|
REPÚBLICA DE CHILE COMISIÓN DE EVALUACIÓN VI REGIÓN DEL LIBERTADOR GENERAL BERNARDO O'HIGGINS | Califica Ambientalmente el proyecto "Instalación de Nuevo Banco de Autotransformadores y Unidad de Reserva en S/E Tinguiririca" Resolución Exenta Nº 8/2017 Rancagua, 31 de octubre de 2017 | VISTOS: 1°. La Declaración de Impacto Ambiental (en adelante, “DIA”), admitida a trámite con fecha 21 de marzo de 2017, la Adenda presentada con fecha 24 de julio de 2017 y la Adenda Complementaria presentada con fecha 21 de septiembre de 2017, del Proyecto “Instalación de Nuevo Banco de Autotransformadores y Unidad de Reserva en S/E Tinguiririca”, presentadas por TRANSELEC S.A. (en adelante, “Titular”). 2°. Los pronunciamientos y observaciones de los órganos de la administración del Estado que, sobre la base de sus facultades legales y atribuciones, participaron en la evaluación de la DIA y de sus Adendas, y que se detallan en el Capítulo II del Informe Consolidado de Evaluación (en adelante, “ICE”) de la DIA del Proyecto “Instalación de Nuevo Banco de Autotransformadores y Unidad de Reserva en S/E Tinguiririca”. 3°. El Acta de Evaluación N°15 de la Sesión N°11 del Comité Técnico de la Región del Libertador General Bernardo O’Higgins, de fecha 17 de octubre de 2017. 4°. El ICE de la DIA del Proyecto “Instalación de Nuevo Banco de Autotransformadores y Unidad de Reserva en S/E Tinguiririca Construcción”, de fecha 19 de octubre de 2017. 5°. El Acta N°12 de fecha 26 de octubre de 2017, de la Sesión N°12 de la Comisión de Evaluación de la Región del Libertador General Bernardo O’Higgins (en adelante, “Región de O’Higgins”). 6°. Los demás antecedentes que constan en el expediente de evaluación de impacto ambiental de la DIA del Proyecto “Instalación de Nuevo Banco de Autotransformadores y Unidad de Reserva en S/E Tinguiririca”. 7°. Lo dispuesto en la Ley N°19.300 sobre Bases Generales del Medio Ambiente; el D.S. N°40 de 2012 del Ministerio de Medio Ambiente, Reglamento del Sistema de Evaluación de Impacto Ambiental (en adelante, “RSEIA”); en la Resolución Exenta DD.PP. N°73 del 26 de enero del 2017 del SEA, que nombra al señor Pedro Pablo Miranda como Director Regional (S) del Servicio de Evaluación Ambiental de la Región del Libertador General Bernardo O’Higgins (en adelante “SEA Región de O’Higgins”); en la Resolución Exenta N°156 de 2014 que Aprueba el Reglamento de Organización y Funcionamiento de la Comisión de Evaluación de la Región de O’Higgins; en la Ley N°19.880, que establece Bases de los Procedimientos Administrativos que Rigen los Actos de los Órganos de la Administración del Estado; en la Ley N°18.575, Ley Orgánica Constitucional de Bases Generales de la Administración del Estado; y en la Resolución N°1.600 de 2008, de la Contraloría General de la República. CONSIDERANDO: 1°. Que, el Titular ha sometido al SEIA, la DIA del Proyecto “Instalación de Nuevo Banco de Autotransformadores y Unidad de Reserva en S/E Tinguiririca” (en adelante, “Proyecto”). Los antecedentes del Titular son los siguientes: | 1.1. ANTECEDENTES DEL TITULAR | | Nombre o razón social | TRANSELEC S.A. | | Rut | 76.555.400-4 | | Domicilio | Orinoco N° 90, piso 14, comuna de Las Condes, ciudad de Santiago, Región Metropolitana. | | Teléfono | +56 2 24677000 | | Nombre representante legal | David Igal Noe Scheinwald | | Rut representante legal | 10.984.323-7 | | Domicilio del representante legal | Orinoco N° 90, piso 14, comuna de Las Condes, ciudad de Santiago, Región Metropolitana. | | Teléfono del representante legal | +56 2 24677000 | | Correos electrónicos delos representantes legales | dnoe@transelec.cl | 2°. Que, conforme se indica en el ICE de fecha 19 de octubre de 2017, el Director Regional (S) del SEA Región de O’Higgins, ha recomendado aprobar el Proyecto, por cuanto acreditó cumplimiento de la normativa ambiental aplicable, cumple con los requisitos de otorgamiento de carácter ambiental contenidos en los permisos ambientales sectoriales de los artículos N°138, N°140, N°142, N°148 y N°160 del RSEIA. Además, a lo largo del proceso de evaluación se entregaron los antecedentes técnicos para fundamentar que no genera efectos, características o circunstancias contemplados en el artículo 11 de la Ley 19.300; además, todos los organismos del Estado con competencia ambiental que participaron de la evaluación ambiental del Proyecto, se pronunciaron conforme. 3°. Que, en la sesión N°12 de fecha 26 de octubre de 2017, la Comisión de Evaluación de la Región de O’Higgins acordó calificar favorablemente el Proyecto, aprobando íntegramente el contenido del ICE de fecha 19 de octubre de 2017, el que forma parte integrante de la presente Resolución; por lo tanto, conforme a lo indicado en el artículo 60 inciso segundo del RSEIA, se excluyen de la presente Resolución las consideraciones técnicas en que se fundamenta. 4°. Que, según lo señalado en la DIA y sus anexos, en la Adenda y sus Anexos y en la Adenda Complementaria y sus Anexos, las cuales forman parte integrante de la presente Resolución, la descripción del Proyecto es la que se indica a continuación: | 4.1. ANTECEDENTES GENERALES | | Nombre del Proyecto | “Instalación de Nuevo Banco de Autotransformadores y Unidad de Reserva en S/E Tinguiririca”. | | Objetivo general | El Proyecto tiene como objetivo ampliar la capacidad de transformación, interconexión y respaldo en la S/E Tinguiririca, para así mejorar la capacidad y confiabilidad del Sistema Interconectado Central (SIC). Al mismo tiempo, el objetivo de la DIA además de someter a evaluación ambiental las obras de ampliación de la S/E, incluye todas las instalaciones ya evaluadas y existentes de la S/E Tinguiririca, con el fin de que las instalaciones de TRANSELEC cuenten con una RCA propia e independiente de la RCA Nº77/2005 que aprobó el proyecto "Línea 154 kV Transformable a 220 kV entre S/E La Higuera y S/E Tinguiririca cercana a San Fernando", cuyo Titular es Hidroeléctrica La Higuera S.A. | | Tipología principal, así como las aplicables a sus partes, obras o acciones | El proyecto se somete al Sistema de Evaluación de Impacto Ambiental (en adelante SEIA), de acuerdo a lo establecido en el artículo 10 de la Ley N° 19.300 de Bases Generales del Medio Ambiente, en su literal b), que indica: Líneas de transmisión eléctrica de alto voltaje y sus subestaciones, y que ha sido pormenorizada la indicada tipología en el artículo 3° literal b) del D.S. N° 40/12, del Ministerio de Medio Ambiente (en adelante MMA) Reglamento SEIA. | | Vida útil | La vida útil del Proyecto se estima en 50 años, sin embargo, debido a las características de este tipo de instalaciones, se espera que el período de funcionamiento de estas unidades se extienda en el tiempo. Esto se logra mediante la continua renovación de los equipos de acuerdo a los programas de inspección y mantención y a la incorporación de innovaciones tecnológicas. En caso contrario, se consideran labores de desmantelamiento y retiro de obras civiles, cierre y clausura de instalaciones cuando corresponda y una restitución del terreno que tendrá una duración similar a la etapa de construcción. | | Monto de inversión | US$ 14.400.000. | | Gestión, acto o faena mínima que da cuenta del inicio de la ejecución | De acuerdo al artículo 16 del RSEIA, el establecimiento del inicio de la ejecución del Proyecto, corresponde a la habilitación de la Instalación de Faenas. Mayor detalle en el punto 4.6 de delICE “Cronología de las fases del proyecto”. | | Proyecto o actividad se desarrolla por etapas | Sí | No | El Proyecto no se desarrolla por etapas. | | | X | | Proyecto o actividad modifica un Proyecto o actividad existente | Sí | No | El Proyecto se materializa al interior de la existente S/E Tinguiririca, cuya construcción fue autorizada mediante la RCA N°77/2005 de la extinta COREMA Región de O’Higgins, asociada al proyecto “Línea 154 kV Transformable a 220 kV entre S/E La Higuera y S/E Tinguiririca cercana a San Fernando” de Hidroeléctrica La Higuera S.A. El actual Proyecto modifica lo aprobado en dicha oportunidad, específicamente lo consignado en el Considerando 3.3.1: · Dentro de los límites establecidos por el cerco perimetral de la S/E actualmente existente, se construye un “banco de autotransformadores” de 300 MVA, de 220/154/69 kV, más una unidad de reserva, así como también un nuevo patio de 220 kV en configuración de interruptor y medio, con equipos híbridos y equipos convencionales y un paño de autotransformador de 154 kV. · La conexión de la línea 2x154 kV “Rancagua - Tinguiririca” es trasladada a las actuales posiciones en 154 kV de la línea 2x154 kV “La Higuera - Tinguiririca”, precisando para tal efecto dos nuevas estructuras tipo portal de línea. En Figura 1 de la DIA, se presenta de manera gráfica la “Situación Actual y Futura de la S/E Tinguiririca”, en donde se individualizan las obras actualmente existentes, versus las obras proyectadas. En el Anexo 1 “Mención a S/E Tinguiririca Existente en RCA 77/05, DIA, Adendas e ICE” de la Adenda, se presentan en detalle los considerandos, secciones, páginas y/o planos de la RCA 77/2005, DIA, Adendas e ICE, en donde se indican todas las referencias a la existente S/E Tinguiririca. En cuanto al compromiso de revegetación de 0,86 há con especies nativas en el perímetro de la S/E Tinguiririca para mejoramiento paisajístico, este es señalado en el Considerando 5 de la RCA N°77/05, en el Anexo C.1 “Línea de Base Flora y Vegetación” de la DIA “Línea 154 kV Transformable a 220 kV entre S/E La Higuera y S/E Tinguiririca Cercana a San Fernando” y en Sección 3 “Permisos Ambientales Sectoriales”, Observación 2 de la Adenda 1 de la DIA señalada. Esta pantalla vegetal a la fecha de la presentación de esta DIA no ha sido realizada por el Titular (Hidroeléctrica La Higuera S.A., actual Tinguiririca Energía), por lo que las obras proyectadas no alterarán esta medida. El presente proyecto agrega obras temporales fuera de lo aprobado por la RCA 77/05, las que prestan utilidad solamente durante la fase de construcción de las obras. Como obras temporales se agregan elementos interiores a la S/E (banco de autotransformadores, un nuevo patio de 220 kV y un paño de autotransformador de 154 kV) y cambios en el punto de conexión de la línea 2x154 kV “Rancagua - Tinguiririca”, lo que implica la construcción de dos nuevas estructuras tipo portal de línea (32A y 32B y su respectivo camino de acceso). Ahora bien, de las obras actualmente existentes que pasan a TRANSELEC como Titular corresponden solamente la S/E Tinguiririca y su entrada de acceso desde Ruta 90-CH. Las restantes obras consignadas en la RCA 77/05 (por ejemplo, líneas de transmisión, caminos de acceso a sus torres y S/E La Higuera) seguirán siendo de titularidad de Hidroeléctrica La Higuera S.A. (actual Tinguiririca Energía), así como también todos los compromisos adquiridos durante su construcción, como lo es la pantalla vegetal perimetral y retiro de material de excedente de suelo acopiado será retirado y dispuesto en vertederos autorizados. En síntesis, TRANSELEC asume todos los compromisos de la RCA 77/05 relacionados con la operación de la S/E Tinguiririca actualmente existente, en tanto que aquellos asociados a la construcción de las obras ya ejecutadas por Hidroeléctrica La Higuera S.A. (actual Tinguiririca Energía), son y seguirán siendo de responsabilidad de dicho Titular. En el Anexo 2 de la Adenda, se adjunta carta aclaratoria firmada por Hidroeléctrica La Higuera S.A. (actual Tinguiririca Energía), respecto de la delimitación de responsabilidades de ambas compañías, de la que se puede inferir que no corresponde a TRANSELEC el cumplimiento de los compromisos ambientales que el Titular original debió haber ejecutado en su oportunidad. De esta manera, dicha responsabilidad continúa siendo del Titular de la referida RCA 77/05. Cambio de Titularidad de instalaciones existentes Mediante la Resolución de Calificación Ambiental Nº77 de 17 de mayo de 2005 (en adelante, la “RCA”), se aprobó el proyecto “Línea 154 Kv Transformable a 220 Kv entre S/E La Higuera y S/E Tinguiririca cercana a San Fernando" (en adelante, el “Proyecto Original”), de propiedad de Hidroeléctrica La Higuera (“HLH”). El desarrollo del Proyecto Original obedeció a la necesidad que tenía HLH de construir instalaciones de infraestructura de transmisión de la energía eléctrica generada en la Central Hidroeléctrica La Higuera. Así, el Proyecto Original comprendía la construcción de una línea de transmisión y una nueva subestación de suministro eléctrico, la que se conectaría al entonces denominado Sistema Interconectado Central (SIC). Posteriormente, mediante escritura pública de “Compraventa y Promesa de Cesión de Derecho Real de Servidumbre de Hidroeléctrica La Higuera S.A. a TRANSELEC S.A.”, otorgada con fecha 4 de junio de 2010 en la Notaría de Pedro Ricardo Reveco Hormazábal (la “Compraventa”) (documentación que se adjunta en el Anexo 1.1), HLH vendió a TRANSELEC parte de las instalaciones que se encuentran comprendidas dentro de la RCA, a saber: (i) la Subestación Tinguiririca (en adelante “S/E”); (ii) el inmueble donde se encuentra ubicada la S/E; (iii) las instalaciones y equipos que componen la S/E, como sus demás activos, incluidos los paños de conexión; (iv) los repuestos con que cuenta la S/E; y (v) la línea de transmisión Tinguiririca – San Fernando, junto con los derechos y servidumbres que la amparan, de conformidad a lo estipulado en la referida Compraventa. Así, a partir de la fecha de celebración de la Compraventa, ha sido la empresa TRANSELEC quien ha operado, mantenido y administrado las instalaciones objeto de dicha operación -en su calidad de propietario de las mismas- entre las que se encuentra la S/E Tinguiririca. Al mismo tiempo, todas aquellas instalaciones que no fueron incluidas en la Compraventa, se mantuvieron bajo la propiedad de HLH y han seguido siendo operadas por dicha compañía. En virtud de lo expuesto, y dado que las instalaciones del Proyecto Original pertenecen a dos propietarios distintos y la RCA contempla únicamente a HLH como Titular de las medidas y compromisos que en dicho instrumento se adoptan, surge la necesidad de regularizar formalmente dicha situación. Lo anterior, por cuanto TRANSELEC es actualmente propietaria de la S/E Tinguiririca y HLH de las otras instalaciones de transmisión que también se encuentran amparadas por la RCA, a saber, la S/E Central La Higuera y la Línea 154 kV Transformable a 220 kV. En consecuencia, tanto TRANSELEC como HLH han estado analizando durante los últimos meses la mejor forma de regularizar esta situación, de forma tal que cada una pueda contar con una RCA independiente para sus instalaciones, cuyas obligaciones y responsabilidades se encuentren visiblemente identificadas. En este sentido, uno de los objetivos de la presente DIA es permitir que Transelec, en su calidad de propietario y operador de la S/E Tinguiririca, cuente con una RCA propia e independiente de la RCA Nº77/2005. Titularidad de la DIA TRANSELEC, en su calidad de propietario y operador de la S/E Tinguiririca, presente una DIA para efectos de ingresar el Proyecto al SEIA, donde se evalúen ambientalmente las obras de ampliación que serán realizadas por TRANSELEC en dicha subestación, pero donde además se incluyan todas las instalaciones ya evaluadas y existentes en la S/E Tinguiririca, las cuales actualmente figuran a nombre de HLH en la RCA N°77/2005, pero que sin embargo son de propiedad de TRANSELEC. De esta forma, el presente Proyecto contará con una RCA propia e independiente de la RCA Nº77/2005, cuyo Titular será TRANSELEC, y que incorporará además las instalaciones existentes de la