2, luego mediante unas paletas hidr&aacute;ulicas son derivados a una segunda tina de sedaci&oacute;n. Una vez sedados estos son llevados a una meza de matanza donde se cortan ambos lados de las branquias mediante cuchillos adaptados para este fin y as&iacute; obtener un buen desangrado. Luego los peces son enviados por tubo hacia la salida de la mesa de cosecha para ser dispuestos en Bins previamente preparados con aproximadamente 300 kg de hielo.</div>
<div>Tanto el agua de lavado como la sangre dispuesta en bins son derivados y tratados posteriormente en la planta de riles para su tratamiento o en su defecto en otra planta que cuente con autorizaci&oacute;n correspondiente. Se especifica que en caso de tener un brote de ISA no se cosechar&aacute;n en los centros con este m&eacute;todo, se anexa Plano plataforma cosecha (Anexo VI de la DIA).</div>
<div>La cosecha ser&aacute; subcontratada a terceros, no obstante, el titular se compromete a subcontratar este servicio a empresas que cuenten con embarcaciones que cumplan la legislaci&oacute;n, y que posean certificados y un protocolo de desinfecci&oacute;n, para as&iacute; corroborar que cumplan con la normativa de tipo sanitaria, ambiental y mar&iacute;tima.</div>
<div>El titular mantendr&aacute; registros de cosecha, traslado y entrega de cosecha para entregar a cualquier autoridad interesada. La clasificaci&oacute;n industrial uniforme (CIIU) de la planta de proceso que recibir&aacute; los residuos l&iacute;quidos del centro es la N&deg; 31141 sobre la Elaboraci&oacute;n de pescado, crust&aacute;ceos y otros productos marinos.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Per&iacute;odo de descanso</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>El proyecto considera per&iacute;odos de descanso que se cumplir&aacute;n de acuerdo a lo establecido por la autoridad y el barrio correspondiente, lo que permitir&aacute; realizar, mantenci&oacute;n; adem&aacute;s de proporcionar descanso al lugar y ayudar a la recuperaci&oacute;n de la fauna.El proyecto se emplaza en el sector Barrio 17 A.</div>
<div>El titular realizar&aacute; los muestreos en las frecuencias y condiciones establecidas en la Res. 3612/09, para determinar la presencia de condiciones aer&oacute;bicas en, el o los m&oacute;dulos de cultivos.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div><u><strong>Etapa de Abandono</strong></u></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Se consideran trabajos de mantenci&oacute;n de las instalaciones, trabajos asociados a mejoras en la infraestructura y remodelaci&oacute;n de instalaciones, con el prop&oacute;sito de incorporar nuevas tecnolog&iacute;as que signifiquen una mejora desde el punto de vista ambiental y de producci&oacute;n. La actividad tiene una vida &uacute;til indefinida, pero en el caso de que se encuentre pertinente el cierre del centro se proceder a retirar los peces, desarmar las balsas-jaulas y trasladarlas al centro m&aacute;s cercano donde puedan ser reutilizadas.&nbsp;</div>
<div>La duraci&oacute;n del proyecto se ver&aacute; sujeto a las condiciones oceanogr&aacute;ficas del sector y a las caracter&iacute;sticas del fondo marino, las cuales deber&aacute;n ser &oacute;ptimas, ya que de esto depende una buena calidad del cultivo de peces.</div>
<div>El titular considerar&aacute; lo establecido en el art&iacute;culo 4&deg; letra c) del D.S. 320/01 Reglamento Ambiental para la Acuicultura en cuanto a que: se retirar&aacute; al t&eacute;rmino de su vida &uacute;til o a la cesaci&oacute;n de as actividades del centro, todo tipo de soportes no degradables, o de degradaci&oacute;n lenta que hubieren sido utilizados como sistemas de anclaje al fondo, con excepci&oacute;n de las estructuras de concreto utilizadas para el anclaje.</div>
<div>Si llegase a producirse alguna eventualidad que conlleve a realizar el abandono o cierre del centro, se realizar&aacute; la venta o reciclaje de todos los materiales que posean un valor econ&oacute;mico (balsas jaula, Redes, Pont&oacute;n, entre otros) y todo lo que no posea un valor econ&oacute;mico, ser&aacute; derivado a un relleno sanitario autorizado o reciclado.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div><u><strong>PRINCIPALES EMISIONES, DESCARGAS Y RESIDUOS DEL PROYECTO</strong></u></div>
<div><strong>&nbsp;</strong></div>
<div><strong><u>Emisiones atmosf&eacute;ricas</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>El proyecto generar&aacute; 2 clases de emisiones a la atm&oacute;sfera las cuales ser&aacute;n Gases y Ruidos respectivamente.</div>
<div>GASES</div>
<div>Durante la operaci&oacute;n, se generar&aacute; emisiones a la atm&oacute;sfera por 3 generadores uno de 220 KVA, cuya fuente de emisi&oacute;n es fija, emite durante 16 horas. Otro generador de 150 KVA, cuya fuente de emisi&oacute;n es fija, durante 16 horas y un tercer generador de 40 KVA y en caso que exista fotoperiodo las 24 horas si es que as&iacute; lo requiera&nbsp;</div>
<div>La Norma Chilena para combustible diesel permite un contenido de azufre de 0,3 ppm.&nbsp;</div>
<div>Los &iacute;ndices emitidos de los gases utilizados en los generadores ser&iacute;an:</div>
<div>&#61623; NOX: 1.235 (g/m3)</div>
<div>&#61623; HC: 0,120 (g/m3)</div>
<div>&#61623; CO: 0,395 (g/m3)</div>
<div>&#61623; PM: 0,095 (g/m3)</div>
<div>El est&aacute;ndar COPEC es un contenido de 0,17 - 0,21 ppm., esto significa que por cada 1 Kg de Diesel quemado se genera aprox. 0,2 mg de azufre, gener&aacute;ndose 0,0002[g]/32[g/mol]*22,4[L/mol]*1.000[cm3/L] = 0,14 [cm3</div>
<div>normal de SO2/Kg de Diesel quemado].&nbsp;</div>
<div>Este generador gasta aproximadamente 40 litros Diesel/hora.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Las emisiones de los motores fuera de borda est&aacute;n condicionadas al uso intermitente de los mismos, de acuerdo a los requerimientos de traslado del personal e insumos del centro.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Se tendr&aacute; especial cuidado en la mantenci&oacute;n de estos equipos, con la finalidad de mantener la eficiencia de consumo y permitir una combusti&oacute;n &oacute;ptima en los motores para producir la m&iacute;nima cantidad de gases y/o residuos, tanto en los generadores como en los motores fuera de borda.</div>
<div>En la tabla de la p&aacute;gina 30 de la DIA se encuentra la descripci&oacute;n de las emisiones que se generar&aacute;n hacia la atm&oacute;sfera.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div><strong><u>Ruido</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>La fuente de emisi&oacute;n corresponder&aacute; a los motores fuera de borda, generados en forma intermitente, y a los generadores de electricidad, los que se encontrar&aacute;n debidamente aislados reduciendo as&iacute; la emisi&oacute;n de ruidos.&nbsp;</div>
<div>Es importante destacar que dichas emisiones no pueden ser consideradas significativas dado que un generador emite una m&iacute;nima cantidad de gases y no en las cantidades considerados t&oacute;xicos, debiendo agregar otros factores como el clima reinante en la zona, cuya caracter&iacute;stica principal son las intensas precipitaciones que ocurren todo el a&ntilde;o, alcanzando los 3.500 mm,la humedad media es superior al 80% y no hay meses con humedad media inferior a 75% y vientos sobre los 20 km/h. la mayor parte del a&ntilde;o.</div>
<div>Respecto de la generaci&oacute;n de ruidos, sobre la base del proceso productivo de la actividad no se generar&iacute;an ruidos significativos en ninguna sus etapas.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div><strong><u>Residuos s&oacute;lidos</u></strong></div>
<div><strong><u>&nbsp;</u></strong></div>
<div><strong><u>Bolsas de alimento</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Se utilizar&aacute;n bolsas de 1.250 Kg (30.445 unidades). Las bolsas de alimento vac&iacute;as ser&aacute;n retiradas por las empresas fabricantes y distribuidoras de alimento o empresa de reciclaje de pl&aacute;stico.&nbsp;</div>
<div>Entre los retiros, las bolsas se juntar&aacute;n en fundas pl&aacute;sticas para evitar p&eacute;rdidas al ambiente. En caso de usar bolsas de 25 Kg, est&aacute;n tendr&aacute;n el mismo destino que las anteriores o reciclaje interno.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>P&eacute;rdidas de alimento</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Seg&uacute;n Philips4 (1986) la p&eacute;rdida de alimento al fondo marino var&iacute;a en un rango de 5% a un 40% del total de alimento suministrado. Esta variaci&oacute;n depender&iacute;a de las corrientes, profundidad y grado de exposici&oacute;n del lugar, as&iacute; como de la especie, cepa o grupo, calidad del alimento y por sobre todo del m&eacute;todo de alimentaci&oacute;n. Seg&uacute;n un estudio realizado por Gonz&aacute;lez5(1997) la p&eacute;rdida de alimento representar&iacute;a un 80% de los s&oacute;lidos sedimentados bajo la balsa-jaula. Si consideramos que se proyecta alcanzar un factor de conversi&oacute;n biol&oacute;gica de 1.25 al 5to ciclo productivo, entonces un 20% del alimento se perder&aacute; como fecas y/o alimento. Se espera que con la implementaci&oacute;n y utilizaci&oacute;n de alimentadores autom&aacute;ticos se tienda a alcanzar factores de conversi&oacute;n cercanos a 1. Seg&uacute;n los proveedores de alimentadores autom&aacute;ticos la p&eacute;rdida de alimento no debiera ser mayor al 1% del total de alimento entregado siempre que se utilice bajo las recomendaciones del fabricante.</div>