S/E Tinguiririca de su propiedad. De esta forma, mediante la presente DIA se pretende logar el objetivo de que TRANSELEC no tendrá que depender de la RCA Nº77/2005 asociada al Proyecto “Línea 154 Kv Transformable a 220 Kv entre S/E La Higuera y S/E Tinguiririca cercana a San Fernando", para efectos de seguir operando la Subestación Tinguiririca, ya que la presente RCA incluye tanto las nuevas obras como también aquellas obras actualmente existentes. | | X | | | Proyecto modifica otra(s) RCA | Sí | No | | X | | | 4.2. UBICACIÓN DEL PROYECTO | | División político-administrativa | El Proyecto se ubica en la comuna de Placilla, Provincia de Colchagua, Región del Libertador General Bernardo O´Higgins. Específicamente sobre el km 5 de la ruta 90 San Fernando – Pichilemu, a 5 km al SW de la ciudad de San Fernando y a 9 km al NE de la localidad (capital comunal) de Placilla. En la Figura 1 de la Adenda, se presenta plano “Predio de Emplazamiento del Proyecto”, con la localización de la S/E. | | Descripción y Justificación de la localización | El Proyecto se ejecuta tanto al interior de la actual S/E Tinguiririca como en su entorno inmediato, todo dentro de un mismo predio. La localización de las obras se justifica en dicho lugar, debido a que precisamente dentro del predio mencionado se encuentra la S/E existente y existe espacio suficiente para las obras externas consideradas (LTE provisoria y permanente e instalación de faenas). | | Superficie | La S/E se encuentra en operación desde 2010, aprobada por RCA N°77/2005, cubriendo una superficie de 2,01 há, cuyas coordenadas de localización son: Superficies de Obras Existentes | Obras | Superficies | Vértices | UTM (WGS 84 H19S) | | m2 | ha | | Este | Norte | | S/E Tinguiririca | 20.100 | 2,01 | A | 315.051 | 6.168.250 | | B | 315.247 | 6.168.267 | | C | 315.059 | 6.168.142 | | D | 315.074 | 6.168.126 | | E | 315.256 | 6.168.143 | | Total Obras Existentes | 20.100 | 2,01 | --- | --- | --- | Fuente: Tabla 1 del Anexo 3 de la Adenda. Superficies de Obras Temporales | Obras temporales | Superficies | | m2 | ha | | Instalación de faenas | IIFF - Sector 1 | 254 | 0,0254 | | IIFF - Sector 2a | 314 | 0,0314 | | IIFF - Sector 2b | 180 | 0,0180 | | IIFF - Sector 3 | 151 | 0,0151 | | IIFF - Sector 4 | 2.013 | 0,2013 | | Área acopio temporal de suelo vegetal | 200 | 0,0200 | | Estructuras soportantes para líneas variantes provisorias (plataformas) | 1A, B y C-AUX. | 98,00 | 0,0098 | | 2-AUX. | 59,00 | 0,0059 | | 3-AUX. | 16,00 | 0,0016 | | 4-AUX. | 16,00 | 0,0016 | | 5-AUX.C1 | 59,00 | 0,0059 | | 6-AUX.C1 | 59,00 | 0,0059 | | 7-AUX.C1 | 59,00 | 0,0059 | | 5-AUX.C2 | 59,00 | 0,0059 | | 6-AUX.C2 | 59,00 | 0,0059 | | Paños provisorios en S/E para líneas variantes | 540,00 | 0,0540 | | Caminos transitorios | 1A, B y C-AUX. | 82 | 0,0082 | | 2-AUX. | 215 | 0,0215 | | 5-AUX.C1 y 6-AUX.C2 | 81 | 0,0081 | | 6-AUX.C1 y 7-AUX.C1 | 130 | 0,013 | | 5-AUX.C2 | 19 | 0,0019 | | Acceso a IIFF- Sector 4 | 52 | 0,0052 | | Total Obras Temporales | 4.715 | 0,4715 | Fuente: Tabla 4 de la Adenda complementaria. Superficies de Obras Permanentes | Obras | Superficies | | m2 | ha | | Camino de acceso a estructuras E2A y E2B | 221,00 | 0,0221 | | Mejoramiento camino existente | 128,00 | 0,0128 | | Paños nuevos en S/E y nuevo banco de autotransformadores | 7.870,00 | 0,7870 | | Estructura soportante (EITX-1) para línea de interconexión bancos autotransformadores (plataforma) | 22,00 | 0,0022 | | Estructuras soportantes para Línea 2x154 kV Rancagua – Tinguiririca (plataformas) | E2A | 87,00 | 0,0087 | | E2B | 87,00 | 0,0087 | | Total Obras Permanentes | 8.415 | 0,8415 | Fuente: Tabla 5 de la Adenda complementaria | | Coordenadas UTM en Datum WGS84 | Coordenadas de Localización de la S/E Existente | Vértices | Coordenadas UTM (WGS 84 H19) | | Este | Norte | | A | 315.051 | 6.268.250 | | B | 315.247 | 6.168.267 | | C | 315.059 | 6.168.142 | | D | 315.074 | 6.168.126 | | E | 315.256 | 6.168.143 | Fuente: Tabla 1, Anexo 3 de la Adenda. Coordenadas de Localización de las Obras Proyectadas | Obras temporales | Superficies | Vértices | UTM (WGS 84 H19S) | | m2 | ha | Este | Norte | | Instalación de faenas | IIFF - Sector 1 | 254 | 0,0254 | V1 | 315.066 | 6.168.231 | | V2 | 315.065 | 6.168.240 | | V3 | 315.089 | 6.168.243 | | V4 | 315.090 | 6.168.233 | | IIFF - Sector 2a | 314 | 0,0314 | V1 | 315.057 | 6.168.262 | | V2 | 315.058 | 6.168.252 | | V3 | 315.084 | 6.168.254 | | V4 | 315.083 | 6.168.257 | | V5 | 315.080 | 6.168.257 | | V6 | 315.080 | 6.168.264 | | IIFF - Sector 2b | 180 | 0,0180 | V1 | 315.220 | 6.168.276 | | V2 | 315.221 | 6.168.260 | | V3 | 315.239 | 6.168.268 | | V4 | 315.238 | 6.168.278 | | IIFF - Sector 3 | 151 | 0,0151 | V1 | 315.247 | 6.168.228 | | V2 | 315.244 | 6.168.265 | | V3 | 315.246 | 6.168.265 | | V4 | 315.250 | 6.168.228 | | IIFF - Sector 4 | 2.013 | 0,2013 | V1 | 315.008 | 6.168.228 | | V2 | 315.005 | 6.168.181 | | V3 | 315.050 | 6.168.184 | | V4 | 315.053 | 6.168.142 | | Área acopio temporal de suelo vegetal | 200 | 0,0200 | V1 | 315.085 | 6.168.259 | | V2 | 315.125 | 6.168.263 | | V3 | 315.125 | 6.168.258 | | V4 | 315.085 | 6.168.254 | | Estructuras soportantes para líneas variantes provisorias (plataformas) | 1A, B y C-AUX. | 98,00 | 0,0098 | V1 | 315.407 | 6.168.126 | | V2 | 315.396 | 6.168.112 | | V3 | 315.401 | 6.168.109 | | V4 | 315.412 | 6.168.123 | | 2-AUX. | 59,00 | 0,0059 | V1 | 315.371 | 6.168.175 | | V2 | 315.374 | 6.168.171 | | V3 | 315.383 | 6.168.176 | | V4 | 315.381 | 6.168.180 | | 3-AUX. | 16,00 | 0,0016 | V1 | 315.311 | 6.168.284 | | V2 | 315.310 | 6.168.281 | | V3 | 315.314 | 6.168.280 | | V4 | 315.315 | 6.168.283 | | 4-AUX. | 16,00 | 0,0016 | V1 | 315.037 | 6.168.250 | | V2 | 315.037 | 6.168.249 | | V3 | 315.038 | 6.168.250 | | V4 | 315.038 | 6.168.251 | | 5-AUX.C1 | 59,00 | 0,0059 | V1 | 314.988 | 6.168.241 | | V2 | 314.985 | 6.168.236 | | V3 | 314.995 | 6.168.232 | | V4 | 314.997 | 6.168.237 | | 6-AUX.C1 | 59,00 | 0,0059 | V1 | 314.987 | 6.168.179 | | V2 | 314.987 | 6.168.173 | | V3 | 314.998 | 6.168.173 | | V4 | 314.998 | 6.168.179 | | 7-AUX.C1 | 59,00 | 0,0059 | V1 | 314.977 | 6.168.190 | | V2 | 314.979 | 6.168.179 | | V3 | 314.984 | 6.168.181 | | V4 | 314.982 | 6.168.191 | | 5-AUX.C2 | 59,00 | 0,0059 | V1 | 315.010 | 6.168.217 | | V2 | 315.007 | 6.168.212 | | V3 | 315.016 | 6.168.206 | | V4 | 315.019 | 6.168.211 | | 6-AUX.C2 | 59,00 | 0,0059 | V1 | 315.007 | 6.168.230 | | V2 | 315.005 | 6.168.220 | | V3 | 315.011 | 6.168.219 | | V4 | 315.013 | 6.168.229 | | Paños provisorios en S/E para líneas variantes | 540,00 | 0,0540 | V1 | 315.049 | 6.168.222 | | V2 | 315.052 | 6.168.193 | | V3 | 315.072 | 6.168.195 | | V4 | 315.069 | 6.168.224 | | Caminos transitorios | 1A, B y C-AUX. | 82 | 0,0082 | Inicio | 315.396 | 6.168.095 | | Término | 315.402 | 6.168.119 | | 2-AUX. | 215 | 0,0215 | Inicio | 315.296 | 6.168.181 | | Término | 315.372 | 6.168.176 | | 5-AUX.C1 y 6-AUX.C2 | 81 | 0,0081 | Inicio | 315.023 | 6.168.239 | | Término | 314.992 | 6.168.234 | | 6-AUX.C1 y 7-AUX.C1 | 130 | 0,013 | Inicio | 315.024 | 6.168.206 | | Término | 314.998 | 6.168.181 | | 5-AUX.C2 | 19 | 0,0019 | Inicio | 315.023 | 6.168.221 | | Término | 315.014 | 6.168.212 | | | Acceso a IIFF - Sector 4 | 52 | 0,0052 | Inicio | 315.022 | 6.168.186 | | Término | 315.022 | 6.168.181 | | Total Obras Temporales | 4.715 | 0,4715 | --- | --- | --- | | | | | | | | | | Fuente: Tabla 4 de la Adenda complementaria. En la Figura 5 del Anexo 3 de la Adenda se presenta imagen de emplazamiento de las “Obras Temporales del Proyecto”. Superficies de Obras Permanentes | Obras | Superficies | Vértices | UTM (WGS 84 H19S) | | m2 | ha | | Este | Norte | | Camino de acceso a estructuras E2A y E2B | 221,2 | 0,221 | Inicio | 315.273 | 6.168.080 | | Término | 315.313 | 6.168.061 | | Mejoramiento camino existente | 128,00 | 0,0128 | --- | --- | --- | | Paños nuevos en S/E y nuevo banco de autotransformadores | 7.870,00 | 0,7870 | V1 | 315.168 | 6.168.261 | | V2 | 315.170 | 6.168.242 | | V3 | 315.153 | 6.168.241 | | V4 | 315.154 | 6.168.231 | | V5 | 315.167 | 6.168.233 | | V6 | 315.174 | 6.168.148 | | V7 | 315.193 | 6.168.150 | | V8 | 315.187 | 6.168.220 | | V9 | 315.199 | 6.168.221 | | V10 | 315.205 | 6.168.151 | | V11 | 315.248 | 6.168.155 | | V12 | 315.238 | 6.168.267 | | Estructura soportante (EITX-1) para línea de interconexión bancos autotransformadores (plataforma) | 22,00 | 0,0022 | V1 | 315.175 | 6.168.231 | | V2 | 315.176 | 6.168.225 | | V3 | 315.181 | 6.168.227 | | V4 | 315.180 | 6.168.231 | | Estructuras soportantes para Línea 2x154 kV Rancagua – Tinguiririca (plataformas) | E2A | 87,00 | 0,0087 | V1 | 315.297 | 6.168.074 | | V2 | 315.301 | 6.168.062 | | V3 | 315.307 | 6.168.063 | | V4 | 315.303 | 6.168.076 | | E2B | 87,00 | 0,0087 | V1 | 315.301 | 6.168.058 | | V2 | 315.305 | 6.168.046 | | V3 | 315.311 | 6.168.047 | | V4 | 315.307 | 6.168.060 | | Total Obras Permanentes | 8.415 | 0,8415 | --- | --- | --- | Fuente: Tabla 5 de la Adenda complementaria. | | Caminos de acceso | El acceso al área del Proyecto se realiza a través de la ruta 90 San Fernando – Pichilemu, específicamente a la altura del km 5, la cual corresponde a una vía pavimentada bidireccional. En la Figura 4 de la Adenda se presenta imagen “Acceso al Proyecto”. | | Referencia al expediente de evaluación de los mapas, georreferenciación e información complementaria sobre la localización de sus partes, obras y acciones | Los planos referentes al proyecto se presentan en el Anexo 1.2 de la DIA “Planos del Proyecto”, actualizado con planos presentados en respuesta N°3 de la Adenda. | | 4.3. PARTES, OBRAS Y ACCIONES QUE COMPONEN EL PROYECTO | | Obras Actualmente Existentes La obra existente se encuentra en operación desde 2010, aprobada por la RCA N°77/2005, cubriendo una superficie de 2,01 há, cuyas coordenadas de localización son indicadas en la Tabla 2 de la DIA. Características Generales de la Actual S/E La actual S/E Tinguiririca, en 154 kV, está constituida por siete (7) paños de líneas, cinco (5) de los cuales son de propiedad de TRANSELEC (para los dos circuitos de la LTE “2x154 kV Rancagua - Tinguiririca”, dos circuitos de LTE “2x154 kV Itahue - Tinguiririca” y el único circuito de LTE “1x154 kV San Fernando - Tinguiririca”) y dos (2) de la empresa “Tinguiririca Energía” (para ambos circuitos de LTE “2x154 kV La Higuera - Tinguiririca”), configuración que se indica esquemáticamente en la Figura 2 del Anexo 3 de la Adenda. | | Nombre | Carácter | | Componentes de la Actual S/E Cerco Perimetral de la S/E. Camino de Acceso a la S/E. Tipos de Equipos. Plataforma de la Subestación. Camino existente al interior de la S/E. Cerco Perimetral del Patio de Alta Tensión. Casa de Servicios Generales. Barras Principales y Barras de Transferencia en 154 kV. Paños Seccionador y Acoplador. Paños de Líneas. Sistema de Control y Protecciones. Sistema de Vigilancia. | Permanente | | Componentes del Proyecto Instalación de faenas. Estructuras soportantes para líneas variantes provisorias. Provisorios en S/E para Líneas Variantes. Caminos transitorios de acceso a Estructuras de Líneas Provisorias. | Temporal | | Componentes del Proyecto Instalación de Nuevo Banco de Autotransformadores. Paños en 220 kV y 154 kV. Línea 1x154 kV de Interconexión Banco Autotransformadores 230/161/69 kV-300 MVA. Conexión Definitiva Línea “2x154 kV Rancagua – Tinguiririca” a la S/E Existente. Instalación de Nuevos Equipos en los Servicios Auxiliares y Sala de Control Existentes. Caminos Internos de Servicio. | Permanente | | 4.4. ACCIONES | | Nombre | Fase | | · Contratación de personal. · Compra de bienes y servicios y contratación de servicios. · Habilitación de la instalación de faenas. · Compra de bienes y contratación de servicios. · Transporte de personal, materiales e insumos. · Desarrollo de obras civiles. - Corta de vegetación. - Movimientos de tierra. - Habilitación de caminos interiores de servicio. - Preparación de terrenos y adaptación de área. - Montaje de equipos en paños provisorios. - Reubicación Provisoria de los circuitos “Rancagua 1” y “Rancagua 2”. - Habilitación del nuevo banco de autotransformadores. - Traslado de los circuitos “La Higuera 1” y “La Higuera 2”. - Conexión de Autotransformadores. - Habilitación de paños para nueva ubicación de los circuitos “Rancagua 1” y “Rancagua 2”. - Retiro de líneas variantes provisorias. · Pruebas Previas para la Puesta en Servicio. · Retiro de la Instalación de faenas. | Construcción | | 4.5. FASE DE CONSTRUCCIÓN 4.5.1. PARTES Y OBRAS | | Descripción breve del Proyecto | El Proyecto consiste en la modificación de la Subestación Eléctrica (S/E) Tinguiririca, actualmente existente y aprobada por RCA N°77/2005, en el marco del proyecto "Línea 154 kV Transformable a 220 kV entre S/E La Higuera y S/E Tinguiririca cercana a San Fernando", cuyo Titular es Hidroeléctrica La Higuera S.A. Concretamente se pretende implementar dentro de la S/E Tinguiririca un “banco de autotransformadores” de 300 MVA, de 220/154/69 kV, más una unidad de reserva, así como también un nuevo patio de 220 kV en configuración de interruptor y medio, con equipos híbridos y equipos convencionales. Al mismo tiempo se pretende trasladar el actual punto de conexión de los dos circuitos de la línea de transmisión eléctrica (en adelante “LTE”) “2x154 kV Rancagua-Tinguiririca” (circuitos denominados “C1” o “Rancagua 1” y “C2” o “Rancagua 2”) al lugar en donde se conectan los dos circuitos de la LTE “2x154 La Higuera - Tinguiririca” (“C1” o “La Higuera 1” y “C2” o “La Higuera 2”), precisando para tal efecto la modificación de la llegada de la primera LTE mencionada, siendo necesario para este propósito la construcción de dos estructuras soportantes, tipo portales. Debido a que la S/E no puede interrumpir su operatividad, se construyen dos líneas variantes provisorias, las cuales permiten dar continuidad al servicio de los dos circuitos de la LTE “2x154 kV Rancagua - Tinguiririca”, obra cuyo trazado pasará por los costados Este y Norte de la S/E, conectándose a éste por su costado Oeste, en dos paños provisorios que serán construidos para tal efecto. | | Nombre | Descripción | | Componentes de la Actual S/E | | Cerco Perimetral de la S/E | La S/E actual posee un muro perimetral que rodea el área, la cual incluye el Patio de 154 kV, los caminos interiores y la casa de servicios generales. Este muro es de albañilería. | | Camino de Acceso a la S/E | El acceso a la S/E es a través de la ruta 90, encontrándose en el km. 5 el portón de acceso general. Entre el portón de acceso al recinto y el acceso principal al patio de la S/E existe un camino de 100 m de longitud y 5 m de ancho. La actual S/E Tinguiririca se encuentra en operación desde el año 2010, contando con acceso a la actual ruta 90. No obstante, en el entendido de que los primeros 20 m del acceso existente se encuentra dentro de la faja expropiada por la Dirección de Vialidad para la ampliación de la ruta señala, es que TRANSELEC realiza la solicitud de factibilidad de autorización ante la Dirección Nacional de Vialidad, para desplazar el acceso actual 20 m hacia la obra existente. Autorización con la que debe contar el titular previo a las acciones y materialización de obras correspondientes a la etapa de construcción del proyecto. | | Tipos de Equipos | Los paños de la S/E se encuentran compuestos por los siguientes tipos de equipos: · 1 Interruptor de 154 kV, 3150 A, 40 kA. · 3 desconectadores tripolares de 154 kv; · 3 transformadores de potencial, de 170/0,154/√3/0,154 kV, 15/30 VA. · 3 transformadores de corriente, de 1500/1 A. · 10 aisladores de pedestal de 154 kV, en los paños de línea que se conectan