<div>Es por esto que el titular se compromete a utilizar el alimento de mejor calidad (palatabilidad), a estandarizar m&eacute;todos de alimentaci&oacute;n probados, con c&aacute;maras y sistemas automatizados, lo que homogeniza la distribuci&oacute;n de alimentos en las jaulas y regula la actividad de alimentaci&oacute;n, contrarrestando los peaks de corrientes. Adem&aacute;s se compromete a ir adquiriendo grupos de pecs que presenten mejores resultados productivos. A trav&eacute;s del uso de c&aacute;maras submarinas se puede determinar la pronta detecci&oacute;n de la disminuci&oacute;n del consumo de alimento por parte de los peces, lo que producir&aacute; una disminuci&oacute;n del impacto ambiental en el fondo marino generado por los alimentos no consumido.&nbsp;</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div><strong><u>Fecas</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>La cantidad de fecas que se producir&aacute;n con la realizaci&oacute;n de este proyecto tiene directa relaci&oacute;n con la digestibilidad del alimento, la productividad del grupo o cepa y con el factor de conversi&oacute;n, que a su vez depende de otras variables. Asumiendo un factor de conversi&oacute;n de 1.25 (peor escenario), seg&uacute;n Gonz&aacute;lez (op. Cit, 1997) el porcentaje de fecas sedimentada bajo una balsa-jaula en el fondo marino corresponder&iacute;a a un 20% del total del alimento no convertido o perdido.</div>
<div>En relaci&oacute;n a la cantidad de materia org&aacute;nica generada por las fecas no existen coincidencias entre los autores, pero se asume que al menos entre un 20% a 30% del alimento consumido es eliminado como fecas por los peces (Beverdige et al. 19916; Gowen and Bradbury, 19877, Akefors, 19868).</div>
<div>En los &uacute;ltimos a&ntilde;os sin embargo, se han realizado importantes avances en relaci&oacute;n a la digestibilidad del alimento, alcanzando valores cercanos e incluso superiores al 90% (Gillbrand et al. 20029).</div>
<div>Seg&uacute;n los datos aportados por EWOS, la digestibilidad del alimento que se encuentra en los mercados actualmente alcanza un 92 %, por lo que un 8 % del alimento que se digiere es eliminado como fecas.&nbsp;</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div><strong><u>Lodos</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Los lodos generados en la planta de tratamiento poseen un volumen equivalente al 50% del volumen de la planta, lo cual ser&aacute; generado cada 4 a 6 meses, dependiendo de la utilizaci&oacute;n de la planta, que estar&aacute; en funci&oacute;n de la dotaci&oacute;n de personal.</div>
<div>Estos lodos ser&aacute;n bombeados y retirados por una empresa externa, que realice este tipo de trabajo y cuenten con todos los permisos ambientales vigente, para as&iacute; posteriormente trasladar los residuos a un vertedero autorizado. La periodicidad del retiro de los residuos ser&aacute; aproximadamente cada 6 meses.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Residuos domiciliarios</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>El residuo domiciliario o Basura (definida en el Art. 27&deg; del &ldquo;Reglamento para el Control de la Contaminaci&oacute;n Acu&aacute;tica&rdquo; como toda clase de restos de comida, as&iacute; como residuos resultantes de las faenas dom&eacute;sticas y trabajos rutinarios del artefacto naval, en condiciones normales de servicio) que se produzca ser&aacute; almacenado en contenedor herm&eacute;tico debidamente rotulado y retirado por una de las empresas autorizadas que compiten en este rubro y que cuenten con todos sus permisos ambientales vigentes, las cuales llevar&aacute;n estos residuos para su disposici&oacute;n final a un establecimiento y/o vertedero previamente autorizado. Asimismo el titular se compromete a llevar un control, mediante el sistema de doble gu&iacute;a, de estas disposiciones. El Titular se compromete a retirar los residuos domiciliarios cada vez que sea posible con el fin de evitar la formaci&oacute;n de focos de insalubridad. De igual modo, los desechos generados por la operaci&oacute;n de los equipos electr&oacute;genos ser&aacute;n mantenidos en recipientes cerrados para su posterior disposici&oacute;n en un vertedero industrial autorizado.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><strong><u>Residuos peligrosos</u></strong></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Durante la operaci&oacute;n se generar&aacute;n residuos considerados peligrosos, tales como, pilas, cartridges, tonners, tubos fluorescentes, aceites y grasas entre otros, en general art&iacute;culos que se utilizan en la oficina. Dichos residuos ser&aacute;n dispuestos en contenedores habilitados para ello, debidamente rotulados, de acuerdo a la clasificaci&oacute;n y tipo de riesgo que establece la Norma Chilena Oficial NCH 2.190 OF.93, la cual es exigible desde su almacenamiento hasta su eliminaci&oacute;n.</div>
<div>Se procurar&aacute; tomar todas las precauciones para evitar inflamaciones o reacciones entre ellos y/o con otras sustancias, as&iacute; como tambi&eacute;n para evitar derrames, descargas o emanaciones al medioambiente seg&uacute;n lo establecen los art&iacute;culos 4, 5 y 6 del Reglamento Sanitario sobre Manejo de Residuos Peligrosos, contenido en el D.S. N&ordm; 148/04.</div>
<div>Adem&aacute;s quedar&aacute; prohibida en cualquier etapa del manejo de residuos la mezcla entre los residuos o con otras sustancias a fin de disminuir o diluir su concentraci&oacute;n.</div>
<div>Los contenedores de residuos peligrosos cumplir&aacute;n con las disposiciones siguientes:</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div>a) Tendr&aacute;n un espesor adecuado y estar&aacute;n construidos con materiales que ser&aacute;n resistentes al residuo almacenado y a prueba de filtraciones.</div>
<div>b) Estar&aacute;n dise&ntilde;ados para ser capaces de resistir esfuerzos producidos durante su manipulaci&oacute;n, as&iacute; como&nbsp;</div>
<div>durante la carga y descarga, adem&aacute;s del traslado de los residuos, garantizando en todo momento que no ser&aacute;n derramados.</div>
<div>c) Estar&aacute;n en todo momento en buenas condiciones, y se reemplazar&aacute;n los contenedores que muestren deterioro de su capacidad de contenci&oacute;n.</div>
<div>d) Estar&aacute;n rotulados indicando en forma clara y visible las caracter&iacute;sticas de su peligrosidad de acuerdo a la Norma Chilena NCH 2.190 Of 93, en el proceso en que se origin&oacute; el residuo, el c&oacute;digo de identificaci&oacute;n y la fecha de su ubicaci&oacute;n en el sitio de almacenamiento.&nbsp;</div>
<div>Adem&aacute;s de lo mencionado anteriormente el centro de cultivo cumplir&aacute; siempre con las siguientes condiciones de limpieza y disposici&oacute;n final de residuos (D.S. N&deg; 86 de 2007, sustituye art&iacute;culo 4&deg; del D.S. 320/01 Reglamento Ambiental para la Acuicultura):</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div>e) Adoptar medidas para impedir el vertimiento de residuos y desechos s&oacute;lidos y l&iacute;quidos, que tengan como causa la actividad, incluidas las mortalidades, compuestos sangu&iacute;neos, sustancias qu&iacute;micas, lodos y en general materiales y sustancias de cualquier origen, que puedan afectar el fondo marino, columna de agua, playas, terrenos de playa, sin perjuicio de lo dispuesto por las normas de emisi&oacute;n dictadas en conformidad con el art&iacute;culo 40 de la Ley N&ordm; 19.300 sobre Bases Generales del Medio Ambiente.&nbsp;</div>
<div>La acumulaci&oacute;n, traslado y disposici&oacute;n de dichos desechos y residuos deber&aacute;hacerse en contenedores herm&eacute;ticos que impidan escurrimientos. El transporte fuera del centro y la disposici&oacute;n final deber&aacute; realizarse conforme los procedimientos establecidos por la autoridad competente.</div>
<div>f) Mantener la limpieza de las playas y terrenos de playa aleda&ntilde;os al centro de cultivo de todo residuo s&oacute;lido generado por la acuicultura.</div>
<div>g) Retirar, al t&eacute;rmino de su vida &uacute;til o a la cesaci&oacute;n definitiva de las actividades del centro, todo tipo de soportes no degradables o de degradaci&oacute;n lenta que hubieren sido utilizados como sistema de fijaci&oacute;n al fondo, con excepci&oacute;n de las estructuras de concreto, pernos y anclas.</div>
<div>h) La profundidad de las redes, linternas u otras artes de cultivo, incluidas las redes loberas, que penden de estructuras flotantes, no debe exceder al 90% de la altura de la columna de agua, respecto del nivel de reducci&oacute;n de sonda, debiendo quedar el decil m&aacute;s profundo siempre libre de estas estructuras. Esta condici&oacute;n no ser&aacute; aplicable a los colectores de semillas y sistemas de fijaci&oacute;n al fondo. Tampoco ser&aacute; aplicable respecto de artes de cultivo que hayan sido sumergidos como medida de contingencia ante un florecimiento algal nocivo as&iacute; declarado por la autoridad pesquera o por otra causa de fuerza mayor.</div>
<div>Se emplear&aacute; una doble gu&iacute;a de despacho y recepci&oacute;n, las que se encontrar&aacute;n en el centro y las cuales dar&aacute;n cuenta del movimiento de todos los residuos generados por el centro de cultivo. El titular se compromete a que antes de iniciar la etapa de operaci&oacute;n del proyecto acreditar&aacute; mediante certificado otorgado por la autoridad mar&iacute;tima ante el SEA, que se dar&aacute; cumplimiento a las condiciones sanitarias, ambientales y de seguridad b&aacute;sicas en los lugares de trabajo exigidas.</div>
<div>La limpieza del borde costero se realizar&aacute; con una periodicidad mensual y consistir&aacute; en trasladarse en bote a la playa y colectar la basura encontrada en bolsas pl&aacute;sticas, las que ser&aacute;n depositadas en tachos herm&eacute;ticos debidamente rotulados de residuos domiciliarios, siguiendo su curso como se describe anteriormente.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>En la p&aacute;gina 33 de la DIA se encuentra el resumen de los residuos s&oacute;lidos en la etapa de operaci&oacute;n.&nbsp;</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div style="">En la p&aacute;gina 34 de la DIA se puede apreciar la cantidad de residuos que se estiman ser&aacute;n generados con&nbsp;</div>
<div style="">la producci&oacute;n proyectada, la cual corresponde a un ciclo de 21 meses. La cantidad de alimento no consumido se reduce a un 1 %, avalado por la empresa proveedora de los sistemas de alimentaci&oacute;n, Akvasmart Chile S.A.&nbsp;</div>
<div style="">En la tabla de la p&aacute;gina 35 de la DIA se encuentran las estimaciones de la mortalidad de producci&oacute;n aprobada y la estimaci&oacute;n de la mortalidad por ciclo y la estimaci&oacute;n de la mortalidad por ciclo.&nbsp;</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p>&nbsp;4.-&nbsp;Que, en relaci&oacute;n con el cumplimiento de la normativa ambiental aplicable al proyecto       &quot;Ampliaci&oacute;n de producci&oacute;n, centro de engorda de salmones, PERT N&ordm; 204101152&quot; y sobre la base de los antecedentes que constan en el expediente       de evaluaci&oacute;n, debe indicarse que la ejecuci&oacute;n del proyecto &quot;Ampliaci&oacute;n de producci&oacute;n, centro de engorda de salmones, PERT N&ordm; 204101152&quot;        cumple con:</p>
</div>
<blockquote>
<p>4.1 Normas de emisi&oacute;n y otras normas ambientales:</p>
<blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p class="texto">
<table width="583" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" class="MsoTableGrid" style="width: 437.4pt; border-collapse: collapse; border: none;">
    <tbody>
        <tr>
            <td width="281" valign="top" style="width: 210.6pt; border: 1pt solid windowtext; padding: 0cm 5.4pt;">
            <p class="MsoNormal">Normativa<o:p></o:p></p>
            </td>
            <td width="302" valign="top" style="width: 8cm; border-style: solid solid solid none; border-top-color: windowtext; border-right-color: windowtext; border-bottom-color: windowtext; border-top-width: 1pt; border-right-width: 1pt; border-bottom-width: 1pt; padding: 0cm 5.4pt;">
            <p class="MsoNormal">Forma de cumplimiento<o:p></o:p></p>
            </td>
        </tr>
        <tr>
            <td width="281" valign="top" style="width: 210.6pt; border-style: none solid solid; border-right-color: windowtext; border-bottom-color: windowtext; border-left-color: windowtext; border-right-width: 1pt; border-bottom-width: 1pt; border-left-width: 1pt; padding: 0cm 5.4pt;">
            <p class="MsoNormal">Constituci&oacute;n Pol&iacute;tica de&nbsp;<st1:personname productid="la Rep&uacute;blica" w:st="on">la Rep&uacute;blica</st1:personname>&nbsp;de Chile<o:p></o:p></p>
            </td>
            <td width="302" valign="top" style="width: 8cm; border-style: none solid solid none; border-bottom-color: windowtext; border-bottom-width: 1pt; border-right-color: windowtext; border-right-width: 1pt; padding: 0cm 5.4pt;">
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">La realizaci&oacute;n de esta DIA y su sometimiento al SEIA para su evaluaci&oacute;n y aprobaci&oacute;n, tienen por objeto contribuir al cumplimiento de la garant&iacute;a constitucional: El erecho a vivir en un ambiente libre de contaminaci&oacute;n.<o:p></o:p></p>
            </td>
        </tr>
        <tr>
            <td width="281" valign="top" style="width: 210.6pt; border-style: none solid solid; border-right-color: windowtext; border-bottom-color: windowtext; border-left-color: windowtext; border-right-width: 1pt; border-bottom-width: 1pt; border-left-width: 1pt; padding: 0cm 5.4pt;">
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Ley N&deg; 18.892 MINECON&ldquo;Ley General de Pesca y Acuicultura&rdquo;.<o:p></o:p></p>
            </td>
            <td width="302" valign="top" style="width: 8cm; border-style: none solid solid none; border-bottom-color: windowtext; border-bottom-width: 1pt; border-right-color: windowtext; border-right-width: 1pt; padding: 0cm 5.4pt;">
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Cumplimiento con las normas ambientales indicadas en la ley, por la implementaci&oacute;n de t&eacute;cnicas de manejo del centro y tecnolog&iacute;as para reducir y eliminar efectos negativos sobre el medio ambiente.<o:p></o:p></p>
            </td>
        </tr>
        <tr>
            <td width="281" valign="top" style="width: 210.6pt; border-style: none solid solid; border-right-color: windowtext; border-bottom-color: windowtext; border-left-color: windowtext; border-right-width: 1pt; border-bottom-width: 1pt; border-left-width: 1pt; padding: 0cm 5.4pt;">
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">D.S. N&deg; 320/01 MINECON&ldquo;Reglamento Ambiental para la Acuicultura&rdquo;.<o:p></o:p></p>
            </td>
            <td width="302" valign="top" style="width: 8cm; border-style: none solid solid none; border-bottom-color: windowtext; border-bottom-width: 1pt; border-right-color: windowtext; border-right-width: 1pt; padding: 0cm 5.4pt;">
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Mantener la limpieza del &aacute;rea y terrenos aleda&ntilde;os al centro de cultivo de todo residuo generado por &eacute;ste.<o:p></o:p></p>
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Disponer los desechos s&oacute;lidos o l&iacute;quidos en dep&oacute;sitos y condiciones que no resulten perjudiciales al medio circundante.<o:p></o:p></p>
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Retirar todo tipo de soporte no degradable o degradable como sistema de<o:p></o:p></p>
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">fijaci&oacute;n al fondo, al t&eacute;rmino de la vida &uacute;til del centro.<o:p></o:p></p>
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Impedir que las redes tengan contacto con el fondo. En cada centro deber&aacute; existir un plan de contingencia, para casos de escapes,<o:p></o:p></p>
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">mortalidades y p&eacute;rdidas de alimento.<o:p></o:p></p>
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Para p&eacute;rdida o escape de peces, se deber&aacute; avisar al Sernapesca y capitan&iacute;a de Puerto correspondiente, y presentar un informe.<o:p></o:p></p>
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">S&oacute;lo se podr&aacute;n liberar ejemplares con la expresa autorizaci&oacute;n de&nbsp;<st1:personname productid="la Subsecretar&iacute;a" w:st="on">la Subsecretar&iacute;a</st1:personname>&nbsp;de Pesca.<o:p></o:p></p>
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">No se podr&aacute;n realizar cultivos de rganismos vivos modificados sin la<o:p></o:p></p>
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">expresa autorizaci&oacute;n de&nbsp;<st1:personname productid="la Subsecretar&iacute;a" w:st="on">la Subsecretar&iacute;a</st1:personname>&nbsp;de Pesca.<o:p></o:p></p>
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">S&oacute;lo se podr&aacute; realizar limpieza y lavado de redes con y sin anti-fouling en instalaciones que permitan el tratamiento de los efluentes.<o:p></o:p></p>
            </td>
        </tr>
        <tr>
            <td width="281" valign="top" style="width: 210.6pt; border-style: none solid solid; border-right-color: windowtext; border-bottom-color: windowtext; border-left-color: windowtext; border-right-width: 1pt; border-bottom-width: 1pt; border-left-width: 1pt; padding: 0cm 5.4pt;">
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Res. 3612/09 MINECON&ldquo;Resoluci&oacute;n Acompa&ntilde;ante Reglamento Ambiental para la Acuicultura<o:p></o:p></p>
            </td>
            <td width="302" valign="top" style="width: 8cm; border-style: none solid solid none; border-bottom-color: windowtext; border-bottom-width: 1pt; border-right-color: windowtext; border-right-width: 1pt; padding: 0cm 5.4pt;">
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Cumplimiento con los contenidos y metodolog&iacute;as de an&aacute;lisis para la elaboraci&oacute;n de<st1:personname productid="la Caracterizaci&oacute;n Preliminar" w:st="on">la Caracterizaci&oacute;n Preliminar</st1:personname>&nbsp;del Sitio (CPS) y la informaci&oacute;n ambiental a que se refieren los art&iacute;culos 2 letra p) y 15 del<o:p></o:p></p>
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">D.S. N&deg; 320 de 2001.<o:p></o:p></p>
            </td>
        </tr>
        <tr>
            <td width="281" valign="top" style="width: 210.6pt; border-style: none solid solid; border-right-color: windowtext; border-bottom-color: windowtext; border-left-color: windowtext; border-right-width: 1pt; border-bottom-width: 1pt; border-left-width: 1pt; padding: 0cm 5.4pt;">
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Ley N&deg; 19.300 MINSEGPRES&ldquo;Ley de Bases del Medio Ambiente&rdquo;<o:p></o:p></p>
            </td>