a la barra N°1. · 16 aisladores de pedestal de 154 kV, en los paños de línea que se conectan a la barra N°2. · 3 Pararrayos de 154 kV. | | Plataforma de la Subestación | La plataforma actual de la S/E posee una superficie total de 20.100 m², consta de 5 vértices y se encuentra nivelada, rellena, terminada con gravilla y en servicio. | | Camino existente al interior de la S/E | En el interior de la obra existe un camino perimetral en torno al patio y también existen accesos a la sala de control y protecciones. El ancho promedio de los caminos interiores es de 4,5 m. y su longitud total es de 810 m. | | Cerco Perimetral del Patio de Alta Tensión | La S/E posee un cerco metálico, el cual delimita el área del patio de 154 kV de la S/E, del tipo ACMAFOR y cuenta con portones de acceso controlado. Cada módulo de cerco metálico está soldado a la malla de puesta a tierra base, a través de un conductor de cobre desnudo. | | Casa de Servicios Generales | La S/E Tinguiririca posee una casa de servicios generales, con una superficie aproximada de 291 m2, construida en muros de albañilería, confinada con pilares y cadenas de hormigón armado o similar. También se considera un área techada y cercada por reja metálica con accesos independientes para albergar el grupo generador de emergencia con su respectivo tablero de control. Esta obra considera en su interior las siguientes dependencias, totalmente separadas entre ellas: · Una sala común para albergar todos los armarios de control, protecciones y tableros de servicios auxiliares CA y CC. · Una sala para albergar los armarios, que alimentan los servicios auxiliares en alterna y continua, armarios de climatización, etc. · Servicios sanitarios conectados a una PTAS (fosa séptica). · Adyacente a la casa de servicios generales existe una sala de aproximadamente 30 m2, donde está instalado el grupo generador más un estanque de combustible. En la Figura 6 del Anexo 3 de la Adenda, se muestra la distribución actual de la casa de servicios generales. En la Figura 4 del Anexo 3 de la Adenda, se muestra la distribución actual de la sala del grupo generador. | | Barras Principales y Barras de Transferencia en 154 kV | La S/E Tinguiririca cuenta con dos secciones de barra principal de 154 kV y una de transferencia de 154 kV, ambas montadas en dirección Este-Oeste. Las barras son del tipo aéreo con aisladores tipo disco, con un conductor tipo FLINT (3 conductores por fase). | | Paños Seccionador y Acoplador | Ambos paños se encuentran en el sector poniente del patio de 154 kV. El paño acoplador está compuesto por: 1 interruptor trifásico monopolar de 154 kv; 3 desconectadores tripolares de 154 kv; 6 transformadores de medida (TTCC y TTPP); 3 pararrayos; y 2 aisladores de pedestal. | | Paños de Líneas | La S/E cuenta con siete (7) paños de línea, cuyo propósito es conectar las LTE “2x154 kV Rancagua - Tinguiririca”, “2x154 kV La Higuera - Tinguiririca”, “2x154 kV Itahue - Tinguiririca” y “1x154 kV San Fernando - Tinguiririca”. Cada paño cuenta con la opción de conexión a la barra de transferencia y se encuentran compuestos por los componentes indicados en el punto a.3 “Tipos de Equipos”, más los siguientes: · 2 seccionadores motorizados 154 kV, 2000 A, 31,5 kA. · 1 seccionadores motorizados con puesta a tierra 154 kV , 2000 A, 31,5 kA. | | Sistema de Control y Protecciones | El actual sistema de control y protecciones de la S/E Tinguiririca consta de los siguientes componentes: · 45 tableros en sala de servicios generales, entre los cuales se encuentran los tableros de control, de protección, de medidores, tableros de protecciones y UTR. · 6 tableros de telecomunicaciones, incluyendo los de teleprotección. · Tablero de distribución C.A. · Tablero de distribución C.C. · Tableros de interconexión. Sistema de control General Electric | | Sistema de Vigilancia | La S/E cuenta con un sistema de vigilancia compuesto por: · 8 sensores microonda. · 2 sensores de movimiento. · 3 sirenas. · 1 tablero de control. | | Componentes del Proyecto - temporales | | Instalación de Faenas | El Proyecto contempla la habilitación de instalación de faenas, emplazada en 4 sectores, a saber: “Sector 1”, de 0,025 ha de extensión, en el interior de la actual S/E; “Sector 2a”, de 0,032 há y “Sector 2b”, de 0,018 ha, en un paño totalmente despejado, situado entre la S/E y ruta 90-CH; “Sector 3”, de 0,015 ha, situado también dentro de la S/E, en su extremo NE, entre el camino perimetral interior y el muro perimetral existentes; y “Sector 4” de 0,201 ha, ubicado en el costado SW de la actual S/E. En ellas se disponen los distintos servicios e instalaciones para brindar el soporte requerido, tanto a las actividades constructivas propiamente tal (acopio de insumos, maquinaria y equipos, manejo de residuos sólidos y líquidos, mantención de equipos, entre otros), a las actividades administrativas y a los trabajadores de la obra, los cuales se detallan en la siguiente tabla. Lista de Componentes de la Instalación de Faenas y Superficies Respectivas | Sector | Ítem | Componentes | Superficie (m2) | | Sector 1 | 1 | Oficinas Administración | 223 | | 19 | Servicios Higiénicos | 31 | | Subtotal Sector 1 | 254 | | Sector 2a | 2 | Área de Estacionamiento | 275 | | 3 | Garita de Control | 8 | | 12 | Bodega Disposición Residuos No Peligrosos | 30 | | 21 | Fosa Séptica | 9 | | Subtotal Sector 2a | 322 | | Sector 2b | 9 | Bodega Disposición Residuos Peligrosos | 30 | | 10 | Bodega Disposición Sustancias Peligrosas | 150 | | Subtotal Sector 2b | 180 | | Sector 3 | 8 | Baños químicos | 39 | | 17 | Oficinas Técnicas | 66 | | 18 | Oficinas de Terreno | 46 | | Subtotal Sector 3 | 151 | | Sector 4 | 2 | Área de Estacionamiento | 275 | | 4 | Acopio materiales de mayor dimensión | 219 | | 5 | Bodega de materiales | 150 | | 6 | Comedor | 60 | | 7 | Taller | 144 | | 8 | Baños químicos | 39 | | 11 | Acopio de equipos | 150 | | 13 | Almacenamiento de agua (consumo e industrial) | 56 | | 14 | Casa de Cambio | 72 | | 15 | Sala Primeros Auxilios | 15 | | 16 | Taller Misceláneos | 144 | | 20 | Grupo electrógeno | 15 | | --- | Espacio de circulación interior | 674 | | Subtotal Sector 4 | 2.013 | | Total | 2.920 | Fuente: Tabla 3 Anexo 3 de la Adenda. Los distintos componentes que conforman esta obra temporal se presentan en el Figura 6 del Anexo 3 de la Adenda. a Sector 1 · Oficinas Administración: Corresponde a un área de 223 m2, en donde se disponen pabellones que funcionan como dependencias u oficinas administrativas para el personal de la faena, incluyendo oficina técnica, oficina administrador de obra, oficina de calidad, seguridad y medio ambiente, etc. Se proyectan en base a módulos de tipo contenedores o similares, provistos de servicios higiénicos. Específicamente una es para el administrador del Titular y dos para personal de ITO. · Servicios Higiénicos: Los servicios higiénicos están conformados por WC, lavamanos y duchas, dentro de un área de 40 m2, en cantidades estimadas de acuerdo a lo estipulado en el DS 594/2000 del MINSAL, conectados a fosa séptica, que está situada en IIFF Sector 2A. b Sector 2A · Área de Estacionamiento: Se cuenta con una zona de estacionamiento, de 275 m2 de superficie, con espacio para vehículos y buses para el traslado del personal, así como también para el aparcamiento de maquinaria (retroexcavadoras, grúa, motoniveladora, excavadora y minicargadores tipo bobcat). · Garita de Control: A la entrada del área de instalación de faenas se cuenta con una caseta de guardias, de 8 m2, para controlar el acceso a esta área de trabajo. El encargado lleva un registro de la entrada y salida de vehículos de esta área. · Sector Almacenamiento Residuos No Peligrosos: Para el almacenamiento de los residuos sólidos no peligrosos generados, tales como restos de madera, plásticos, etc., se habilita un sector de acopio temporal, de 30 m2 de superficie. Estos residuos se ordenan y segregan según sus características para su posterior reciclaje o disposición final en sitios autorizados. · Fosa Séptica: En la IIFF Sector 2A se construye una fosa séptica por infiltración, en un área de 9m2. c Sector 2B · Bodega Disposición Residuos Peligrosos: Se habilita una bodega de 30 m2 de superficie, con el fin de almacenar temporalmente los residuos peligrosos generados durante la fase de construcción del Proyecto, tales como envases de aceites, lubricantes y pinturas, materiales contaminados con hidrocarburos, baterías, toners, tubos fluorescentes, tambores de aceite dieléctrico vacíos, etc. Ésta se construye en conformidad a lo establecido por el Art. 33 del D.S. Nº 148/04 del Ministerio de Salud y previo a su funcionamiento se solicita la autorización de la Secretaría Regional Ministerial (SEREMI) de Salud, de la Región de O’Higgins. Esta bodega tiene las mismas características que las indicadas en la bodega anterior. · Bodega de Sustancias Peligrosas: Se considera la construcción de una bodega de almacenamiento de sustancias peligrosas, de 150 m2 de superficie, destinada la disposición temporal de combustible, lubricantes, extintores, gas licuado, acetileno comprimido, oxigeno comprimido, aerosoles, sika antisol, diluyentes, baterías y pinturas. Esta bodega es construida en conformidad a lo establecido en el D.S. Nº 78/2010 del Ministerio de Salud y tendrán las siguientes características: - Cerrada en su perímetro por muros o paredes sólidas, con ventilación apropiada, resistente a la acción del agua, incombustible, lo cual impide el libre acceso de personas y animales. - Piso sólido resistente estructural y químicamente, liso, lavable e impermeable y no poroso. - Techada y protegida de condiciones ambientales tales como humedad, temperatura y radiación solar; - Sistema manual de extinción de incendios a base de extintores. - Sistema colector de eventuales derrames, con una capacidad de retención no inferior a un volumen equivalente al 110% del envase de mayor capacidad. - Cuenta con agentes de absorción y/o neutralización. - Señalización de acuerdo a la Norma Chilena NCh 2.190. Para su funcionamiento se cuenta con la autorización del SEREMI de Salud, de la Región de O’Higgins. En respuesta N°1 de la Adenda complementaria, respecto del sector de emplazamiento de la bodega de sustancias peligrosas (IIFF Sector 2b), el Titular se compromete disponer barreras de protección vial dobles, ancladas en el suelo, entre el cerco de la faja de expropiación y el frente de esta IIFF, con el propósito de amortiguar cualquier eventual accidente vial por la ruta 90; infraestructura que debe quedar habilitada al momento de comenzar el funcionamiento de esta bodega. Dicho compromiso fue validado mediante el Oficio ORD N°1420 de fecha 29 de septiembre de 2017, de la Dirección Regional de Vialidad. d Sector 3 · Oficinas Técnicas: Corresponden a tres (3) containers situados de manera adyacente a la actual S/E, en su esquina NE, que funcionan como dependencias u oficinas para supervisión, topografía y laboratorio. · Oficinas Terreno: Inmediatamente al Sur de las oficinas técnicas, se emplazan las oficinas de terreno, también en dos (2) containers, destinados para supervisión. · Baños químicos: Para este “Sector 3” se disponen baños químicos en un área de 39 m2, de acuerdo a lo establecido en la normativa vigente (D.S. 594/99 MINSAL). e Sector 4 · Área de Estacionamiento: Se cuenta con una zona de estacionamiento, de 275 m2 de superficie, con espacio para vehículos y buses para el traslado del personal, así como también para el aparcamiento de maquinaria (retroexcavadoras, grúa, motoniveladora, excavadora y minicargadores tipo bobcat). · Área de Acopio de Materiales de Mayor Dimensión: Se cuenta con un área de 219 m2, destinada a disponer en ella elementos de gran tamaño, tales como estructuras (fierros), conductores, equipos primarios (equipos de patio de la S/E, pararrayos, interruptores, etc.). · Bodegas de Materiales: Se habilita una bodega de materiales, de 150 m2 de superficie, en la cual se disponen materiales de menor tamaño, como herramientas e insumos que son utilizados durante la construcción del Proyecto. · Comedor: Se cuenta con un área de 60 m2 de superficie, destinada a comedor, para lo cual se consideran cuatro (4) contenedores de 6 m x 2,5 m cada uno y capacidad para 50 personas (en dos turnos), para poder dar la cobertura requerida, donde el sistema de alimentación se hace en turnos. Está provisto de mesas y sillas con cubiertas lavables, microonda, refrigerador y lavaplatos conectado al sistema de tratamiento de aguas servidas. Cabe destacar que no se preparan alimentos en su interior, ya que los almuerzos son provistos diariamente por una empresa especializada en servicio de catering. · Taller: Se cuenta con un área especial para realizar preparación y doblado de enfierradura y carpintería, de 144 m2 de superficie. · Baños Químicos: Para este Sector se disponen baños químicos en un área de 39 m2, de acuerdo a lo establecido en la normativa vigente (D.S. 594/99 MINSAL). · Acopio Equipos: Se habilita un área de 150 m2 destinada a disponer equipos más delicados que no pueden estar a la intemperie, como por ejemplo los equipos primarios sensibles de S/E (pararrayos, equipos de comunicaciones, sensores, etc.) · Sector Almacenamiento de Agua (Industrial y Potable): Se habilita un área de 56 m2, destinada al almacenamiento de agua industrial provista por terceros, en un estanque de 5.000 litros proveniente de terceros, en donde los camiones aljibes se abastecen para riego de caminos. Para el agua potable –también provista por terceros- se habilita otro estanque de la misma capacidad, con un sistema de cloración y sistema de impulsión hacia los artefactos sanitarios que existirán en los servicios higiénicos del Sector 1. · Casa de Cambio: Se contempla la implementación de un recinto de 72 m2 de superficie especialmente acondicionado para guardar las pertenencias de los trabajadores, para lo cual tiene casilleros individuales que son utilizados por los trabajadores. · Sala Primeros Auxilios: Se contempla la instalación de una sala de procedimientos de 15 m2, para la cual se solicita autorización de instalación y funcionamiento al SEREMI de Salud Región de O´Higgins en cumplimiento de los dispuesto en el Art. 3 del D.S N° 283/97 MINSAL que “Aprueba Reglamento sobre salas de procedimientos y pabellones de cirugía menor”. · Taller Misceláneos: Se destina un área de 144 m2 para trabajos de soldadura para insertos y estructuras metálicas. · Grupo Electrógeno: En este sector se habilita un recinto cercado de 15 m2, destinado a la disposición de un grupo electrógeno de 100 kV, el cual tiene como fin proporcionar energía eléctrica a las actividades que se desarrollan en este sector de instalación de faenas. | | Área Acopio Temporal de Suelo Vegetal | El material vegetal removido desde las áreas de intervención, es llevado a un área de 200 m2, en un sector entre el cerco perimetral de la actual S/E y la faja de expropiación de Vialidad, que corresponde a un área de baja probabilidad de deslizamientos y adecuadas condiciones de drenaje, cuya localización se indica en la Figura 7 del Anexo 3 de la Adenda. La actividad de acopio se realiza de la siguiente manera: · Previamente, se limpia el área de todos los materiales y residuos que ahí se encuentren. · Se establecen pilas con formas apropiadas no mayores de 1.5 m de altura y sin compactarse, teniendo presente no acumular demasiado suelo en un mismo sitio, favorecer la capacidad de intercambio gaseoso y la posibilidad de conservar la microfauna. | | Líneas Variantes Provisorias | Una de las actividades del presente Proyecto es modificar la conexión de la LTE 2x154 kV “Rancagua - Tinguiririca” a