            <td width="302" valign="top" style="width: 8cm; border-style: none solid solid none; border-bottom-color: windowtext; border-bottom-width: 1pt; border-right-color: windowtext; border-right-width: 1pt; padding: 0cm 5.4pt;">
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Cumplimiento con las normas ambientales indicadas en la ley, por la implementaci&oacute;n de t&eacute;cnicas de manejo del centro y tecnolog&iacute;as para reducir y eliminar efectos negativos sobre el medio ambiente<o:p></o:p></p>
            </td>
        </tr>
        <tr>
            <td width="281" valign="top" style="width: 210.6pt; border-style: none solid solid; border-right-color: windowtext; border-bottom-color: windowtext; border-left-color: windowtext; border-right-width: 1pt; border-bottom-width: 1pt; border-left-width: 1pt; padding: 0cm 5.4pt;">
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">D.S. N&deg; 95/01 MINSEGPRES Reglamento del Sistema de Evaluaci&oacute;n de Impacto Ambiental&rdquo;.<o:p></o:p></p>
            </td>
            <td width="302" valign="top" style="width: 8cm; border-style: none solid solid none; border-bottom-color: windowtext; border-bottom-width: 1pt; border-right-color: windowtext; border-right-width: 1pt; padding: 0cm 5.4pt;">
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Se ha ingresado este proyecto al sistema de evaluaci&oacute;n de impacto ambiental para la evaluaci&oacute;n de las etapas del proyecto, donde se demuestra cumplimiento debido a los manejos de residuos producidos,<o:p></o:p></p>
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">medidas para reducir los impactos sobre el ambiente tales como implementaci&oacute;n de tecnolog&iacute;as de alimentaci&oacute;n, planes de contingencia en caso de emergencia, etc. Adem&aacute;s CPS y se considera el emplazamiento del sitio respecto a grupos humanos, flora, fauna, etc.<o:p></o:p></p>
            </td>
        </tr>
        <tr>
            <td width="281" valign="top" style="width: 210.6pt; border-style: none solid solid; border-right-color: windowtext; border-bottom-color: windowtext; border-left-color: windowtext; border-right-width: 1pt; border-bottom-width: 1pt; border-left-width: 1pt; padding: 0cm 5.4pt;">
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">D.S. N&deg; 1/92 &ldquo;Reglamento para el Control de la Contaminaci&oacute;n Acu&aacute;tica&rdquo;.<o:p></o:p></p>
            </td>
            <td width="302" valign="top" style="width: 8cm; border-style: none solid solid none; border-bottom-color: windowtext; border-bottom-width: 1pt; border-right-color: windowtext; border-right-width: 1pt; padding: 0cm 5.4pt;">
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Dentro del desarrollo del proyecto se prohibir&aacute; arrojar lastre, escombros o<o:p></o:p></p>
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">basuras y derramar petr&oacute;leo o sus derivados o residuos u otras aguas nocivas o peligrosas, de cualquier especie, que puedan ocasionar da&ntilde;os a las aguas sometidas a la jurisdicci&oacute;n nacional.<o:p></o:p></p>
            </td>
        </tr>
        <tr>
            <td width="281" valign="top" style="width: 210.6pt; border-style: none solid solid; border-right-color: windowtext; border-bottom-color: windowtext; border-left-color: windowtext; border-right-width: 1pt; border-bottom-width: 1pt; border-left-width: 1pt; padding: 0cm 5.4pt;">&nbsp;</td>
            <td width="302" valign="top" style="width: 8cm; border-style: none solid solid none; border-bottom-color: windowtext; border-bottom-width: 1pt; border-right-color: windowtext; border-right-width: 1pt; padding: 0cm 5.4pt;">&nbsp;</td>
        </tr>
        <tr>
            <td width="281" valign="top" style="width: 210.6pt; border-style: none solid solid; border-right-color: windowtext; border-bottom-color: windowtext; border-left-color: windowtext; border-right-width: 1pt; border-bottom-width: 1pt; border-left-width: 1pt; padding: 0cm 5.4pt;">
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">DFL 725/1967 MINSAL &ldquo;C&oacute;digo Sanitario&rdquo;.<o:p></o:p></p>
            </td>
            <td width="302" valign="top" style="width: 8cm; border-style: none solid solid none; border-bottom-color: windowtext; border-bottom-width: 1pt; border-right-color: windowtext; border-right-width: 1pt; padding: 0cm 5.4pt;">
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">La evacuaci&oacute;n, tratamiento o disposici&oacute;n final de desag&uuml;es, aguas servidas de cualquier naturaleza y o residuos industriales.Eliminaci&oacute;n de residuos s&oacute;lidos en vertedero autorizado.<o:p></o:p></p>
            </td>
        </tr>
        <tr>
            <td width="281" valign="top" style="width: 210.6pt; border-style: none solid solid; border-right-color: windowtext; border-bottom-color: windowtext; border-left-color: windowtext; border-right-width: 1pt; border-bottom-width: 1pt; border-left-width: 1pt; padding: 0cm 5.4pt;">
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">DS N&ordm; 148/03 MINSAL &ldquo;Reglamento Sanitario sobre manejo de Residuos<o:p></o:p></p>
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Peligrosos*&rdquo;<o:p></o:p></p>
            </td>
            <td width="302" valign="top" style="width: 8cm; border-style: none solid solid none; border-bottom-color: windowtext; border-bottom-width: 1pt; border-right-color: windowtext; border-right-width: 1pt; padding: 0cm 5.4pt;">
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Almacenaje diferenciado de residuos peligrosos, debidamente rotulados, en envases herm&eacute;ticos y retirados por empresa autorizada.<o:p></o:p></p>
            </td>
        </tr>
        <tr>
            <td width="281" valign="top" style="width: 210.6pt; border-style: none solid solid; border-right-color: windowtext; border-bottom-color: windowtext; border-left-color: windowtext; border-right-width: 1pt; border-bottom-width: 1pt; border-left-width: 1pt; padding: 0cm 5.4pt;">
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">DS N&ordm; 138/05 MINSAL &ldquo;Establece Obligaci&oacute;n de &nbsp;declarar Emisiones que Indica<o:p></o:p></p>
            </td>
            <td width="302" valign="top" style="width: 8cm; border-style: none solid solid none; border-bottom-color: windowtext; border-bottom-width: 1pt; border-right-color: windowtext; border-right-width: 1pt; padding: 0cm 5.4pt;">
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Estimaci&oacute;n de emisi&oacute;n de contaminantes provenientes de fuentes fijas.<o:p></o:p></p>
            </td>
        </tr>
        <tr>
            <td width="281" valign="top" style="width: 210.6pt; border-style: none solid solid; border-right-color: windowtext; border-bottom-color: windowtext; border-left-color: windowtext; border-right-width: 1pt; border-bottom-width: 1pt; border-left-width: 1pt; padding: 0cm 5.4pt;">&nbsp;</td>
            <td width="302" valign="top" style="width: 8cm; border-style: none solid solid none; border-bottom-color: windowtext; border-bottom-width: 1pt; border-right-color: windowtext; border-right-width: 1pt; padding: 0cm 5.4pt;">&nbsp;</td>
        </tr>
        <tr>
            <td width="281" valign="top" style="width: 210.6pt; border-style: none solid solid; border-right-color: windowtext; border-bottom-color: windowtext; border-left-color: windowtext; border-right-width: 1pt; border-bottom-width: 1pt; border-left-width: 1pt; padding: 0cm 5.4pt;">
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">D. L. N&ordm; 2.222 de 1978. Ley de<o:p></o:p></p>
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Navegaci&oacute;n, T&iacute;tulo IX, de la<o:p></o:p></p>
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Contaminaci&oacute;n<o:p></o:p></p>
            </td>
            <td width="302" valign="top" style="width: 8cm; border-style: none solid solid none; border-bottom-color: windowtext; border-bottom-width: 1pt; border-right-color: windowtext; border-right-width: 1pt; padding: 0cm 5.4pt;">
            <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">En caso de transporte de &aacute;cido f&oacute;rmico por v&iacute;a mar&iacute;tima, el titular del proyecto presentar&aacute; los antecedentes establecidos en Circular O-31/015, para obtener la aprobaci&oacute;n de&nbsp;<st1:personname productid="la Autoridad. Si" w:st="on">la Autoridad. Si</st1:personname>&nbsp;el transporte lo efectuara un tercero autorizado, el titular lo informar&aacute;.<o:p></o:p></p>
            </td>
        </tr>
    </tbody>
</table>
</p>
<p class="texto">&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
</blockquote>                </blockquote>       <blockquote>
<p>4.2 Permisos ambientales sectoriales:</p>
<blockquote>
<p style="text-align: justify;"><br />
Que, sobre la base de los antecedentes que constan en el expediente de evaluaci&oacute;n, debe indicarse           que la ejecuci&oacute;n del proyecto &quot;Ampliaci&oacute;n de producci&oacute;n, centro de engorda de salmones, PERT N&ordm; 204101152&quot; requiere de los permisos           ambientales sectoriales contemplados en los art&iacute;culos 68 y 74&nbsp;del D.S. N&ordm;95/01 del Ministerio Secretar&iacute;a General de la Presidencia,            Reglamento del Sistema de Evaluaci&oacute;n de Impacto Ambiental.&nbsp;</p>
<p class="texto">El proyecto &nbsp;Ampliaci&oacute;n de producci&oacute;n, Centro de Engorda de salmones, Pert N&deg; 204101152&quot; contempla los Permisos Ambientales Sectoriales 68 y 74, del D.S. 95/2001 (MINSEGPRES).</p>