la actual S/E Tinguiririca, para lo cual se requiere la construcción de una línea variante en dos circuitos (“C1” y “C2”) en 154 kV, las que prestan servicio de manera provisoria durante la ejecución de las obras, manteniendo así el suministro eléctrico mientras se realizan las obras dentro de la S/E, las cuales se indican gráficamente en la Figura 8 del Anexo 3 de la Adenda. De esta manera, la actual LTE en 2x154 kV “Rancagua – Tinguiririca” que actualmente llega a la torre E2 existente, es desviada en dos líneas provisorias, denominadas “C1” y “C2”, rodeando a la actual S/E por sus costados Este, Norte y Oeste, para conectarse en unos “paños provisorios” de conexión, recorriendo 0,71 y 0,57 km respectivamente. La Figura 8 del Anexo 3 de la Adenda muestra la separación de los dos circuitos C1 y C2 desde la existente torre E2 a las respectivas líneas variantes provisorias. Estructuras Soportantes de Líneas Variantes Provisorias. | Estructura | Línea Variante Asociada | Tipo | | 1A-AUX. | C1 | Poste de hormigón | | 1B-AUX. | C1 | Poste de hormigón | | 1C-AUX. | C1 | Poste de hormigón | | 2-AUX. | C1 | Portal de anclaje H15 | | 3-AUX. | C1 y C2 | Torre de anclaje 11CD.1+3 | | 4-AUX. | C1 y C2 | Torre de anclaje 11CD.1+3 | | 5-AUX.C1 | C1 | Portal de anclaje H15 | | 6-AUX.C1 | C1 | Portal de remate H15 | | 7-AUX.C1 | C1 | Portal de remate H12 | | 5-AUX.C2 | C2 | Portal de remate H15 | | 6-AUX.C2 | C2 | Portal de remate H12 | Fuente: Tabla 4 del Anexo 3 de la Adenda. En la Figura 9 del Anexo 3 de la Adenda se presenta imagen “Estructuras Soportantes de Líneas Variantes Provisorias”. A continuación se describen los cinco tipos de estructuras soportantes antes indicadas: · Postes de hormigón: Las tres estructuras auxiliares “1A, B y C–AUX” están conformadas por este tipo de solución, uno por fase, de 18 m de altura, enterrados hasta 3 m de profundidad, y por lo menos con un tirante de sujeción de acero galvanizado en cada uno de estos postes. Reciben las fases del circuito “C1” desde la existente estructrura “E2” de la LTE “2x154 kV Rancagua-Tinguiririca”. Desde estos postes y anclados en posiciones inferiores de los mismos, las fases se redirigen hacia la estructura “2-AUX”, cruzando bajo los propios circuitos “C1” y “C2” de la existente LTE señalada (Rancagua – Tinguiririca). · Portales de anclaje H15: Este tipo de solución es adoptada en las estructuras auxiliares “2-AUX” y “5-AUX-C1”, compuesta por una viga enrejada, dos (2) postes de hormigón de 18 m, enterrados hasta 3 m de profundidad y cuatro (4) tirantes de sujeción de acero galvanizado. En ambos casos su objetivo es el de recibir las fases del circuito “C1” provenientes de las estructuras auxiliares “1-AUX y “4-AUX”, respectivamente y direccionarlas hacia la estructura auxiliar siguiente, es decir “3-AUX” y 6-AUX-C1”, respectivamente. · Torres de anclaje 11CD.1+3: Esta solución se considera para las estructuras “3-AUX” y “4-AUX”, que son enrejadas, autosoportantes, de tronco piramidal y de doble circuito. Poseen 22 m de altura, 4 m de ancho (16 m2 de plataforma) y fundaciones de 30 cm de profundidad. · Portales de remate H15: Esta solución se considera para las estructuras “6-AUX.C1” y “5-AUX.C2”, compuesta por dos (2) postes de hormigón de 15 m de altura, enterrados hasta 3 m de profundidad y dos (2) tirantes de sujeción. · Portales de remate H12: Esta solución se considera para las estructuras “7-AUX.C1” y “6-AUX.C2”, compuesta por dos (2) postes de hormigón de 10 a 12 m de altura, enterrados hasta 3 m de profundidad y dos (2) tirantes de sujeción. De acuerdo a lo observado en la Figura 8 del Anexo 3 de la Adenda, en el último tramo de las líneas variantes antes de la llegada al paño provisorio, se produce un cruce entre los vanos de las estructuras 6-AUX y 7-AUX, en el caso del circuito C1 y 5-AUX y 6-AUX en el caso del C2, por lo que para lograr continuidad eléctrica de estas líneas se efectúa un enlace entre ellas, mediante puentes eléctricos y conectores adecuados, lo que se indica gráficamente en la Figura 10 del Anexo 3 de la Adenda “Estructuras Finales de Líneas Provisorias”. En cuanto a las fundaciones de las estructuras de ambas líneas provisorias, estas son de dos tipos: · Fundaciones para torres: Para el caso de las torres “3-AUX” y “4-AUX” se construyen fundaciones independientes de hormigón para cada una de sus patas, dentro de una excavación de mayor volumen que la fundación, la cual es cubierta por relleno compactado, para así obtener estabilidad y resistencia. · Fundaciones para postes y portales: Para el caso de las estructuras 1-AUX, 2-AUX, 5_AUX-C1, 6_AUX-C1, 7_AUX-C1, 5_AUX-C2 y 6_AUX-C2, se efectúan excavaciones en el terreno se introducen los postes y luego se aplican rellenos compactados provenientes directamente de la excavación. Además, cada poste es reforzado mediante el uso de un sistema de tirantes sujetos al suelo, con el fin de lograr su estabilización. Respecto a las características generales de ambas líneas provisorias, estas son las siguientes. Características Generales de las Líneas Provisorias | Ítem | Características | | Voltaje nominal | 154 kV | | Voltaje máximo | 170 kV | | Capacidad máxima | 217 MVA por circuito. | | Número de circuitos | 2 | | Número de conductores / fase | 1 | | Disposición de los circuitos | · Vertical: En estructuras 3-AUX y 4-AUX · Horizontal: En estructuras 1A, B y C-AUX, 2-AUX, 5-AUX.C1, 6-AUX.C1, 7-AUX.C1, 5-AUX.C2 y 6-AUX.C2. | | Cable de guardia | No habrá. | | Cable de fibra óptica | No habrá. | | Conductor | AAAC Greely, uno por fase. | | Temperatura máxima de emergencia | 80°C | | Distancia de fuga mínima | · En cadenas de suspensión: 4,94 m · En cadenas de anclaje: 5,32 m. | | Vano mínimo | 26 m entre estructuras E2 y 1A, B y C-AUX | | Vano máximo | 261 m, entre estructuras 3-AUX y 4-AUX | | Cadena de anclaje con aisladores de disco | Simple, tipo ball and socket. | | Cadena de suspensión con aisladores de disco | Simple, tipo ball and socket. | | Longitud | · Circuito 1: 706 m. · Circuito 2: 570 m. | | Faja de seguridad (promedio) | 28 m. | Fuente: Tabla 5 del Anexo 3 de la Adenda. Cabe agregar que si bien estas líneas tienen una faja de seguridad de 28 m en promedio, esto no implica el despeje total de vegetación y/o poda de los ejemplares arbóreos y arbustivos allí presentes, gracias a la escasa altura de estos. | | Paños Provisorios en S/E para Líneas Variantes | Para la conexión de las líneas variantes “C1” (“Rancagua 1”) y “C2” (“Rancagua 2”) a la actual S/E Tinguiririca, se habilitan provisoriamente dos paños de 154 kV, para lo cual se destina una plataforma en el extremo NW del patio de 154 kV, en un área de 18 x 30 m (540 m2), ocupando parcialmente una sección del camino interno perimetral de la S/E. En dicho paño se conectan ambas líneas provisorias a la barra principal, utilizando para cada caso un (1) equipo híbrido trifásico en 220 kV; tres (3) transformadores de potencial, monopolar, en 154 kV; y tres (3) pararrayos en 154 kV. En la Figuras 12 y 13 del Anexo 3 de la Adenda es posible observar vista de planta de estos paños provisorios de conexión. | | Caminos Transitorios de Acceso a Estructuras de Líneas Provisorias | Se considera la construcción de nuevas vías, de 3 m de ancho, con carpeta de material granular, con el propósito de acceder durante la construcción de las obras a los sitios de ejecución de las estructuras soportantes de las líneas provisorias, cuyo detalle se indica en Tabla 6 y Figura 14, ambas del Anexo 3 de la Adenda. Caminos Transitorios a Construir | Estructuras Servidas | Largo (m) | Ancho (m) | Superficie | | (m2) | (há) | | 1A, B y C-AUX. | 27,3 | 3 | 82,0 | 0,0082 | | 2-AUX. | 71,7 | 3 | 215,0 | 0,0215 | | 5-AUX.C1 y 6-AUX.C2 | 27,0 | 3 | 81,0 | 0,0081 | | 6-AUX.C1 y 7-AUX.C1 | 43,3 | 3 | 130,0 | 0,0130 | | 5-AUX.C2 | 6,3 | 3 | 19,0 | 0,0019 | | Acceso a IIFF - Sector 4 | 5,7 | ,1 | 52,0 | 0,0052 | | · Total Caminos Transitorios | 579 | 0,0579 | Fuente: Tabla 2 de la Adenda complementaria. | | Componentes del Proyecto - permanentes | | Instalación de Nuevo Banco de Autotransformadores | El Proyecto considera la instalación de un (1) banco de autotransformadores de poder, compuesto por tres (3) unidades de fase más una (1) unidad de reserva (ante la eventual falla de algunas de las unidades en funcionamiento o para mantenimiento), de 300 MVA 220/154/69 kV cada una, aisladores de pedestal de 220 kV y 154 kV y pararrayos de 220 kV y 154 kV. Esta obra se emplaza en un espacio existente dentro de la actual S/E, sobre una plataforma de hormigón de 60 m de largo por 20 m de ancho, en un área protegida con barreras cortafuego, construidas de concreto armado, con el fin de minimizar los riesgos que podrían producirse en caso de incendio de una unidad. En la Figura 16 el Anexo 3 de la Adenda, se presenta la imagen “Nuevo Banco de Autotransformadores en la S/E Existente”. Debido a que los autotransformadores contienen aceite dieléctrico, el diseño considera una pileta periférica que rodea cada unidad del banco de autotransformador. Las piletas son selladas y sus capacidades son 120% del volumen de aceite que pudiera verterse accidentalmente. Estas piletas tienen pendiente hacia un sumidero que conduce hacia un foso separador agua-aceite, a ser construido de manera adyacente al banco de autotransformadores, desde donde es posible retirarlo para ser llevado a un sitio de disposición final por parte de un tercero debidamente autorizado. Este foso está diseñado para ser capaz de almacenar la totalidad del aceite contenido en el transformador de poder que se instala en la S/E, más el agua proveniente del sistema automático de extinción de incendios. Las dimensiones de esta obra son: 8,4 m de largo, 6,5 m de ancho y 3,3 m de profundidad, lo cual se observa en las figuras N°10 “Esquema Foso Separador – Planta”, N°11 “Esquema Foso Separador – Corte A”, y N°12 “Esquema Foso Separador – Corte F, todas de la Adenda. Sitio de Emplazamiento del Foso Separador agua-aceite Esta obra se emplaza al interior de la actual S/E, al costado derecho del nuevo banco de autotransformadores, lo cual se indica en la figura 13 de la Adenda. Material de la Cubierta Esta obra es construida en hormigón armado, de acuerdo a las siguientes características: Hormigón: H25 con un 90% de nivel de confianza; Emplantillado: H10; y Acero de Refuerzo: A630-420H con resaltes. Descripción del Funcionamiento Durante la etapa de operación del proyecto, el área de autotransformadores cuenta con un sistema de captura y contención ante posibles derrames de aceite, los cuales sin embargo tienen una baja probabilidad de ocurrencia. Este sistema cuenta con dos partes, en primer lugar, una piscina de contención en la fundación de cada transformador y en segundo lugar, el foso separador de agua-aceite, además de un sistema de canalización que conecta ambas partes. En la Figura 14 de la Adenda se presenta un flujo que visualiza la operación del sistema en caso de derrame. | | Paños en 220 kV y 154 kV | El Proyecto considera la construcción de dos (2) paños de transformación, uno en 220 y otro en 154 kV. El primero de ellos tiene por objeto conectar el nuevo banco de autotransformadores con la nueva posición de los dos circuitos La Higuera 1 y 2”, mediante una línea en tres fases o circuitos, en configuración de interruptor y medio, para lo cual se considera la construcción de lo siguiente: · Una (1) diagonal con dos (2) posiciones para paño de línea La Higuera N°2, interruptor central y paño de transformación de 220 kV; así como también una (1) media diagonal con una (1) posición para paño de línea la higuera n°1 e interruptor central. · El retiro de un tramo de barra sección 2, en la zona nororiente del patio y separación de barra principal sección N°1 de 154 kV para formar la barra principal N°1 en 220 kV y así construir una diagonal y media (configuración de Interruptor y medio) en 220 kV. · La separación de barra de transferencia 154 kV, para formar la barra principal N°2 en 220 kV y así construir una diagonal y media (configuración de Interruptor y medio) en 220 kV. · La ampliación o modificación de la malla de puesta a tierra subterránea en el patio de 220 kV, en el sector de la construcción de la diagonal y media en interruptor y medio. · La ampliación y modificaciones necesarias de la malla de puesta a tierra área para la configuración de interruptor y medio en 220 kV. · La construcción y montaje de las obras civiles y estructuras necesarias para la instalación de un marco de líneas en 220 kV, conformado por tres (3) pilares y dos vigas dobles, necesario para la conexión del banco de autotransformadores con las diagonales de 220 kV. · La ampliación y/o readecuación del sistema de iluminación en las zonas de ampliación del proyecto. · La verificación y refuerzo de los marcos de líneas que albergarán la nueva ubicación de las líneas La Higuera N°1 y La Higuera N°2, considerando las nuevas cargas de la línea y el traslado de las trampas de onda. Respecto al paño en 154 kV, esta obra tiene por objeto conectar el nuevo banco de autotransformadores el punto de conexión de la LTE Rancagua, mediante una línea en tres fases o circuitos, en configuración de barra principal, con barra de transferencia, para lo cual se considera la ejecución de las siguientes obras: · Construcción de un (1) paño de transformación, utilizando los siguientes equipos: - Un (1) Interruptor 154 kV, 3150 A, 40 kA. - Tres (3) TT/CC 220 kV 1000/1 A, 5 núcleos. - Tres (3) TT/PP 154/√3/0,115/0,115 kV. - Tres (3) Desconectadores motorizados154 kV, 2000 A, 31,5 kA - Nueve (9) Aisladores de Pedestal 154 kV. · Construcción y montaje de estructuras soportes y sus respectivas fundaciones para los equipos convencionales en aire para la habilitación del nuevo paño de transformación de 154 kV en espacio disponible entre el actual paño La Higuera N°1 y el actual paño San Fernando N°1. · Puesta a tierra de los equipos, estructuras y canalizaciones. · Ampliación y/o readecuación del sistema de iluminación en las zonas de ampliación del Proyecto. · Construcción de canaletas de control y canaletas para cables de poder necesarias. En la Figura 15 del Anexo 3 de la Adenda, se muestra la disposición de los componentes de ambos paños de transformación. | | Línea 1x154 kV de Interconexión Banco Autotransformadores 230/161/69 kV-300 MVA | Esta línea tiene por objetivo conectar las barras principales y de transferencia 154 kV de S/E Tinguiririca, con el nuevo banco de autotransformadores, permitiendo alimentar en 220 kV la actual línea La Higuera – Tinguiririca. Esta obra considera la construcción y montaje de dos (2) estructuras de anclaje, denominadas “EITX-1” y “EITX-2”, de tipo metálico, enrejadas, autosoportantes, en forma de tronco piramidal y disposición vertical de conductores, de simple circuito, cuyo emplazamiento se indica en la Figura 17 del Anexo 3 de la Adenda. En cuanto a la tipología de las estructuras soportantes de esta línea, ésta corresponde al tipo “22A30.1+8”, la cual no posee crucetas, dispone anclaje de las fases superior y media en las cantoneras de las estructuras, a nivel de la cuerda inferior de las crucetas originales, y para la fase inferior dispone de un anclaje en la cantonera unos 5 m y fracción bajo la cruceta inferior original (Figura 17 del Anexo 3 de la Adenda). Respecto a las características generales de la línea, estas se indican en la Tabla siguiente. Características Generales de la Línea de Interconexión Banco Autotransformadores. | Ítem | Características | | Voltaje nominal | 154 kV | | Voltaje máximo | 170 kV | | Capacidad máxima | 300 MVA por circuito. | | Número de circuitos | 1 | | Número de conductores / fase | 2 | | Disposición de los circuitos | · Vertical: En estructuras EITX-1 y EITX-2. · Horizontal: En marco de línea 154 kV (punto de inicio de línea de interconexión) y marco de banco de autotransformadores (punto de término de línea de interconexión). | | Cable de guardia | Cable de guardia de acero galvanizado extra alta resistencia (EHS) 3/8”. | | Cable de fibra óptica | No habrá. | | Conductor | AAAC Flint, dos por fase. | | Temperatura máxima de emergencia | 80°C | | Distancia de fuga mínima | 6,08 m. | | Vano mínimo | 33 m, entre estructuras EITX-1 y el marco del banco de autotransformadores. | | Vano máximo | 54 m, entre el marco de línea 154 kV y estructura EITX-1. | | Cadena de anclaje con aisladores de disco | Simple, tipo ball and socket. | | Cadena de suspensión con aisladores de disco | Simple, tipo ball and socket. | | Longitud | 87 m. | | Faja de seguridad (promedio) | 16 m. | Fuente: Tabla 8 del Anexo 3 de la Adenda. | | Conexión Definitiva Línea “2x154 kV Rancagua – Tinguiririca” a la S/E Existente | Como ya ha sido señalado, el punto de conexión de los circuitos “C1” y “C2” de la LTE “Rancagua – Tinguiririca” a la S/E Tinguiririca existente, es reubicado a una nueva posición, específicamente al que actualmente ocupan los circuitos “La Higuera 1” y “La Higuera 2”, las que a su vez son reubicadas a futuro en el espacio liberado actualmente ocupado por la LTE “Rancagua – Tinguiririca”. De esta forma, esta modificación implica un cambio parcial en el trazado de ambos circuitos de la LTE “Rancagua – Tinguiririca”, a partir de la existente torre “E2” hasta su nuevo punto de conexión en la S/E. Para tal efecto se construyen dos (2) portales de anclaje, de 10 m de altura, metálicos, enrejados, autosoportantes, disposición horizontal de conductores, de simple circuito, denominados “E2A” y “E2B”, en donde se conectan desde la existente torre “E2” de esta línea, a partir de la cual los circuitos “C1” y “C2” toman dirección SW para conectarse con ellos. Se destaca que los tramos “E2” – “E2A” y “E2” – “E2B” cruzan bajo el circuito existente de la línea “154 kV San Fernando – Tinguiririca”, situación que justifica el uso de los portales de anclaje “E2A” y “E2B”, ya que éstos son lo suficientemente bajos para mantener distancias eléctricas seguras entre las fases (conductores) que se cruzan. En la Figura 18 del Anexo 3 de la Adenda “Tipo de Solución para Estructuras Soportantes de Líneas Permanentes”, se aprecia el tipo de solución escogido para las estructuras definitivas “E2A” y “E2B”. Respecto al trazado proyectado (Figura 19 del Anexo 3 de la Adenda), desde el portal “E2A”, el circuito “C2” toma dirección W en un tramo de unos 94 m aprox., conectándose con el circuito disponible de la estructura Nº1 de la línea “San Fernando – Tinguiririca”. Desde este punto el circuito “C2” se desarrolla en dirección NW en un tramo de 82 m aprox., hasta acometer en el marco de línea 154 kV correspondiente, donde originalmente se conectaba el circuito 1 de la línea “2x154 kV La Higuera – Tinguiririca” y que es previamente liberado al momento de ejecutar estos trabajos. En lo que respecta al circuito “C1”, éste desde el portal “E2B” toma dirección W en un tramo de unos 149 m aprox., conectándose con la estructura Nº1 de la línea “2x154 kV La Higuera – Tinguiririca”, la cual está liberada para su uso en esta conexión. Desde este punto el circuito “C1” se desarrolla en dirección NW en un tramo de 74 m aprox., hasta conectarse en el marco de línea 154 kV correspondiente, en el que actualmente se conecta el circuito 2 de la línea “2x154 kV La Higuera – Tinguiririca” y que debe estar liberado al momento de estos trabajos. Respecto a las características generales de la línea de conexión definitiva, estas se indican a continuación. Características Generales de la Línea “2x154 kV Rancagua – Tinguiririca” de Conexión Definitiva a la S/E Existente. | Ítem | Características | | Voltaje nominal | 154 kV | | Voltaje máximo | 170 kV | | Capacidad máxima | 217 MVA por circuito. | | Número de circuitos | 2 | | Número de conductores / fase | 1 | | Disposición de los circuitos | · Vertical: En estructuras existentes de las líneas Rancagua-Tinguiririca, San Fernando-Tinguiririca y La Higuera-Tinguiririca. · Horizontal: En las nuevas estructuras E2A y E2B. | | Cable de guardia | No habrá cables de guardia en los tramos nuevos. | | Cable de fibra óptica | No habrá. | | Conductor | AAAC Greely, uno por fase. | | Temperatura máxima de emergencia | 80°C | | Distancia de fuga mínima | · En cadenas de suspensión: 4,94 m. · En cadenas de anclaje: 5,32 m. | | Vano mínimo | 74 m. | | Vano máximo | 149 m. | | Cadena de anclaje con aisladores de disco | Simple, tipo ball and socket. | | Cadena de suspensión con aisladores de disco | Simple, tipo ball and socket. | | Longitud | · Circuito 1: 324 m. · Circuito 2: 270 m. | | Faja de seguridad (promedio) | 37 m. | Fuente: Tabla 9 del Anexo 3 de la Adenda. Al igual que lo señalado para las líneas variantes provisorias, si bien estas líneas tienen una faja de seguridad de 37 m, esto no implica el despeje total de vegetación y/o poda de los ejemplares arbóreos y arbustivos allí presentes, gracias a la escasa altura de estos. | | Instalación de Nuevos Equipos en los Servicios Auxiliares y Sala de Control Existentes | Considerando las instalaciones de servicios auxiliares existentes, se instalan y ponen en servicio los tableros de distribución de servicios auxiliares de corriente alterna y corriente continua nuevos, necesarios para la alimentación de las cargas asociadas a: el nuevo banco de autotransformadores de poder 220/161/69 kV de 300 MVA; los nuevos paños de 220 kV La Higuera N°1 y N°2 y paño de transformación; el paño de transformador en 154 kV; la ubicación provisoria de paños de los circuitos “Rancagua 1” y “Rancagua 2” y la nueva ubicación definitiva de los mismos. También dentro de esta categoría se encuentra la utilización de los espacios disponibles de la sala de control existente para la instalación de los siguientes equipos: equipos de telecontrol, scada y comunicación 220 kV; equipos de protección 220 kV y 154 kV; y equipos de control y medidas 220 kV y 154 kV. | | Caminos Internos de Servicio | Se considera la construcción de 55,3 m de nuevas vías y el mejoramiento de un total de 42,7 m lineales a lo largo de los caminos internos ya existentes, de 3 m de ancho y carpeta de material granular, con el propósito de acceder durante la construcción de las obras a los sitios de ejecución de las estructuras soportantes de las definitivas, cuyo detalle se indica a continuación. Caminos a Construir y Mejorar | Tipo Caminos | Estructuras Servidas | Largo (m) | Superficie (m2) | | Permanentes | E2A y E2B | 55,3 | 221,2 | | Existentes (mejora) | --- | 42,7 | 128,1 | Fuente: Tabla 10 del Anexo 3 de la Adenda. Además del camino ya existente, sólo uno de los que son habilitados durante la construcción de las obras, permanece durante la operación del Proyecto, específicamente aquel que permite el acceso a las estructuras 32A y 32B, de 55,3 m de lago en total y 4 m de ancho, cubriendo 221 m2 (0,0221 ha). En el Anexo 1 de la Adenda complementaria se adjunta documento “Especificaciones Técnicas Camino Acceso Torres E2A y E2B Tinguiririca”. | | 4.5.2. ACCIONES | | Nombre | Descripción | | Contratación de Personal | La primera acción a realizar es la contratación de personal, cuya cantidad depende a las necesidades de la obra y el desarrollo de esta, de acuerdo al cronograma de actividades para esta fase del Proyecto. La cantidad de mano de obra se estima en un máximo de 141 trabajadores durante el período de mayor actividad (mes 6). Se privilegia la contratación de mano de obra local proveniente de las comunas de Placilla, San Fernando y Rancagua, para tareas que no requieren especialización. El proceso de contratación se realiza en forma previa a la ejecución de las actividades y por el periodo que duren éstas. El horario de trabajo durante la fase de construcción es de lunes a viernes (22 días por mes), en jornadas que fluctúan entre las 07:00 AM y las 21:00 PM. | | Compra de Bienes y Contratación de Servicios | La compra de bienes y la contratación de los servicios que sean necesarios para la construcción del Proyecto, son realizadas directamente por la o las empresas que estén a cargo de la realización de las obras. No obstante, el Titular exige a la empresa Contratista que tanto los insumos como servicios que sean adquiridos cumplan con la legislación y normativa aplicable, así como con los eventuales permisos asociados a ellos. En caso que producto de la construcción del proyecto se requiera trasportar carga con sobredimensionamiento y/o sobrepeso, se procede a solicitar formalmente la autorización correspondiente a la Dirección Regional de Vialidad, informando también paralelamente a la SMA. | | Habilitación de la Instalación de Faenas | La habilitación de la instalación de faenas es la primera obra física a ser ejecutada en el área del Proyecto, permaneciendo operativa durante toda la fase de construcción (13 meses). Para su construcción, primeramente se procede a limpiar la superficie en donde esta obra temporal es emplazada, específicamente el retiro de piedras, malezas y gravilla (según sea el caso), se habilita el camino de ingreso a esta obra temporal, la disposición de cierres provisorios con malla raschel que delimiten las áreas de trabajo e impedir el ingreso a ellas de personal ajeno a esta faena específica, la instalación de la garita de control de acceso, así como también la incorporación de los dos grupos electrógenos que son empleados durante la fase de construcción. A partir de ese momento se procede a la disposición de los 13 containers a ser empleados como oficinas (5 para oficinas técnicas y subcontrato y 8 para oficinas generales del Titular) y de sus respectivos servicios higiénicos; luego –de manera consecutiva- la habilitación de la casa de cambio, comedor y sala de primeros auxilios; área de estacionamientos; de la zona de acopio de materiales de mayores dimensiones, la de acopio de equipos y la de almacenamiento de agua; de las bodegas de materiales; la construcción de los dos talleres; y de las cuatro instalaciones destinadas al almacenamiento de sustancias y residuos. En todas las instalaciones mencionadas se dispone de señaléticas para identificar cada una de ellas, además de indicaciones para evitar posibles riesgos que se puedan presentar. | | Corta de Vegetación | Se realiza despeje de 0,3439 há necesarias para la instalación de las estructuras soportantes de las líneas variantes provisorias y definitivas, así como también para la construcción de caminos transitorios y permanentes. Nota: Debido a un error de transcripción se reemplaza en el punto 4.3.1.2 del ICE “Acciones- Corta de vegetación”, la Tabla “Superficie de Áreas de Corta de Vegetación” por la siguiente: Superficie de bosque nativo a intervenir por las obras | Obras temporales | Superficie de Bosque Nativo a intervenir (ha) | | Estructuras soportantes para líneas variantes provisorias (plataformas) | 0,0468 | | Caminos transitorios a estructuras provisorias | 0,0579 | | Instalación de Faenas Sector 4 (IIFF-Sector 4) | 0,2013 | | Camino transitorio Faenas Sector 4 (IFF-Sector 4) | 0,0052 | | Obras permanentes | | | Caminos internos de servicio para acceso a estructuras permanentes (plataformas) | 0,0221 | | Estructuras soportantes para Línea 2x154 kV Rancagua – Tinguiririca (plataformas) | 0,0174 | | Total | 0,3439 | Fuente: Tabla 4.3 del Anexo 2 de la Adenda complementaria. En la Tabla 9 de la Adenda se presenta la imagen “Polígonos de Corta de Vegetación y/o Poda” a realizar durante la etapa de construcción. Para las áreas de corta de vegetación (0,3439 há en total) se presentan los antecedentes para la obtención del PAS 148. Respecto a las áreas sujetas a poda (0,595 há), estas corresponden a aquellos polígonos a lo largo de los cables de las líneas provisorias y permanentes, en donde existe efectivamente bosque esclerófilo y donde es necesario efectuar poda de manera regular. Se podan los árboles de las zonas por donde pasan los conductores de las líneas provisorias y definitivas, detallado en la Figura 9 de la Adenda y que totaliza 0,595 ha. Durante este procedimiento, TRANSELEC S.A no considera la eliminación ni destrucción de los individuos arbóreos, por cuanto sólo se efectúan podas como tratamiento silvicultural, que modifican el porte de los individuos. De acuerdo a lo observado en las áreas por donde pasan los conductores de las líneas provisorias y definitivas, la especie dominante del área correspondiente a Acacia Caven (Espino), la cual alcanza una altura promedio correspondiente a 2,5 metros. Por otro lado, se presentan especies co-dominantes, que alcanzan rangos entre los 4 a 6 metros de altura, como es el caso de individuos de Lithraea caustica y Kageneckia oblonga, los cuales requieren podas aplicando diferentes técnicas, de acuerdo a sus alturas. Los criterios técnicos de la poda se detallan a continuación: · Sobre los trabajadores y elementos de protección personal – prevención de riesgos: Todo trabajador debe contar como mínimo con los siguientes Elementos de Protección Personal (EPP): - Casco - Guantes - Zapatos de seguridad - Careta facial - Traje anticorte - En caso de usar escalera, un cinturón de seguridad - Todos los árboles peligrosos serán evitados. - Solamente personas calificadas para el despeje de líneas y bajo la supervisión directa de un HITO de seguridad en el área, pueden trabajar en las áreas. · Metodología de poda: - La poda se realiza por personal calificado. - Se realiza poda direccional (método Shigo), el cual es un estándar de la industria para la poda en cercanías de líneas eléctricas. Solamente se podan las ramas que crecen hacia la línea eléctrica; sin intervenir en las que crecen por debajo de la misma o hacia otra dirección. - El corte se hace en bisel, liso, sin dejar residuos (astillas) ni tocones o corteza desgarrada. Lo anterior, a objeto de evitar acumulación de agua y el posterior ataque de hongos a la ejemplar. - En el caso de ser necesario, se procede a utilizar como medio de prevención para ataque de hongos, pasta fungicida (Podastik Pro), el cual cuenta con autorización del Servicio Agrícola Ganadero (SAG). - Si se utilizan sierras, y las ramas son de un grosor tal que no se pueda sostener con la mano se aplica el método de poda de tres pasos o ternario. - Se poda no más del 30% de la copa de cada individuo, con el fin de no causar una eventual muerte del individuo. · Herramientas a utilizar: - Las herramientas que son empleadas para la poda de árboles dependen del tipo de intervención a realizar: poda baja, media o alta. - Se utilizan tijeras para ramas finas, hasta una altura de aproximadamente 2 m y los tijerones para ramas medias hasta una altura de máximo 2,5 m. En combinación con una escalera, se puede utilizar también los tijerones para realizar una poda a mayor altura. - Se utilizan serruchos sin mango para ramas medias y gruesas bajas, hasta una altura máxima de 2,5 m. Mientras que, se utilizaran serruchos con mango para los arboles con altura de hasta 6 m. Para el camino de acceso permanente a las estructuras E2A y E2B, se disponen perpendicularmente rollizos de madera a lo largo de ambos costados del trazado, con el fin de ayudar a contener material y evitar deslizamientos hacia el camino y evitando que el material de arrastre caiga sobre el camino, ante la ocurrencia de eventos de precipitaciones intensas. De acuerdo a lo recomendado en el “Manual de Control de Erosión” (CONAF, 1998), para la concreción de esta medida, se