<p class="texto">Respecto al PAS 68, a Gobernaci&oacute;n Mar&iacute;tima de Puerto Montt, entrega su conformidad en Ord. N&deg; 180 del 04 de abril de 2013 a la Adenda del proyecto, con la siguiente consideraci&oacute;n:&nbsp;</p>
<p class="texto">El titular no deber&aacute; descargar los desinfectantes y detergentes a trav&eacute;s de la planta de tratamiento, dado que la funci&oacute;n principal de esta planta es la de tratar las aguas negras y grises y no realiza tratamiento alguno sobre los detergentes y desinfectantes.</p>
<p class="texto">El titular deber&aacute; acreditar la disposici&oacute;n final de los desinfectantes y detergentes utilizados (mediante guias de despacho u otro), ya que no pueden ser descargados al mar.&nbsp;</p>
<p class="texto">Respecto al PAS 74 Subsecretar&iacute;a de Pesca en Ord. N&deg; 889 del 16 de abril de 2013, se manifiesta conforme para una producci&oacute;n m&aacute;xima de 5.000 toneladas de salmonideos, con las siguientes consideraciones:</p>
<p class="texto">El titular debr&aacute; dar cumplimiento al Reglamento Ambiental para la Acuicultura (D.S. MINECON) N&deg; 320 de 2001.</p>
<p class="texto">El titular deber&aacute; cumplir con el cronograma de actividades y programa de producci&oacute;n se&ntilde;alado en el respectivo Proyecto T&eacute;cnico, asociado a la solicitud de concesi&oacute;n en comento.</p>
<p class="texto">En conformidad a lo se&ntilde;alado en el numeral 5 de la Resoluci&oacute;n (SUBPESCA) N&deg; 3.612 de 2009 y a las caracter&iacute;sticas del proyecto, &eacute;ste se clasifica en categor&iacute;a 5.</p>
<p class="texto">En caso que el titular decida modificar su proyecto, deber&aacute; determinarse si dicha modificaci&oacute;n genera cambios de consideraci&oacute;n a objeto de evaluar la pertinencia de que dicha modificaci&oacute;n deba someterse nuevamente al SEIA.</p>
<p>&nbsp;5.- Que, en lo relativo a los efectos, caracter&iacute;sticas y circunstancias se&ntilde;alados en el         art&iacute;culo 11 de la Ley N&ordm; 19.300, y sobre la base de los antecedentes que constan en el expediente de         evaluaci&oacute;n, debe indicarse que el proyecto &quot;Ampliaci&oacute;n de producci&oacute;n, centro de engorda de salmones, PERT N&ordm; 204101152&quot; no genera ni presenta         ninguno de tales efectos, caracter&iacute;sticas y circunstancias.</p>
<p>&nbsp;</p>
</blockquote>                </blockquote>
<p style="text-align: justify;"><br />
6.- Que, en el proceso de evaluaci&oacute;n del proyecto, el cual consta en el expediente respectivo, el titular       se ha comprometido voluntariamente a lo siguiente:&nbsp;</p>
<div>Se realizar&aacute; una INFA para conocer el estado final del&nbsp;&aacute;rea de concesi&oacute;n utilizada por el proyecto.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Desarrollo de capacitaciones a todo el personal de los centros sobre el manejo de alimento&nbsp;medicado y la mortalidad, tarea a cargo del m&eacute;dico veterinario de la compa&ntilde;&iacute;a.&nbsp;&nbsp;</div>
<p style="text-align: justify;">7.- Que, con el objeto de dar adecuado seguimiento a la ejecuci&oacute;n del proyecto, el titular       deber&aacute; informar a la Direcci&oacute;n Regional del Servicio de Evaluaci&oacute;n Ambiental de la X Regi&oacute;n de Los Lagos y a la Superintendencia del medio Ambiente al menos con una semana de anticipaci&oacute;n, el inicio de cada una de las       etapas o fases del proyecto, de acuerdo a lo indicado en la descripci&oacute;n del mismo. Adem&aacute;s, deber&aacute; colaborar       con el desarrollo de las actividades de fiscalizaci&oacute;n de los &Oacute;rganos del Estado con competencia ambiental       en cada una de las etapas del proyecto, permitiendo su acceso a las diferentes partes y componentes,        cuando &eacute;stos lo soliciten y facilitando la informaci&oacute;n y documentaci&oacute;n que &eacute;stos requieran para el buen       desempe&ntilde;o de sus funciones.</p>
<p style="text-align: justify;">8.- Que respecto a los Planes de contingencia yu medidas de seguridad del centro, se debe llevar un registro de las medidas y un registro de la aplicaci&oacute;n del plan de seguimiento ambiental, en caso que corresponda. No obstante, en el caso de los Planes de Contingencia, previo a su aplicaci&oacute;n, debe notificar a la autoridad competente.</p>
<p style="text-align: justify;">9.- &nbsp;Que en caso de emergencias producidas &nbsp;por materiales o sustancias peligrosas, o que puedan afectar, pudiendo ser o no algunas de las establecidas en los planes de contingencia, el titular dar&aacute; aviso al cuerpo de bomberos y Carabineros de Chile, m&aacute;s cercano al lugar, a la Autoridad Sanitaria, a la Autoridad Mar&iacute;tima &nbsp; &nbsp; &nbsp; y a la Superintendencia del Medio Ambiente. De igual forma se dar&aacute; acceso expedito al &aacute;rea del incidente a los servicios se&ntilde;alados precedentemente y facilitar las labores de estos a objeto de controlar dicha emergencia.</p>
<p style="text-align: justify;">10.- Que el titular debe mantener condiciones adecuadas en el manejo y disposici&oacute;n de los residuos s&oacute;lidos, para lo cual llevara un registro o bit&aacute;cora donde se establezcan todos los despachos relativos a los residuos retirados desde el centro, en el cual se consignar&aacute;, a lo menos fecha, hora, cantidad, procedencia, destino tipo de transporte, placa patente y antecedente del conductor del veh&iacute;culo de transporte; adem&aacute;s de datos del operador que despacha. Los residuos s&oacute;lidos que genere el proyecto, s&oacute;lo podr&aacute;n disponerse en plantas reductoras establecimientos y/o vertederos autorizados.</p>
<p style="text-align: justify;">11.- Que, para que el proyecto &quot;Ampliaci&oacute;n de producci&oacute;n, centro de engorda de salmones, PERT N&ordm; 204101152&quot; pueda ejecutarse,        necesariamente deber&aacute; cumplir con todas las normas vigentes que le sean aplicables.</p>
<p style="text-align: justify;">12.- Que, el titular del proyecto deber&aacute; informar inmediatamente a la Direcci&oacute;n Regional del Servicio de Evaluaci&oacute;n Ambiental de la X Regi&oacute;n de Los Lagos y a la Supertintendencia del Medio Ambiente,       la ocurrencia de impactos ambientales no previstos en la Declaraci&oacute;n de Impacto Ambiental, asumiendo        acto seguido, las acciones necesarias para abordarlos.</p>
<p style="text-align: justify;">13.- Que, el titular del proyecto deber&aacute; comunicar inmediatamente y por escrito a la Direcci&oacute;n Regional del Servicio de Evaluaci&oacute;n Ambiental de la X Regi&oacute;n de Los Lagos y a la Superintendencia del Medio Ambiente,     	  la individualizaci&oacute;n de cambios de titularidad.</p>
<p style="text-align: justify;">14.- Que en virtud de lo instruido por Resoluci&oacute;n Exenta N&deg; 844 de 14 de diciembre de 2012 de la Superintendencia del Medio Ambiente, publicado en el Diario oficial de 2 de enero de 2013, la informaci&oacute;n relativa a los monitoreos, mediciones, reportes, an&aacute;lisis, informes de emisiones, estudios auditorias, cumplimiento de metas, o plazos y en general cualquier otra informaci&oacute;n destinada al seguimiento ambiental del proyecto, deber&aacute; ser entregada por el titular a la Superintendencia del Medio Ambiente dentro de los plazos y con la frecuencia establecidas en la presente Resoluci&oacute;n, ingres&aacute;ndola al Sistema de Seguimiento Ambiental de dicha Superintendencia al cual se accede a trav&eacute;s de la p&aacute;gina web http://www.sma.gob.cl. Una vez ingresada dicha informaci&oacute;n, una copia impresa del comprobante, debidamente firmada por el titular o su representante legal, deber&aacute; remitirse a la oficina de partes de la Superintendencia del Medio Ambiente ubicada en calle Miraflores N&deg; 178, piso 7, comuna y ciudad de Santiago. El incumplimiento de la obligaci&oacute;n a que se refiere el presente numeral, configurar&aacute; la infracci&oacute;n de las letras a) y e) del art&iacute;culo 35 de la Ley Org&aacute;nica de la Superintendencia del Medio Ambiente.</p>
<p style="text-align: justify;">15.- Que todas las medidas y disposiciones establecidas en la presente resoluci&oacute;n, son de responsabilidad del titular del proyecto, sean implementadas por &eacute;ste directamente o, a trav&eacute;s de un tercero.</p>
<p style="text-align: justify;">16.- Que se incluye a la presente resoluci&oacute;n como parte complementaria, todos los documentos del expediente y la Declaraci&oacute;n de Impacto Ambiental, incluida su adenda, e Informe Consolidado de Evaluaci&oacute;n Ambiental del proyecto</p>
<p>17.-Que en raz&oacute;n de todo lo indicado precedentemente, la Comisi&oacute;n de Evaluaci&oacute;n de la X Regi&oacute;n de Los Lagos</p>
<p>&nbsp;</p></blockquote>


   <p><b><u>RESUELVE</u>:</b></p>

<blockquote>
   <p><b>1.- CALIFICAR FAVORABLEMENTE</b> el proyecto &quot;Ampliaci&oacute;n de producci&oacute;n, centro de engorda de salmones, PERT N&ordm; 204101152&quot;.</p>
<p><b>2.- CERTIFICAR</b> que se cumplen con todos los requisitos ambientales aplicables, y que        el proyecto &quot;Ampliaci&oacute;n de producci&oacute;n, centro de engorda de salmones, PERT N&ordm; 204101152&quot; cumple con la normativa de car&aacute;cter ambiental, &nbsp;incluidos los requisitos de car&aacute;cter ambiental contenidos en los permisos ambientales sectoriales que       se se&ntilde;alan en los art&iacute;culos 68 y 74&nbsp;del Reglamento        del Sistema de Evaluaci&oacute;n de Impacto Ambiental.