clavan estacas horizontales cada 0,7 m, a 0,3 m de profundidad, para luego colocar los rollizos de manera horizontal en la parte posterior de las estacas, los cuales son clavados en ellas. En complemento, se ejecutan las siguientes acciones en la habilitación del camino a las estructuras E2A y E2B para evitar la generación de procesos erosivos: · Se respeta el sistema de drenaje natural de la zona, el trazado de las quebradas y cauces naturales que existan. · Se minimiza el ancho de faja de cada acceso, reduciendo así la superficie de suelo a alterar. · No se utilizan desechos orgánicos o material vegetal como parte del material de relleno de los accesos a habilitar, dado que la posterior descomposición de este tipo de material podría provocar socavamiento o derrumbes, los cuales dan inicio a procesos erosivos del sector. El diseño del camino, para evitar erosión y minimizar el transporte de sedimentos, es del tipo estabilizado compactado, tal como está hoy definido, con terminación de grava y geotextil, el cual debe compactarse y humectarse periódicamente en temporadas secas. Los períodos dependen de la época del año, la frecuencia y peso de los vehículos que pasan y la terminación a nivel de berma (con o sin solera). Las pendientes del camino son tales, que respetan el sistema de drenaje natural de la zona, el trazado de las quebradas y cauces naturales que existen, combinando con las necesarias para el correcto tránsito de vehículos hacia las estructuras E2A y E2B, tanto para la construcción como el mantenimiento de ésta. Luego de eventos de lluvia, se procede a rellenar y recuperar sectores de dicho acceso donde se hubieran formado cárcavas. Se realizan inspecciones y mantenciones periódicas en el camino a E2A y E2B, con mayor frecuencia en periodos previos a temporadas de lluvias, tanto en la construcción como en la etapa de operación de éste. Se eliminan y transporta hacia sectores seguros todo material removido durante las actividades de mantención del camino. Se ejecuta, además, labores de estabilización en los sitios que lo requieran. En el Anexo 1 de la Adenda complementaria se presenta documento “Especiaciones Técnicas Camino Acceso a Estructuras E2A y E2B”, con el detalle de esta obra y acciones. | | Movimientos de tierra | El volumen total estimado de movimiento de tierras durante toda la fase de construcción, asociado a excavaciones para instalación de estructuras y caminos (construcción y mantención) es 1.662,69 m3 (de lo cual 934,32 m3 son excedentes), las cuales se ejecutan con maquinaria convencional de excavación y perforación (excavadoras, bulldozer, perforadoras mecánicas y manuales, jumbos, cargadores, camiones tolvas, etc.). Volumen Total de Movimientos de Tierra | Obras | Excavación (m3) | Relleno (m3) | Excedente (m3) | | Suelo vegetal | Material Sobrante | Total | | Estructuras de líneas variantes provisorias | 1-AUX | 79,07 | 69,23 | 3,30 | 6,54 | 9,84 | | 2-AUX | 61,42 | 54,38 | 3,40 | 3,64 | 7,04 | | 3-AUX | 96,06 | 82,90 | 3,03 | 10,13 | 13,16 | | 4-AUX | 96,06 | 82,90 | 3,03 | 10,13 | 13,16 | | 5_AUX-C1 | 61,42 | 54,38 | 2,18 | 4,86 | 7,04 | | 6_AUX-C1 | 52,71 | 46,16 | 2,10 | 4,45 | 6,55 | | 7_AUX-C1 | 52,71 | 46,16 | 2,10 | 4,45 | 6,55 | | 5_AUX-C2 | 52,71 | 46,16 | 2,10 | 4,45 | 6,55 | | 6_AUX-C2 | 52,71 | 46,16 | 2,10 | 4,45 | 6,55 | | Subtotal | 604,87 | 528,43 | 23,34 | 53,10 | 76,44 | | Estructuras de línea de conexión definitiva | E2A | 65,16 | 35,24 | 4,00 | 25,92 | 29,92 | | E2B | 65,16 | 35,24 | 4,00 | 25,92 | 29,92 | | Nivelaciones | 79,20 | 0,00 | 4,00 | 75,20 | 79,20 | | Subtotal | 209,52 | 70,48 | 12,00 | 127,04 | 139,04 | | Estructuras de línea interconexión | EITX-1 | 31,23 | 9,76 | 2,00 | 19,47 | 21,47 | | Subtotal | 31,23 | 9,76 | 2,00 | 19,47 | 21,47 | | Caminos | Transitorios | 149,27 | 107,09 | 20,00 | 22,18 | 42,18 | | Permanente | 58,88 | 1,69 | 20,00 | 37,19 | 57,19 | | Existentes (mantención) | 1,92 | 1,92 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | | Subtotal | 210,07 | 110,70 | 40,00 | 59,37 | 99,37 | | IIFF | Sector 4 | 607,00 | 0,00 | 200,00 | 407,00 | 607,00 | | Subtotal | 607,00 | 0,00 | 200,00 | 407,00 | 607,00 | | Total | 1.662,69 | 719,37 | 277,34 | 665,98 | 943,32 | Fuente: Tabla 12 del Anexo 3 de la Adenda. El 43,3% del material a remover es utilizado como relleno (719,37 m3) durante la misma construcción de las obras, en tanto que el 56,7% restante (943,32 m3) se consideran como execentes. No obstante, de esa cantidad total de excedentes, 277,34 m3 de ellos corresponden a suelo vegetal, que es almacenado durante la fase de construcción y luego empleado para restituir ambientalmente las áreas intervenidas al término de dicha fase, por lo que la cantidad real de excedentes que no es reutilizado y es llevado a sitio de disposición autorizado por SEREMI de Salud, corresponde a 665,98 m3. Acerca de que el suelo vegetal no podrá mezclarse con el suelo común, rocas o piedras El área de emplazamiento del Proyecto corresponde a un suelo de clase de capacidad de uso VII (Ver Anexo 2.4 de la DIA “Caracterización Suelos”), donde sus características físicas indican que corresponde a un suelo de topografía de cerro, franco arcillo arenosa en superficie, a arcillosa en profundidad, existiendo raíces finas abundantes y actividad biológica hasta los 17 cm, por lo que posee una delgada capa de suelo vegetal. En cada área donde se desarrollan las excavaciones se procede a rescatar la capa superficial del suelo vegetal, lo cual es realizado de forma manual, previamente determinado en terreno la profundidad del horizonte fértil o capa superior del suelo y es dispuesto temporalmente en un área definida para su almacenamiento, indicado en la Figura 6 de la Adenda. A continuación se procede a la extracción y luego al acopio del suelo vegetal. Protocolo de extracción El protocolo de extracción del suelo vegetal será el siguiente: · Primeramente, se delimita el área de intervención. · Luego se realizan las labores de despeje y limpieza del área a intervenir, retiro de piedras, rocas, etc. · Posteriormente se determina la profundidad del horizonte fértil o capa superior del suelo, en cada sitio a ser intervenido. · Se evita profundizar en los cortes, más allá del espesor del horizonte fértil, para que no se mezcle con el subsuelo o estratos subyacentes · Posteriormente, se procede con la extracción y retiro de la capa superficial del suelo vegetal. · Finalmente, el suelo vegetal extraído es llevado hasta el sector de acopio temporal destinado a tal efecto. Lugar de acopio temporal El material vegetal removido, es llevado a un área de 200 m2, en un sector entre el cerco perimetral de la actual S/E y la faja de expropiación de Vialidad, según se indica en la Figura7 de la Adenda. La actividad de acopio se realiza de la siguiente manera: · Previamente, se limpia el área de todos los materiales y residuos que ahí se encuentren. · Se establecen pilas con formas apropiadas no mayores de 1.5 m de altura y sin compactarse, teniendo presente no acumular demasiado suelo en un mismo sitio, favorecer la capacidad de intercambio gaseoso y la posibilidad de conservar la microfauna. · El sitio de almacenamiento se ubica en un área de baja probabilidad de deslizamientos y adecuadas condiciones de drenaje. Medidas de Protección El suelo vegetal acopiado es dispuesto en el lugar teniendo en cuenta las siguientes condiciones: · Es almacenado con una altura de pila que no cause compactación ni anaerobismo. · Las pilas están protegidas de la compactación, estableciendo su perímetro y prohibiendo el tránsito de trabajadores, vehículos y maquinarias en las zonas de acopio. Se instala una señalética en la cual se indica que se trata de suelo recuperado para actividades de restauración. · Para la conservación y manejo del suelo en pila, se realiza aireación periódica por volcamiento. Esta acción genera condiciones favorables para el mejoramiento del drenaje interno de la pila y la formación de un nuevo sustrato húmico. Lugar de Disposición Final y sus medidas de protección · Una vez finalizada la fase de construcción, el suelo vegetal es utilizado en la restauración de suelos y en las áreas de revegetación. | | Habilitación de Caminos Interiores de Servicio | Esta actividad consiste en la construcción de los seis (6) caminos transitorios (181,3 m de largo) y uno (1) permanente (55,3 m), todos de 3 m de ancho, los cuales permiten el acceso a las estructuras de las líneas variantes provisorias y definitivas que actualmente no poseen vías existentes para acceder a ellas. Al mismo tiempo se proyecta el mejoramiento de 42,7 m de caminos existentes, que requieren de intervención en sitios puntuales, debido a la presencia de irregularidades en su superficie. Respecto del camino a IIFF Sector 4, se trata de una vía ya existente, que no requiere de trabajos para su habilitación. Para tal efecto se hace uso de una retroexcavadora, con la cual se realiza un destace de la superficie, con el fin de emparejar y compactarla. Luego se procede a aplicar material granular sobre ellos, para así permitir la fricción de los vehículos que transiten por estas vías, en un volumen igual al destace requerido. Nota: En complemento a lo señalado en el punto 4.3.1.2 del ICE “Acciones - Habilitación de Caminos Interiores de Servicio”, se presenta a continuación las siguientes tablas que dan cuenta de la actualización de las dimensiones de los caminos transitorios y permanentes a construir para la ejecución del proyecto, las cuales arrojan como resultado un total de 181.3 metros de largo de caminos transitorios a construir y de 55,3 metros de largo de caminos permanentes a construir. Actualización Caminos Transitorios a Construir | Estructuras Servidas | Código Polígonos en PAS 148 | Largo (m) | Ancho (m) | Superficie | | (m2) | (há) | | 1A, B y C-AUX. | 012 | 27,3 | 3 | 82,0 | 0,0082 | | 2-AUX. | 014 | 71,7 | 3 | 215,0 | 0,0215 | | 5-AUX.C1 y 6-AUX.C2 | 02 | 27,0 | 3 | 81,0 | 0,0081 | | 6-AUX.C1 y 7-AUX.C1 | 07 | 43,3 | 3 | 130,0 | 0,0130 | | 5-AUX.C2 | 05 | 6,3 | 3 | 19,0 | 0,0019 | | Acceso a IIFF - Sector 4 | 016 | 5,7 | 9,1 | 52,0 | 0,0052 | | Total Caminos Transitorios | 579 | 0,0579 | Fuente: Tabla 1 Adenda complementaria. Actualización Camino Permanente a Construir | Estructuras Servidas | Código Polígonos en PAS 148 | Largo (m) | Ancho (m) | Superficie | | (m2) | (há) | | E2A y E2B | 015 | 55,3 | 4 | 221,2 | 0,0221 | | Total Caminos Transitorios | 221,2 | 0,0221 | Fuente: Tabla 2 Adenda complementaria. | | Desarrollo de Obras Civiles | El desarrollo de las obras civiles consideradas en el Proyecto implica las siguientes actividades: 1. Habilitación de Paños de Conexión Provisorios En el extremo NW de la actual S/E Tinguiririca, se procede a cercar el área en donde se emplazan los paños de conexión provisorios para los circuitos C1 y C2 de la Línea 2x154 kV “Rancagua – Tinguiririca”, en donde actualmente no existen elementos presentes en ella, sólo un tramo del camino interno perimetral que rodea a la actual S/E, se corta el camino, se hace plataforma de gravilla y se instalan los equipos. La habilitación de este paño provisorio implica la readecuación puntual de: el cierro metálico interior que rodea las actuales instalaciones de la S/E, ampliándolo a este sitio, para así aislarlo de su entorno inmediato; el sistema de iluminación; las canaletas de control para el cableado provisorio de los equipos de 154 kV de los dos circuitos que son conectados allí; la malla de puesta a tierra aérea y subterránea; el sistema de vigilancia; y el portón de acceso a la S/E. 2. Montaje de Equipos en Paños de Conexión Provisorias Luego de habilitado el paño provisorio, se procede a montar en el lugar las estructuras de soporte y a disponer en ellas los equipos híbridos compactos y convencionales, que permiten la conexión temporal de los dos circuitos de la línea Rancagua-Tinguiririca. 3. Construcción de Líneas Variantes Provisorias Primeramente se procede a despejar de vegetación los polígonos en donde se emplazan las estructuras soportantes de los dos circuitos de línea provisoria Rancagua-Tinguiririca (siete para el circuito 1 y seis para el circuito 2). Luego se procede a realizar las excavaciones pertinentes que permitan el montaje de cada una de las estructuras y construcción de sus respectivas fundaciones y mallas de puesta a tierra, para finalmente disponer sobre ellas los cables conductores. 4. Desconexión a la S/E de Actual Línea 2x154 kV “Rancagua –Tinguiririca” Una vez ya construidas las líneas variantes provisorias, se procede a la desconexión permanente de los puentes de barra de la actual LTE "2x154 kV Rancagua –Tinguiririca” de los paños “Rancagua 1” y “Rancagua 2”. Sólo a partir de ese momento puede entrar en servicio las líneas variantes provisorias. 5. Construcción de Paños en 220 y 154 kV Para el caso del paño en 220 kV, se procede primeramente a la construcción de una (1) diagonal con dos (2) posiciones para el paño de línea “La Higuera 2”, interruptor central y paño de transformación de 220 kV; luego la construcción de una (1) media diagonal con una (1) posición para el paño de línea “La Higuera 1” e interruptor central; posteriormente el retiro de un tramo de barra sección 2, en la zona nororiente del patio y separación de barra principal sección 1 de 154 kV para formar la barra principal 1 en 220 kV y así construir una diagonal y media (configuración de Interruptor y medio) en 220 kV. Luego se procede a efectuar la separación de la barra de transferencia 154 kV para formar la barra principal 2 en 220 kV y así construir una diagonal y media (configuración de Interruptor y medio) en 220 kV; posteriormente se procede a la ampliación o modificación de la malla de puesta a tierra subterránea en el patio de 220 kV, en el sector de la construcción de la diagonal y media en interruptor y medio; la ampliación y modificaciones necesarias de la malla de puesta a tierra área para la configuración de interruptor y medio en 220 kV; la construcción y montaje de las obras civiles y estructuras necesarias para la instalación de un marco de líneas en 220 kV, para la conexión del banco de autotransformadores con las diagonales de 220 kV. Posteriormente se procede a la ampliación y/o readecuación del sistema de iluminación; y finalmente la verificación y refuerzo de los marcos de líneas que albergarán la nueva ubicación de los dos circuitos de la LTE “2x220 kV La Higuera – Tinguiririca”, considerando las nuevas cargas de la línea y el traslado de las trampas de onda. Respecto al paño en 154 kV, primeramente se procede a construir y montar las estructuras soportes y sus respectivas fundaciones para los equipos convencionales en aire, en el espacio disponible entre el actual paño del circuito “La Higuera 1” y el de “San Fernando 1”. Luego, se procede a la puesta a tierra de los equipos, estructuras y canalizaciones; a la ampliación y/o readecuación del Sistema de Iluminación; y a la construcción de canaletas de control y canaletas para cables de poder necesarias. 6. Construcción del Nuevo Banco de Autotransformadores Una vez habilitados los paños en 220 y 154 kV, se procede a construir el nuevo banco de autotransformadores. Para tal efecto se construye un radier de hormigón para la disposición de los cuatro autotransformadores, más muros cortafuegos y piletas colectoras de aceite y foso separador de agua – aceite. Luego se traen al lugar en camiones especiales los cuatro (4) autotransformadores monofásicos, los cuales son dispuestos sobre el radier mencionado. Posteriormente son dispuestos en este lugar cuatro (4) nuevos pararrayos en 154 kV y cuatro (4) en 220 kV, además de un (1) aislador de pedestal 220 kV, instalados sobre una estructura metálica, montada en fundación hormigón. También se modifica la malla de puesta a tierra aérea y subterránea; la instalación del parrón de 69 kV, para conformación de un delta del banco de autotransformadores; la instalación de barras auxiliares necesarias para la conexión de la unidad reserva del banco de autotransformadores; la puesta a tierra de los equipos, estructuras y canalizaciones; la readecuación del sistema de iluminación; la construcción de canaletas de control y canaletas para cables de poder; y finalmente el montaje de todo el sistema de control asociado al banco de autotransformadores. 