<p>&nbsp;</p>
</p>
<p>&nbsp;</p></blockquote>

<center><p>Notifíquese y Archívese</p></center>
<br /><br />


<div align=center><br /><br /><b>Jaime Brahm Barril</b><br />Intendente<br />Presidente Comisión de Evaluación Ambiental de la<br />Región de Los Lagos<br /></div> <br /> <br /><div align=center><br /><br /><b>Alfredo Wendt Scheblein</b><br />Director Regional del Servicio de Evaluaci&oacute;n Ambiental <br />Secretario Comisión de Evaluación<br />Región de Los Lagos<br /></div> <br /> <br />

<br /><br />

<div>
AWS/JHS/MSA/MAAM</div>
<br />


         <div>
         Distribuci&oacute;n:<br />
         <ul style='margin-top: 0px'>
      <li>Javier Lecaros Hernandez</li>
<li>SMA</li>
<li>Direcci&oacute;n Regional de Pesca y Acuicultura, Regi&oacute;n de Los Lagos</li>
<li>Gobernaci&oacute;n Mar&iacute;tima Castro</li>
<li>Gobernaci&oacute;n Mar&iacute;tima de Puerto Montt</li>
<li>Gobierno Regional, Regi&oacute;n de Los Lagos</li>
<li>Ilustre Municipalidad de Hualaihu&eacute;</li>
<li>SEREMI del Medio Ambiente, Regi&oacute;n de Los Lagos</li>
<li>SEREMI de Salud, Regi&oacute;n de Los Lagos</li>
<li>Sernatur, Regi&oacute;n de Los Lagos</li>
<li>Consejo de Monumentos Nacionales</li>
<li>Subsecretar&iacute;a de Pesca y Acuicultura</li>
</ul>
</div>


         <div>
         C/c:<br />
         <ul style='margin-top: 0px'>
      <li>Encargada Participaci&oacute;n Ciudadana</li>
<li>Expediente del Proyecto &quot;Ampliaci&oacute;n de producci&oacute;n, centro de engorda de salmones, PERT N&ordm; 204101152&quot;</li>
<li>Archivo Servicio Evaluaci&oacute;n Ambiental, X Regi&oacute;n de Los Lagos</li>
</ul>
</div>

]]></Documento></Content><Signature xmlns="http://www.w3.org/2000/09/xmldsig#" ID="FIRMA_SEA"><SignedInfo><CanonicalizationMethod Algorithm="http://www.w3.org/TR/2001/REC-xml-c14n-20010315"/><SignatureMethod Algorithm="http://www.w3.org/2000/09/xmldsig#rsa-sha1"/><Reference URI="#dia"><Transforms><Transform Algorithm="http://www.w3.org/2000/09/xmldsig#enveloped-signature"/></Transforms><DigestMethod Algorithm="http://www.w3.org/2000/09/xmldsig#sha1"/><DigestValue>jJEbZYoHIUU7jP0t/vDO7YQz154=</DigestValue></Reference></SignedInfo><SignatureValue>OVI7JlL06Dr8TEURMDxAk5CTibUcHjDZLYLdscq0aEh3UEtrs45mqd0mMgjQ6CF2qZpskOO/ALGv
5x+v55G3v/iAcMQp3xu3V9dMz9opxdvwMd2L3ycSNdXp3ykIDWkfUaQr57hIWoNMlT9Ik4ulzzX1
gFaVoW7iiAmjIqhAFkp3CFNxwDy4vxGCeM0UoO1ILpyMQG/N/ioZnSTbWodvV+Q2lF3XCKupBEm4
6Z5Gmg2yWW3BIa1QWzdAqM6WV6tpvr0om85UvUmtTuJY5S9YsX5CMErvT8GqH5zdOGTniSoRqcOy
L8SRVDH3B3AhCc57G6grvjSEt2ngTi1cHVPZ/g==</SignatureValue><KeyInfo><X509Data><X509Certificate>MIIFqDCCBRGgAwIBAgIQHVRwgLa8kg5XjkbzX7U0YDANBgkqhkiG9w0BAQUFADCB0DEUMBIGA1UE
ChMLRS1TaWduIFMuQS4xHzAdBgNVBAsTFlZlcmlTaWduIFRydXN0IE5ldHdvcmsxODA2BgNVBAsT
L1Rlcm1zIG9mIHVzZSBhdCBodHRwczovL3d3dy5lLXNpZ24uY2wvcnBhIChjKTA1MTwwOgYDVQQD
EzNFLVNpZ24gU0MgQ2xhc3MgMiBDb25zdW1lciBJbmRpdmlkdWFsIFN1YnNjcmliZXIgQ0ExHzAd
BgkqhkiG9w0BCQEWEGUtc2lnbkBlLXNpZ24uY2wwHhcNMTIxMDMxMDAwMDAwWhcNMTMxMDMxMjM1
OTU5WjCB+DEwMC4GA1UECxMnVGVybXMgb2YgdXNlIGF0IHd3dy5lLXNpZ24uY2wvcnBhIEMoMDQp
MSUwIwYDVQQLExxBdXRoZW50aWNhdGVkIGJ5IEUtU2lnbiBTLkEuMScwJQYDVQQLEx5NZW1iZXIs
IFZlcmlTaWduIFRydXN0IE5ldHdvcmsxGzAZBgNVBAsTEkRpZ2l0YWwgSUQgQ2xhc3MgMjEZMBcG
A1UECxQQUlVUIC0gMTM1NDgxMzUtMTEbMBkGA1UEAxMSSWduYWNpbyBUb3JvIExhYmJlMR8wHQYJ
KoZIhvcNAQkBFhBpdG9yb0BzZWEuZ29iLmNsMIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIBCgKC
AQEAiCghir4cR/uWM07ulBRXdVXNX/7DMfw3gF4LD/dAJM+BE6LiiFf/bYsc/LxPRMm9VNC5IVCF
fxVSmsfMuMVk6mSkn+IukbK643y1r23qBs1TZPT4T46d7HgBa+jt9y53j2RdlrjY6tDkaIC2dHvN
qN/JEHb3mu4xY9V4VBplbEx+EIh01WdAS08uRH0F7fLUwoVda3HpXyGaUVQxBKo0PSs3c/Y8Fgvc
UFlQ3r5uOvP9Jsvl59GkPTfwfhZuIlAWSQBOJrKUZ8XHwsogQO/WrsF2iigZUb1di/EO5JQqE9XI
XbM5jAaQRB+PtZWZF5R802LvMY3mLdN1eiHct+SJ/QIDAQABo4IB0zCCAc8wIwYDVR0RBBwwGqAY
BggrBgEEAcEBAaAMFgoxMzU0ODEzNS0xMAkGA1UdEwQCMAAwCwYDVR0PBAQDAgWgMIGZBgNVHSAE
gZEwgY4wgYsGC2CGSAGG+EUBBxcCMHwwMQYIKwYBBQUHAgEWJWh0dHBzOi8vd3d3LmUtc2lnbi5j
bC9yZXBvc2l0b3Jpby5odG0wRwYIKwYBBQUHAgIwOxo5Q2VydGlmaWNhZG8gcGFyYSB1c28gVHJp
YnV0YXJpbywgQ29tZXJjaW8sIFBhZ29zIHkgT3Ryb3MuMCMGA1UdEgQcMBqgGAYIKwYBBAHBAQKg
DBYKOTk1NTE3NDAtSzBNBgNVHR8ERjBEMEKgQKA+hjxodHRwOi8vb25zaXRlY3JsLnZlcmlzaWdu
LmNvbS9FU2lnblNBQ1NDQ2xhc3MyL0xhdGVzdENSTC5jcmwwOwYIKwYBBQUHAQEELzAtMCsGCCsG
AQUFBzABhh9odHRwOi8vb25zaXRlLW9jc3AudmVyaXNpZ24uY29tMB0GA1UdJQQWMBQGCCsGAQUF
BwMCBggrBgEFBQcDBDARBglghkgBhvhCAQEEBAMCB4AwEQYKYIZIAYb4RQEGCQQDAQH/MA0GCSqG
SIb3DQEBBQUAA4GBAH0Mw/mb5GuDUVCpnQHWmsSaMp0oyqztr9dZgkpqiz0FeZIVKUKukQVMhK+3
HEVXd1RhLkTdNPbYAOKh8Oj96yQeIFqH4h3o5++nx2RB3J+qSlNd+FqkBzAH6VNj/Q53BQCjAATk
rfX/hcCpH8WpbjD5TA0xH+aPjqoI3b4aJVlW</X509Certificate></X509Data><KeyValue><RSAKeyValue><Modulus>iCghir4cR/uWM07ulBRXdVXNX/7DMfw3gF4LD/dAJM+BE6LiiFf/bYsc/LxPRMm9VNC5IVCFfxVS
msfMuMVk6mSkn+IukbK643y1r23qBs1TZPT4T46d7HgBa+jt9y53j2RdlrjY6tDkaIC2dHvNqN/J
EHb3mu4xY9V4VBplbEx+EIh01WdAS08uRH0F7fLUwoVda3HpXyGaUVQxBKo0PSs3c/Y8FgvcUFlQ
3r5uOvP9Jsvl59GkPTfwfhZuIlAWSQBOJrKUZ8XHwsogQO/WrsF2iigZUb1di/EO5JQqE9XIXbM5
jAaQRB+PtZWZF5R802LvMY3mLdN1eiHct+SJ/Q==</Modulus><Exponent>AQAB</Exponent></RSAKeyValue></KeyValue></KeyInfo></Signature><Signature xmlns="http://www.w3.org/2000/09/xmldsig#"><SignedInfo><CanonicalizationMethod Algorithm="http://www.w3.org/TR/2001/REC-xml-c14n-20010315"/><SignatureMethod Algorithm="http://www.w3.org/2000/09/xmldsig#rsa-sha1"/><Reference URI="#dia"><Transforms><Transform Algorithm="http://www.w3.org/2000/09/xmldsig#enveloped-signature"/></Transforms><DigestMethod Algorithm="http://www.w3.org/2000/09/xmldsig#sha1"/><DigestValue>jJEbZYoHIUU7jP0t/vDO7YQz154=</DigestValue></Reference><Reference URI="#FIRMA_SEA"><Transforms><Transform Algorithm="http://www.w3.org/2000/09/xmldsig#enveloped-signature"/></Transforms><DigestMethod Algorithm="http://www.w3.org/2000/09/xmldsig#sha1"/><DigestValue>DQ4PUGFXHZjDumEuhOg/NTQUrRM=</DigestValue></Reference></SignedInfo><SignatureValue>Sn51VTPdk9apC5r890qbQ1+9L2wZ1SoagskKBhcEm28EaVCwK7l6oQ0UI8z0romPOYiWN2BzFpXc
6+lt76bh1DblNlFdpbQGXiYrCWL80TkLxA5BEGBUmK4hW96jg6YTgz5QMMaU1eePoaIuXgX19ZOR
LpM1gER0ZtmPjpZFoIEbWp3A+eWMRjZewh6mNZMg15QBASmWHj5YAVmHXszDif+4QOwxsnWvBjbi
60raPWkrl1asWClOH8RlqGzbrXY063hxLqmzkbU3DnMyi2w88Ibm2iVlJCLt8LXC9ITVCyePCQhx
2jsNCLwtr9sVBIXPovoKPvk0JLgraWHLjBUBng==</SignatureValue><KeyInfo><X509Data><X509Certificate>MIIHFDCCBfygAwIBAgIQT8in3IU4iyhK5J4y7Au0XDANBgkqhkiG9w0BAQUFADCB6jELMAkGA1UE
BhMCQ0wxFDASBgNVBAoTC0UtU2lnbiBTLkEuMR8wHQYDVQQLExZWZXJpU2lnbiBUcnVzdCBOZXR3
b3JrMTgwNgYDVQQLEy9UZXJtcyBvZiB1c2UgYXQgaHR0cHM6Ly93d3cuZS1zaWduLmNsL3JwYSAo
YykwNTFJMEcGA1UEAxNARS1TaWduIENsYXNzIDIgRmlybWEgRWxlY3Ryb25pY2EgQXZhbnphZGEg
Q29uc3VtZXIgSW5kaXZpZHVhbCBDQTEfMB0GCSqGSIb3DQEJARYQZS1zaWduQGUtc2lnbi5jbDAe
Fw0xMjEyMjcwMDAwMDBaFw0xMzEyMjcyMzU5NTlaMIIBOTELMAkGA1UEBhMCQ0wxCzAJBgNVBAgU
AjEwMRUwEwYDVQQHFAxQVUVSVE8gTU9OVFQxMDAuBgNVBAsTJ1Rlcm1zIG9mIHVzZSBhdCB3d3cu
ZS1zaWduLmNsL3JwYSBDKDA1KTElMCMGA1UECxMcQXV0aGVudGljYXRlZCBieSBFLVNpZ24gUy5B
LjEnMCUGA1UECxMeTWVtYmVyLCBWZXJpU2lnbiBUcnVzdCBOZXR3b3JrMSMwIQYDVQQLExpGaXJt
YSBFbGVjdHJvbmljYSBBdmFuemFkYTEYMBYGA1UECxQPUlVUIC0gNjQyOTg3OS04MSAwHgYDVQQD
ExdBbGZyZWRvIFdlbmR0IFNjaGVibGVpbjEjMCEGCSqGSIb3DQEJARYUYXdlbmR0LjEwQHNlYS5n
b2IuY2wwggEiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQCUjQamldUC3ZjHHdzNq8ZG5U9O
pBTOjWb6WxBTH095+lNsbT7fQgeL3Yx7nbBKN1bP5Mlt8UY5bxebNI1334tlGGu02dcflNPri+UI
ArUa5GZuGiydFuGZYyqwMfxgKKYZUYuCkbXYlRd7XP47YCDpxgxnHnBFWbxt74N2jGFqR1y6IDW2
BvSqufDzJ21+MrqnRQju4PiwB3ZvnAG+Qr0YlhfWKMusmhpHujbTenWOvA0sDBUjRKscfKtCeV7N
pSAZ62fsKHPLhYWk5qEeyugEKivE32yZJXuZeKm0xiVzVYAJMYGxyuavbLb2dhF+3O8VvPliv0GT
SJPOBwSmL5pBAgMBAAGjggJiMIICXjAiBgNVHREEGzAZoBcGCCsGAQQBwQEBoAsWCTY0Mjk4Nzkt
ODAJBgNVHRMEAjAAMAsGA1UdDwQEAwIFoDBfBgNVHR8EWDBWMFSgUqBQhk5odHRwOi8vb25zaXRl
Y3JsLnZlcmlzaWduLmNvbS9FU2lnblNBRkVBRmlybWFFbGVjdHJvbmljYUF2YW56YWRhL0xhdGVz
dENSTC5jcmwwIwYDVR0SBBwwGqAYBggrBgEEAcEBAqAMFgo5OTU1MTc0MC1LMDsGCCsGAQUFBwEB
BC8wLTArBggrBgEFBQcwAYYfaHR0cDovL29uc2l0ZS1vY3NwLnZlcmlzaWduLmNvbTCCARYGA1Ud
IASCAQ0wggEJMIIBBQYLYIZIAYb4RQEHFwIwgfUwMQYIKwYBBQUHAgEWJWh0dHBzOi8vd3d3LmUt
c2lnbi5jbC9yZXBvc2l0b3Jpby5odG0wgb8GCCsGAQUFBwICMIGyGoGvQ2VydGlmaWNhZG8gcGFy
YSBmaXJtYSBlbGVjdHJvbmljYSBhdmFuemFkYS4gUFNDIGFjcmVkaXRhZG8gcG9yIFJlc29sdWNp
b24gRXhlbnRhIGRlIGxhIFN1YnNlY3JldGFyaWEgZGUgRWNvbm9taWEgZGlzcG9uaWJsZSBlbiBo
dHRwczovL3d3dy5lLXNpZ24uY2wvcmVwb3NpdG9yaW8vYWNyZWRpdGFjaW9uLzARBglghkgBhvhC
AQEEBAMCB4AwEQYKYIZIAYb4RQEGCQQDAQH/MB0GA1UdJQQWMBQGCCsGAQUFBwMCBggrBgEFBQcD
BDANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOCAQEAjJtpuMdG/nhOq/SXSPHPKW48aDEx+8KADt1Krb3VJTz8NjwX
i0zzs8B2dhM8881MKNLKUZCZhGWtPeeYwSjNn25v6tb45VuW3oK0pRYW5S3FxRiynFp5BYLr7CAs
7iZIpyfx1W5646e6kB4h+37CT1F7La1K2R3jUaKBPbp9YYQUEMqridS33wF8uVEop767oI1mk2zo
b0663emFzOWl3T8WCC9V9ZwkXifnFUvYu/K3IPD/l/VL6BYBU/j/nwIdY1zFARXRu8qgnuwXZKHk
Gt+gVj9QVMggwag4BF7sQMiWlzlXTnpkkE8oH4CShrQCSGoP5iZzEpI2cQx5AxK0uQ==</X509Certificate></X509Data><KeyValue><RSAKeyValue><Modulus>lI0GppXVAt2Yxx3czavGRuVPTqQUzo1m+lsQUx9PefpTbG0+30IHi92Me52wSjdWz+TJbfFGOW8X
mzSNd9+LZRhrtNnXH5TT64vlCAK1GuRmbhosnRbhmWMqsDH8YCimGVGLgpG12JUXe1z+O2Ag6cYM