7. Llenado de Autotransformadores con Aceite Dieléctrico Luego de ser completamente montados, los autotransformadores deben ser llenados con aceite dieléctrico, de acuerdo al siguiente procedimiento. · Se efectúa el tratamiento de aceite con una máquina de termo filtrado, en un tanque auxiliar, con capacidad igual al volumen de aceite que requere el autotransformador. · Después de realizado el tratamiento de aceite, se retiran muestras de aceite para pruebas. · Luego se procede con el llenado del aceite, hasta alcanzar el nivel indicado en el indicador de nivel de aceite del conservador. · Después de llenado, se hace circular el aceite del autotransformador, considerando tres veces el volumen del mismo. Para estos se utiliza la maquina termo filtrado. 8. Construcción de Línea de Interconexión de Autotransformadores Se realiza en primer lugar el montaje de conductores, conectores, aislación y ferretería, para interconexionado completo del nuevo banco de autotransformadores a los niveles de tensión de 220 y 154 kV. Luego el montaje de materiales y conductores de interconexión aérea y conexionado de equipos de los paños nuevos de 220 kV y 154 kV y los transformadores. Posteriormente, se construye la malla de puesta a tierra y fundaciones para la estructura de anclaje EITX-1; se continua con el montaje de la estructura; de los conjuntos del cable de guardia en las estructuras marco de línea 154 kV, EITX-1, y marco banco de autotransformadores; y de los conjuntos de anclaje del haz de subconductores de la línea de interconexión en las estructuras marco de línea 154 kV, EITX-1 y marco banco de autotransformadores. Luego, se procede al tendido y tensado del cable de guardia y del haz de subconductores de esta línea; la instalación de espaciadores (y amortiguadores si corresponde) en el haz de subconductores; la ejecución de terminaciones, tales como instalación de placas de numeración y peligro de muerte si corresponde, retiro de puestas a tierra de protección, etc.; y finalmente la ejecución de los puentes eléctricos, conexiones, etc. que permitan la energización de la línea de interconexión. 9. Desmontaje de Actual Conexión de la Línea 2x154 kV Rancagua – Tinguiririca en S/E Una vez entrada en servicio la línea provisoria, se procede con los siguientes trabajos de desmontaje de las actuales conexiones de la Línea 2x154 kV Rancagua – Tinguiririca en la S/E: · Retiro de los conductores y sus accesorios, y cadenas de aisladores, de los circuitos C1 y C2 de la línea 2x154 kV Rancagua – Tinguiririca entre las estructuras E2 y los Marcos de Línea 154 kV donde actualmente acomete esta línea en S/E Tinguiririca. Este retiro se realiza específicamente entre las cadenas de anclaje del conductor de la estructura E2 que miran hacia la estructura E1, y las cadenas de anclaje del conductor en los Marcos de Línea 154 kV ya mencionados (actuales Paños C1 y C2), que miran hacia la estructura E1. · Retiro de los cables de guardia y sus accesorios, y cadenas de anclaje del cable de guardia, de la línea 2x154 kV Rancagua – Tinguiririca entre las estructuras E2 y los Marcos de Línea 154 kV donde actualmente acomete esta línea en S/E Tinguiririca. Este retiro se realiza específicamente entre la cadena de anclaje del cable de guardia de la estructura E2 y que mira hacia la estructura E1, y las cadenas de anclaje del cable de guardia en los Marcos de Línea 154 kV ya mencionados, que miran hacia la estructura E1. · Una vez liberada la estructura E1 de todos sus conductores, aisladores, cables de guardia, accesorios y ferretería asociados a estos elementos, se procede con el desmontaje completo de la estructura E1, incluida la demolición de sus fundaciones. · En forma paralela se retiran los Circuitos 1 y 2 de la estructura Nº1 y de los respectivos Marcos de Línea, correspondientes a la línea 2x154 kV La Higuera – Tinguiririca, con el objeto de liberar aquellas estructuras para conectar los Circuitos 1 y 2 de la línea 2x154 kV Rancagua – Tinguiririca. 10. Construcción y Conexión Definitiva Línea 2x154 kV Rancagua – Tinguiririca Una vez despejada la zona donde se desarrollaba originalmente el vano E1-E2 de la línea 2x154 kV Rancagua – Tinguiririca, se procede con las actividades constructivas que permitan conectar los Circuitos C1 y C2 de esta línea, a los Marcos de Línea 154 kV donde acometían los Circuitos 1 y 2 de la línea 2x154 kV La Higuera – Tinguiririca. Primeramente con la construcción de las fundaciones de las estructuras Nº E2A y Nº E2B; luego con la construcción de las mallas de puesta a tierra de ambas estructuras; para posteriormente su montaje. Luego se montan los conjuntos de suspensión y anclaje del conductor del Circuito C2 de la línea 154 kV Rancagua – Tinguiririca, en las estructuras E2, E2A, en Circuito Disponible (Crucetas) Estructura Nº1 Línea 154 kV San Fernando – Tinguiririca, y en Marco de Línea 154 kV disponible (originalmente acometida del Circuito 1 de la línea 2x154 kV La Higuera – Tinguiririca de HLH). Posteriormente se montan de los conjuntos de suspensión y anclaje del conductor del Circuito C1 de la línea 154 kV Rancagua – Tinguiririca, en las estructuras E2, E2B, en Estructura Nº1 Línea 2x154 kV La Higuera – Tinguiririca, y en Marco de Línea 154 kV disponible (originalmente acometida del Circuito 2 de la línea 2x154 kV La Higuera – Tinguiririca de HLH). A continuación se procede al tendido y Tensado del Conductor del Circuito C2 de la línea 154 kV Rancagua – Tinguiririca, de los siguientes tramos: · Entre estructuras E2 y E2A. Se destaca en este tramo, cruce de este Circuito C2 bajo la línea 154 kV San Fernando – Tinguiririca. · Entre estructuras E2A y Nº1 Línea 154 kV San Fernando – Tinguiririca (Circuito Disponible) · Entre estructura Nº1 Línea 154 kV San Fernando – Tinguiririca (Circuito Disponible) y Marco de Línea 154 kV disponible (originalmente acometida del Circuito 1 de la línea 2x154 kV La Higuera – Tinguiririca de HLH). Luego se procede al tendido y Tensado del Conductor del Circuito C1 de la línea 154 kV Rancagua – Tinguiririca, de los siguientes tramos: · Entre estructuras E2 y E2B (se destaca en este tramo el cruce de este Circuito C1 bajo la línea 154 kV San Fernando – Tinguiririca). · Entre estructuras E2B y Nº1 Línea 2x154 kV La Higuera – Tinguiririca (liberada por HLH). · Entre estructura Nº1 Línea 2x154 kV La Higuera – Tinguiririca (liberada por HLH) y Marco de Línea 154 kV disponible (originalmente acometida del Circuito 2 de la línea 2x154 kV La Higuera – Tinguiririca de HLH). Luego, se procede a instalar amortiguadores en los conductores de los nuevos tramos descritos para los Circuitos C1 y C2; a ejecutar terminaciones (instalación de placas de numeración, peligro de muerte, protecciones antitrepado, retiro de puestas a tierra de protección, etc.), ejecutar los puentes eléctricos, conexiones, etc. Una vez conectados los dos circuitos de la LTE “2x154 kV Rancagua - Tinguiririca” en las actuales posiciones de los circuitos de LTE “2x154 kV La Higuera - Tinguiririca”, se procede a su conexión con el Banco de Autotransformadores. 11. Retiro de Líneas Variantes y Paños Provisorios Luego de conectada la línea 2x154 kV Rancagua – Tinguiririca en su nueva posición, se procede a retirar las instalaciones provisorias de los dos paños de 154 kV en el extremo poniente de la Subestación, así como también la línea variante provisoria, desmantelando las estructuras, rellenando las hoyaduras y reforestando esos polígonos y de las áreas de los caminos transitorios en donde previamente existía vegetación. En la Figura 21 del Anexo 3 de la Adenda se presenta de manera gráfica el “Desarrollo de las Obras Civiles Durante Etapa de Construcción”. Por cuanto una vez finalizada la fase de construcción, las áreas ocupadas por obras temporales son objeto de descompactación del suelo y posterior recubrimiento de estas con el material vegetal que se almacena durante la construcción. Una vez efectuada esta actividad, se procede a reforestar los polígonos intervenidos, de acuerdo a las mismas especies y densidades existentes de manera previa a su intervención, lo cual se detalla dentro de los antecedentes para la obtención del PAS 148. | | Pruebas Previas para la Puesta en Servicio | Una vez finalizado las actividades anteriores y antes de la puesta en marcha, se revisa que los equipos instalados estén en correcto funcionamiento y bajo todas las normas de seguridad para realizar las pruebas eléctricas y mecánicas de todos los equipos e instrumentos. A partir de lo anterior, se procede a poner en Servicio y Energización la Línea 1x154 kV de Interconexión Banco Autotransformadores 230/161/69 kV-300 MVA, y los Circuitos de la línea 2x154 kV Rancagua – Tinguiririca, en su nueva configuración. | | Desmantelamiento de Instalación de Faenas | Una vez concluida la construcción de las obras, se desmantela la totalidad de las estructuras asociadas a las instalaciones de faenas, procediendo luego a la limpieza del lugar, con la finalidad de volver al estado original. | | 4.5.3. SUMINISTROS BÁSICOS | | Nombre | Descripción | | Energía eléctrica | Las actuales instalaciones de la S/E Tinguiririca cuentan con conexión al servicio público de electricidad, a través de una “línea de media tensión para servicios auxiliares”, por lo que para efectos de las obras de construcción, la fuente de suministro de energía es la misma. No obstante lo anterior, con el fin de hacer frente a eventuales contingencias de cortes de energía, se cuenta con dos (2) grupos electrógenos: uno de 50 kVA, que sirve a la instalación de faenas principal (oficinas) y otro de 100 kVA para la instalación de faenas secundaria (bodegas y talleres). Ambos son declarados a la SEREMI de Salud de la Región de O´Higgins, de acuerdo a lo estipulado en el D.S. N° 138/05, del MINSAL. | | Agua | a. Agua Potable El abastecimiento de agua potable se realiza de acuerdo a la cantidad, calidad y condiciones sanitarias establecidas en el Art. 12 y siguientes del D.S. N° 594/99, MINSAL. Este insumo es adquirido a proveedores autorizados y que cumpla con los requisitos de calidad definidos por la NCh 409/1, Of.2005, lo cual es almacenado y distribuido mediante el sistema de agua potable ubicado en la instalación de faenas. Los requisitos de agua potable se definen considerando un requerimiento de 100 lts/trabajador/día. Con ello, considerando una mano de obra de 141 trabajadores, se estima que en la fase de construcción se requiere unos 14.100 lts/día (14,1 m3/día) en los meses de mayor actividad. A su vez, en los distintos frentes de trabajo se dispone de dispensadores de agua purificada para el consumo de los trabajadores, que son adquiridos a empresas especializadas que cuentan con autorización sanitaria expresa para ello. Dicha agua está adecuadamente tratada para el consumo humano, cumpliendo con los requisitos establecidos en la NCh Of.409/1 Of.2005. b. Agua para Uso Industrial El agua no potable o de uso industrial es adquirida a terceros que cuentan con autorización legal, por medio de camiones aljibes, estimándose los siguientes requerimientos diarios para las distintas actividades (en el peak de cada actividad): Consumo de Agua para Uso Industrial. | Obras /Actividad | Superficie (m2) | Consumo de agua (2 l/m2) | Aplicaciones por día | Total consumo diario (m3/día) | | Humectación de caminos (nuevos y existentes) | 2.396 m2 | 4.792 l | 2 | 9,6 | | Emplantillado y hormigón in situ | -- | 1.000 l | 2 | 2 | | Total | 11,6 | Fuente: Tabla 14 del Anexo 3 de la Adenda. | | Áridos y Hormigón | Tanto los áridos como el hormigón requerido para rellenos estructurales, capa granular de caminos y ejecución de fundaciones, son provistos por una empresa externa de San Fernando, que cuenta con su debida autorización. Se estima un requerimiento total de 1.868 m3 de áridos y de 1.990 m3 de hormigón, los cuales son llevados al área del Proyecto mediante camiones tolva y míxer, respectivamente. | | Combustible | Para el funcionamiento de maquinarias y equipos electrógenos, se requiere un total de 1,6 m3/mes de petróleo diesel, por lo que se habilita un sector acondicionado y señalizado para su almacenamiento, en dos (2) tambores con una capacidad máxima de 200 L cada uno. En cuanto al requerimiento de combustible por parte de los vehículos (camiones, buses, camionetas, etc.), estos son abastecidos en estaciones de servicio cercanas (San Fernando y/o Placilla). | | Aceite dieléctrico | Para el funcionamiento de los cuatro autotransformadores que son instalados en la S/E, se requiere de 70.000 litros de aceite dieléctrico, los que son almacenados en 1.400 tambores sellados de 200 litros cada uno, en un sector al aire libre especialmente habilitado para ello. | | Otras Sustancias Peligrosas | Dentro de este tipo de insumos se cuentan aceites y lubricantes, los cuales son almacenados en una bodega especialmente habilitada para este tipo de sustancias, dentro de la instalación de faenas, cuyas cantidades se indican a continuación. Requerimiento de Sustancias Peligrosas para la Fase de Construcción. | Tipo de Sustancias Peligrosas | Cantidades Estimadas (toda la fase) | | Gases | Gas licuado | 500 kg | | Acetileno Comprimido | 50 kg | | Oxigeno Comprimido | 50 kg | | Aerosoles | 10 Kg | | Líquidos Inflamables | Lubricantes para maquinarias | 110 l | | Grasa lubricante | 88 kg | | Aceite para funcionamiento de motores | 4.620 kg | | Sika Antisol | 40 galones | | Diluyentes | 10 galones | | Sustancias Corrosivas | Pinturas | 30 galones | | Otros | Extintores | 200 kg | Fuente: Tabla 15 del Anexo 3 de la Adenda. | | Vehículos, Equipos y Maquinarias | El tipo de vehículos, equipos y maquinarias que son empleadas durante la construcción de las obras durante el momento de mayor actividad, se indica a continuación: Requerimiento de Vehículos y Equipos para la Fase de Construcción | Actividad | Tipo de Vehículos, Maquinarias o Equipos | Cantidad Estimada | Tiempo Operación Máxima | | Al día | Al mes | | Transporte de personal | Camionetas 4x4 | 3 | 10 | 220 | | Minibuses (furgones) | 1 | 10 | 220 | | Buses | 3 | 10 | 220 | | Transporte materiales e insumo | Camión míxer (hormigón) | 1 | 3 | 66 | | Camión combustible | 1 | 3 | 66 | | Camión aljibe | 1 | 3 | 66 | | Camión Tolva 14 m3 | 4 | 3 | 66 | | Camioneta (agua potable) | 1 | 3 | 66 | | Camión rampla | 3 | 3 | 66 | | Camión 15 ton | 2 | 3 | 66 | | Camión limpieza baños químicos (14 m3) | 1 | 3 | 66 | | Camión limpia fosas (14 m3) | 1 | 3 | 66 | | Movimiento de tierras | Retroexcavadora | 1 | 8 | 176 | | Excavadora tipo PC200 | 1 | 8 | 176 | | Rodillo Compactador (Construcción) | 1 | 8 | 176 | | Obras civiles | Compresores | 1 | 8 | 176 | | Bomba de Hormigón (camión telescópico) | 1 | 8 | 176 | | Betoneras | 1 | 8 | 176 | | Torres de Iluminación | 2 | 10 | 220 | | Huinche | 1 | 8 | 176 | | Freno | 1 | 8 | 176 | | Grúa Alto Tonelaje (25ton) | 1 | 8 | 176 | | Vibradores | 5 | 8 | 176 | | Placas Compactadoras | 5 | 8 | 176 | | Motosierras | 1 | 8 | 176 | | Respaldo electricidad | Generador 50 kVA | 1 | 8 | 