Zx5wRVm8be+DdoxhakdcuiA1tgb0qrnw8ydtfjK6p0UI7uD4sAd2b5wBvkK9GJYX1ijLrJoaR7o2
03p1jrwNLAwVI0SrHHyrQnlezaUgGetn7Chzy4WFpOahHsroBCorxN9smSV7mXiptMYlc1WACTGB
scrmr2y29nYRftzvFbz5Yr9Bk0iTzgcEpi+aQQ==</Modulus><Exponent>AQAB</Exponent></RSAKeyValue></KeyValue></KeyInfo></Signature><Signature xmlns="http://www.w3.org/2000/09/xmldsig#"><SignedInfo><CanonicalizationMethod Algorithm="http://www.w3.org/TR/2001/REC-xml-c14n-20010315"/><SignatureMethod Algorithm="http://www.w3.org/2000/09/xmldsig#rsa-sha1"/><Reference URI="#dia"><Transforms><Transform Algorithm="http://www.w3.org/2000/09/xmldsig#enveloped-signature"/></Transforms><DigestMethod Algorithm="http://www.w3.org/2000/09/xmldsig#sha1"/><DigestValue>jJEbZYoHIUU7jP0t/vDO7YQz154=</DigestValue></Reference><Reference URI="#FIRMA_SEA"><Transforms><Transform Algorithm="http://www.w3.org/2000/09/xmldsig#enveloped-signature"/></Transforms><DigestMethod Algorithm="http://www.w3.org/2000/09/xmldsig#sha1"/><DigestValue>DQ4PUGFXHZjDumEuhOg/NTQUrRM=</DigestValue></Reference></SignedInfo><SignatureValue>Xb8NIeR6IPif9t7VfCGRc4eTELhyGfX8bMf5qCtw9ZcUJqJQeWsITCgQoanQylHOOxdXLF42xA/x
GcGp8zzbjAIMyYtlmhb8YfORFYUHhqgmGWikjv//ANzEk0fMWtyazapqe8f2YoEmtc14RowFEq/o
d+HrdpP22yTVt9YO/IxKElG9pICOFFwsSNDM1neQsdfsSa2bw4QvpKMIgbNFLB4S+7k/8yebvSMX
f2TjsXrpkBOlE3IqgNVsXJnRiy6z5CKdZu1Qf7J8vKBLtGqUazK5kgbTsXdPGBbThjmOncaelIB6
MzVCJ5io7rNsebWUVZN48YdBggUdu3Rq37jAQg==</SignatureValue><KeyInfo><X509Data><X509Certificate>MIIHNjCCBh6gAwIBAgIQMqxGPnVbDA9HU03zyJJB2TANBgkqhkiG9w0BAQUFADCB4DELMAkGA1UE
BhMCQ0wxFDASBgNVBAoTC0UtU2lnbiBTLkEuMR8wHQYDVQQLExZTeW1hbnRlYyBUcnVzdCBOZXR3
b3JrMTUwMwYDVQQLEyxDbGFzcyAyIE1hbmFnZWQgUEtJIEluZGl2aWR1YWwgU3Vic2NyaWJlciBD
QTFCMEAGA1UEAxM5RS1TaWduIEZpcm1hIEVsZWN0cm9uaWNhIEF2YW56YWRhIHBhcmEgRXN0YWRv
IGRlIENoaWxlIENBMR8wHQYJKoZIhvcNAQkBFhBlLXNpZ25AZS1zaWduLmNsMB4XDTEzMDEwMzAw
MDAwMFoXDTE0MDEwMzIzNTk1OVowggEdMQswCQYDVQQGEwJDTDElMCMGA1UECAwcREVDSU1BIC0g
UkVHSU9OIERFIExPUyBMQUdPUzEVMBMGA1UEBwwMUHVlcnRvIE1vbnR0MSAwHgYDVQQKDBdNaW5p
c3RlcmlvIGRlbCBJbnRlcmlvcjEYMBYGA1UECxQPUlVUIC0gNzA1MjM4Ny02MSowKAYDVQQLEyFU
ZXJtcyBvZiB1c2UgYXQgd3d3LmUtc2lnbi5jbC9ycGExHDAaBgNVBAwME0ludGVuZGVudGUgUmVn
aW9uYWwxIzAhBgNVBAMMGkphaW1lIEFsYmVydG8gQnJhaG0gQmFycmlsMSUwIwYJKoZIhvcNAQkB
FhZqYnJhaG1AaW50ZXJpb3IuZ29iLmNsMIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIBCgKCAQEA
vLOxXb+H0ZurPZOAtCYcuQdzW6kisa/H3Nfc9TKDmS34wvWFV4XrxVid20sP5UcsVgFAeFkOCB0B
2nq6cWjGz6geyIKHehHRZ5PuKM4mNnoLruLWW/yEGGsmg6Q3wQwn/bmtfe2mnM1AO9e/QB+wPFOw
OWeeufFEJPtuU2CoNkYoSajPKRHzM/anJOv3yhrIRLmIvvC7nEbz4tlqGemh3OmLjDiw1+da4Zj6
d0VC3WNbR8rioAEn4cp5HUcP9VWMvvtNuTJ4HXX2GmHyOirm5/J3O6wPgYtQ+4IqqtrNkYppbGJu
CS34cFGC3W1fkrF9B73xOlZ4X+vKcIvbM95bBQIDAQABo4ICqjCCAqYwIgYDVR0RBBswGaAXBggr
BgEEAcEBAaALFgk3MDUyMzg3LTYwCQYDVR0TBAIwADALBgNVHQ8EBAMCBeAwZgYDVR0fBF8wXTBb
oFmgV4ZVaHR0cDovL29uc2l0ZWNybC52ZXJpc2lnbi5jb20vRVNpZ25TQUF1dG9yaWRhZGRlUmVn
aXN0cm9Fc3RhZG9kZUNoaWxlRzIvTGF0ZXN0Q1JMLmNybDAfBgNVHSMEGDAWgBQbqh6evZl573Nl
xAkqWXR8MXQrgjAdBgNVHQ4EFgQUApDyrqH1KhYHhbOBw8H9DXwg8kcwOwYIKwYBBQUHAQEELzAt
MCsGCCsGAQUFBzABhh9odHRwOi8vb25zaXRlLW9jc3AudmVyaXNpZ24uY29tMIIBFwYDVR0gBIIB
DjCCAQowggEGBgtghkgBhvhFAQcXAjCB9jAyBggrBgEFBQcCARYmaHR0cHM6Ly93d3cuZS1zaWdu
LmNsL3JlcG9zaXRvcmlvLmh0bWwwgb8GCCsGAQUFBwICMIGyGoGvQ2VydGlmaWNhZG8gcGFyYSBm
aXJtYSBlbGVjdHJvbmljYSBhdmFuemFkYS4gUFNDIGFjcmVkaXRhZG8gcG9yIFJlc29sdWNpb24g
RXhlbnRhIGRlIGxhIFN1YnNlY3JldGFyaWEgZGUgRWNvbm9taWEgZGlzcG9uaWJsZSBlbiBodHRw
czovL3d3dy5lLXNpZ24uY2wvcmVwb3NpdG9yaW8vYWNyZWRpdGFjaW9uLzARBglghkgBhvhCAQEE
BAMCB4AwEQYKYIZIAYb4RQEGCQQDAQH/MB0GA1UdJQQWMBQGCCsGAQUFBwMCBggrBgEFBQcDBDAj
BgNVHRIEHDAaoBgGCCsGAQQBwQECoAwWCjk5NTUxNzQwLUswDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggEBADYE
a+AKV2wmYqaj6Zl1dUxqM5zhBHkZOWqzzl0+6QFT8t7sM9zaa4qSUFPLYS8PIDs4tz3dHNEjtAnz
o5DyGDyTUU2WMoJquHTJLycq6Y8TnQebRnSz6hPJkcMLjey8TNnaL9lswNeSeniuHZwRfzzouQ17
alsz9FpsZqWrWmnzuHh4ZI8eDgS5IQzst4yZUDX7pWkqh2EIMJWxFw4b+qLCuv+UGYJuRcLwKlbW
3AGOsujwi4N0s1hzPM3deXNjMnjvQUtS3j6ZdKRTDty3V0cmMngaL1Xu7CnOxSHCXWfEGKd5ylFY
GZRNQDhUZpPjPExTDKlpzHl83fd7MVlh0d8=</X509Certificate></X509Data><KeyValue><RSAKeyValue><Modulus>vLOxXb+H0ZurPZOAtCYcuQdzW6kisa/H3Nfc9TKDmS34wvWFV4XrxVid20sP5UcsVgFAeFkOCB0B
2nq6cWjGz6geyIKHehHRZ5PuKM4mNnoLruLWW/yEGGsmg6Q3wQwn/bmtfe2mnM1AO9e/QB+wPFOw
OWeeufFEJPtuU2CoNkYoSajPKRHzM/anJOv3yhrIRLmIvvC7nEbz4tlqGemh3OmLjDiw1+da4Zj6
d0VC3WNbR8rioAEn4cp5HUcP9VWMvvtNuTJ4HXX2GmHyOirm5/J3O6wPgYtQ+4IqqtrNkYppbGJu
CS34cFGC3W1fkrF9B73xOlZ4X+vKcIvbM95bBQ==</Modulus><Exponent>AQAB</Exponent></RSAKeyValue></KeyValue></KeyInfo></Signature></Document>