176 | | Generador 100 kVA | 1 | 8 | 176 | Fuente: Tabla 7 de la Adenda. | | Servicio Higiénicos | Como se ha indicado previamente, la IIFF “Sector 1” cuenta con servicios higiénicos conectados al sistema de almacenamiento y distribución de agua, y se dispone de un sistema de tratamiento de aguas servidas por fosa séptica situado en la IIFF Sector 2A, donde al término de la fase de construcción los lodos generados son retirados y dispuestos en lugar autorizado por empresa que cuente con las autorizaciones correspondientes. Por su parte, los sectores “3” y “4” cuentan con baños químicos, al igual que cada frente de trabajo que se requiera implementar, de acuerdo a lo establecido en la normativa vigente (D.S. N°594/2000 del Ministerio de Salud). Para la mantención y retiro de los baños químicos se contratan los servicios de una empresa externa que cuenta con autorización sanitaria para dichos efectos. El servicio de limpieza se realiza al menos una vez por semana y comprende actividades de extracción de residuos, limpieza interior y exterior y la recarga de solución líquida de los sanitarios. | | Alimentación | No se considera la preparación de alimentos dentro del área del Proyecto, dado que se contrata un servicio externo, el cual cuenta con su debida autorización sanitaria. No obstante, sí se considera un sector habilitado como comedor, dentro de la IIFF “Sector 4”, pero debidamente aislado de los sectores de faenas y disposición de residuos, de acuerdo a los requisitos del Art. 28 del DS N/594/2000. | | Alojamiento | No se contempla la construcción de campamentos para este Proyecto, toda vez que la mano de obra proviene de comunas aledañas como Placilla, San Fernando y Rancagua. | | Transporte de Personal, Material, Insumos y Residuos | Durante la fase de construcción hay tres tipos de transporte hacia y desde las obras, a saber: el traslado de maquinarias y equipos, transporte periódico de insumos y residuos y el traslado de personal. a. Traslado de Maquinarias y Equipos Este tipo de transporte corresponde al traslado desde la ciudad de Rancagua al área de desarrollo de las obras, a través de las rutas 5 Sur y 90, de todas las maquinarias y equipos necesarios para la ejecución de los trabajos, tales como excavadora, rodillo compactador, retroexcavadora, generadores eléctricos, entre otros. Esto se produce sólo una vez, al inicio, permaneciendo en el lugar hasta el término de esta etapa, y una vez finalizada las labores son transportadas a su lugar de origen, de la misma forma en la que llegaron, es decir en camiones. b. Transporte Periódico de Insumos y Residuos Los materiales e insumos que son necesarios a lo largo de toda la fase de construcción, corresponden a hormigón, áridos, estructuras metálicas, acero, materiales eléctricos, agua industrial, agua potable en bidones, combustible, etc., los cuales son trasportados desde San Fernando, Placilla o Rancagua, según sea el caso, utilizando las mismas vías antes indicadas, es decir la ruta 5 Sur y 90. De igual manera durante toda esta fase se produce traslado de residuos peligrosos y no peligrosos, retiro de lodos PTAS y de aguas servidas de los baños químicos, así como también el transporte excedentes de excavación durante cinco meses, todos desde el área del Proyecto hasta Rancagua, por las mismas rutas 90 y 5 Sur. c. Transporte de Personal Para el traslado de personal en esta fase, se requiere transportar trabajadores desde las localidades de Rancagua, Placilla y San Fernando hasta las instalaciones de faena del Proyecto. Se realiza el traslado mediante la contratación de tres buses y un minibús, por parte de un servicio privado de transportes, a través de las rutas 5 Sur y 90. Para el caso de los profesionales contratistas y del Titular, se contempla 3 camionetas por día las que efectuarán dos viajes diarios. En la Tabla 17 del Anexo 3 de la Adenda, se presenta cada uno de los flujos vehiculares según tipo de transporte durante la fase de construcción del Proyecto, asumiendo el máximo esperado (peak de las obras) como frecuencias diarias, semanales y mensuales, en tanto que las frecuencias anuales corresponden al total acumulado en el año. | | 4.5.4. RECURSOS NATURALES RENOVABLES | | Descripción | | Los recursos naturales renovables requeridos para la fase de construcción corresponden a parches de bosque nativo que debe ser cortado para construir las plataformas de estructuras soportantes de líneas variantes provisorias y definitivas, así como también la construcción de caminos transitorios y permanentes, lo cual totaliza 0,3439 há La corta se efectúa de acuerdo a la legislación forestal aplicable, para lo cual se tramita sectorialmente el PAS 148 del Reglamento SEIA. Nota: Debido a un error de transcripción se actualiza la información indicada en la Tabla 4.3.3 del ICE “Recursos naturales renovables”, en la cual se declara una superficie de 0,1309 há de bosque nativo a intervenir; siendo la superficie correcta 0,3439 há. | | 4.5.5. EMISIONES Y EFLUENTES 4.5.5.1. EMISIONES A LA ATMÓSFERA | | Nombre | Descripción | | Emisiones atmosféricas | Durante la fase de construcción, las principales fuentes de emisiones atmosféricas corresponden a: · Emisiones Fugitivas, producto del escarpe, excavaciones, transferencia de materiales, circulación de vehículos (livianos y pesados) en caminos pavimentados y no pavimentados. · Combustión Interna, producto del funcionamiento de maquinaria, vehículos y grupos electrógenos. Resumen Emisiones Atmosféricas – Fase de Construcción (ton/año) | Tipo de Emisiones | Fuentes Emisoras | PTS | MP10 | MP2.5 | CO | SOx | NOx | COV | NH3 | | Emisiones Fugitivas | Escarpe del terreno | 0,034 | 0,0171 | 0,008 | --- | --- | --- | --- | --- | | Excavaciones del terreno | 0,1648 | 0,0337 | 0,017 | --- | --- | --- | --- | --- | | Transferencia de materiales | 0,0009 | 0,0005 | 0,0001 | --- | --- | --- | --- | --- | | Circulación de vehículos livianos en caminos pavimentados | 1,0819 | 0,2077 | 0,050 | --- | --- | --- | --- | --- | | Circulación de vehículos de carga y buses en caminos pavimentados | 2,7904 | 0,5356 | 0,129 | --- | --- | --- | --- | --- | | Circulación de vehículos livianos en caminos no pavimentados | 0,2686 | 0,1042 | 0,010 | --- | --- | --- | --- | --- | | Circulación de vehículos de carga y buses en caminos no pavimentados | 1,1963 | 0,3418 | 0,034 | --- | --- | --- | --- | --- | | Subtotal | 5,5372 | 1,2406 | 0,250 | --- | --- | --- | --- | --- | | Combustión Interna | Funcionamiento de maquinaria | 0,9338 | 0,6226 | 0,622 | 1,98 | 0,42 | 6,49 | 0,90 | --- | | Funcionamiento de grupos electrógenos | 0,0724 | 0,0483 | 0,024 | 0,146 | 0,045 | 0,67 | 0,05 | --- | | Funcionamiento de vehículos | 0,0216 | 0,0144 | 0,014 | 0,11 | --- | 0,39 | 0,03 | 0,0004 | | Subtotal | 1,027 | 0,685 | 0,661 | 2,242 | 0,465 | 7,563 | 0,988 | 0,0004 | | Total Emisiones | 6,5650 | 1,9259 | 0,9115 | 2,24 | 0,47 | 7,56 | 0,99 | 0,0004 | Fuente: Tabla 18 del Anexo 3 de la Adenda. En el Anexo 7 de la Adenda se adjunta de forma actualizada el informe “Estimación de Emisiones Atmosféricas”. Con el fin de minimizar estas emisiones, se prevé la adopción de las siguientes acciones: · Se humectan las superficies y de las vías de circulación de camiones y maquinaria pesada, excepto en períodos de lluvia. · Se restringe la velocidad de los vehículos y maquinaria pesada que circulen por la zona de faenas y caminos de acceso, a una máxima de 30 km/h. · La circulación de camiones se realiza con los vehículos cubiertos mediante una lona adosada a la carrocería, de modo de que impida la dispersión del material particulado. | | Emisiones de Ruido y Vibraciones | Para la fase de construcción del Proyecto, las principales actividades o fuentes de ruido corresponden a movimientos de tierra, uso de equipos comunes, ejecución de caminos, construcción de las estructuras soportantes de las líneas variantes y definitivas y de las obras internas de la S/E, así como también la habilitación y actividades del área de instalación de faenas. En la siguiente tabla se indican los niveles de ruido proyectados sobre los cuatro (4) receptores más cercanos a las obras, considerando el escenario más desfavorable (operación simultánea de las distintas fuentes de ruido). Evaluación Normativa D.S. 38/11 del MMA – Fase Construcción | Puntos Receptores | Nivel Proyectado [dBA] | Límite Normativo [dBA] | Exceso [dBA | Cumple | | R1 | 49 | 65 | 0 | Sí | | R2 | 55 | 65 | 0 | Sí | | R3 | 59 | 65 | 0 | Sí | | R4 | 51 | 65 | 0 | Sí | Fuente: Tabla 19 del Anexo 3 de la Adenda. Se puede observar que los niveles de ruido para la fase de construcción del Proyecto cumplen con los límites establecidos por el D.S. 38/11 del MMA para Zona Rural, tanto para período diurno como nocturno. Cabe destacar que las faenas de construcción del Proyecto se desarrollan únicamente en período diurno. Respecto a vibraciones, los niveles esperados (velocidad peak de partículas) en los mismos cuatro puntos receptores cercanos al Proyecto, oscilan entre 0,011 y 0,0260 [in/s]. En el estudio presentado en el Anexo 9 de la Adenda se establece como criterio de evaluación la reacción humana ante una vibración molesta en edificios, estimada en 0,2 [in/sec]. A continuación, se detalla la evaluación normativa según el límite determinado y los niveles proyectados. Evaluación normativa Vibraciones – Fase Construcción. | Puntos Receptores | Nivel Proyectado [in/s] | Límite Normativo [in/s] | Exceso [in/s] | Cumple | | R1 | 0,0011 | 0,2 | 0 | Sí | | R2 | 0,0083 | 0,2 | 0 | Sí | | R3 | 0,0260 | 0,2 | 0 | Sí | | R4 | 0,0015 | 0,2 | 0 | Sí | Fuente: Tabla 21 de la DIA. | | Campos Electromagnéticos | A partir de lo consignado en el Anexo 1.5 de la DIA, referente a los resultados obtenidos en las simulaciones de campos electromagnéticos y radio de interferencia que generan las líneas variantes provisorias en 154 kV, es posible establecer lo siguiente: · Campo Eléctrico: Las magnitudes de campo eléctrico existente a un metro de altura sobre el suelo en el borde de la subestación no supera los 600 Volt/m, lo cual es inferior al límite de 5.000 V/m considerado seguro por la “International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection” (ICNIRP). · Campo Magnético: La magnitud de campo magnético máximo existente a un metro de altura sobre el suelo en el borde de la subestación, es de 0,13 micro Tesla (1,3 mili Gauss), inferior al límite de 100,0 micro Tesla (1.000 mili Gauss) recomendado como límite seguro por la ICNIRP. Radio de Interferencia: El ruido de radio frecuencia máximo estimado es de 39,51 dB/mV/m y está bajo el valor 49 dB/mV/m propuesto como límite tolerable para el nivel de voltaje de la línea, según norma canadiense. | | 4.5.5.2. EMISIONES LÍQUIDAS | | Nombre | Descripción | | Aguas servidas | a. Aguas Servidas Las aguas servidas a generar durante la fase de construcción corresponden a aquellas generadas en las instalaciones sanitarias que hay en el sector “1” de la instalación de faenas. El Proyecto considera un peak de 141 trabajadores, tomando en cuenta una dotación de agua potable promedio de 100 L/persona/día y un factor de recuperación del 80%, se obtiene la generación de un caudal máximo de 11.280 l/día de aguas servidas (11,3 m3/d). Para el manejo de dichas aguas, se dispone de sistemas de tratamiento (PTAS) en base a fosas sépticas y sistema de infiltración, cuyo retiro y disposición de los lodos generados al término de la fase de construcción, es realizado por empresa con las autorizaciones correspondientes, dando cumplimiento a lo establecido en el DS 236/1926, “Reglamento General de Alcantarillados Particulares Fosas Sépticas, Cámaras Filtrantes, Cámaras de Contacto, Cámaras Absorbentes y Letrinas Domiciliarias”. Por otra parte, como se ha indicado previamente, en los distintos frentes de trabajo y en “Sector 3” y “Sector 4” de la instalación de faenas se dispone de baños químicos, cuya mantención y retiro de las aguas servidas asociadas, al menos una vez por semana, es efectuado por una empresa externa que cuenta con autorización sanitaria para dichos efectos. Este servicio de limpieza comprende la extracción de residuos, limpieza interior y exterior y la recarga de solución líquida de los sanitarios. b. Residuos Industriales Líquidos No se prevé la generación de residuos industriales líquidos, debido a que no hay lavado de camiones míxer en el área del Proyecto, puesto que esta actividad es efectuada por el proveedor en sus propias instalaciones, situadas a 3 km al Este del lugar, por la ruta 90. | | 4.5.5.3. RESIDUOS SÓLIDOS | | Nombre | Descripción | | Residuos sólidos asimilables a domiciliarios | Residuos Domésticos Los residuos domésticos y asimilables corresponden a restos de comida, cáscaras de frutas y verduras provenientes de los comedores, envases de alimentos, papeles, cartones, plásticos, envases de vidrio, botellas de bebida, entre otros. Se estima una generación diaria de 1 kg/persona/día; teniendo en cuenta la permanencia en obra en el peak (141 personas) se generan 0,14 ton/día o 3,1 ton/mes (mes de 22 días laborales) de este tipo de residuos. Estos residuos son dispuestos temporalmente en tambores o contenedores con tapa para evitar la proliferación de vectores, ubicados de manera adyacente a las oficinas de los sectores “2” y “3” y comedor ubicado en el “Sector 4” de la instalación de faenas. Desde cada lugar los residuos domésticos son retirados por una empresa externa con autorización sanitaria para esta actividad, trasladándolos a relleno sanitario autorizado. | | Residuos industriales no peligrosos | Residuos Industriales No Peligrosos Corresponden a los residuos provenientes de la construcción y que no revisten peligro para las personas ni para el medio ambiente. En esta categoría están considerados restos de embalaje (bolsas, envases plásticos, cajas de cartón, cajas de madera y pallets), restos de componentes eléctricos (restos de cables conductores, alambres, cables de cobre o conductores de aluminio, entre otros.), despuntes metálicos y de fierro, escombros de hormigón, restos textiles (no contaminados con sustancias y/o residuos peligrosos) y todo residuo industrial inerte no contaminado con residuos peligrosos. Generación de Residuos No Peligrosos – Fase de Construcción | Residuo | Descripción | Cantidad (ton/mes) | | Madera | Restos y despuntes de madera, carretes, embalajes de equipos | 0,35 | | Metal | Despuntes de fierro y chatarra de construcción, alambre. Cables eléctricos | 0,7 | | Plásticos | Polietileno negro, bolsas de embalaje, EPP (cascos, guantes, botas), cuerdas, sacos plásticos, envases de sustancias no peligrosas. | 0,3 | | Papeles y cartones | Envases, papel de oficina | 0,1 | | Textiles | Overoles, guantes, ropa de trabajo, cuerdas de vida | 0,05 | | Otros | Guantes de cuero, calzado de seguridad, zunchos, filtros de aire, discos de corte, herramientas dadas de baja. | 0,18 | | Total | 1,68 | Fuente: Tabla 21 del Anexo 3 de la Adenda. Los residuos industriales no peligrosos son almacenados temporalmente en un sector especialmente habilitado para tal propósito. Los residuos son clasificados en dicho lugar, priorizando la reutilización de aquellos materiales que tengan algún valor comercial o puedan ser aprovechados por contratistas o subcontratistas (maderas, cartones, despuntes o excedentes metálicos, chatarra, etc.). El remanente es transportado una vez por semana por una empresa autorizada y dispuesto de manera definitiva en sitio con autorización de la autoridad sanitaria. | | 4.5.5.4. Residuos Peligrosos y sustancias peligrosas | | Nombre | Descripción | | Residuos peligrosos y sustancias peligrosas | Residuos Industriales Peligrosos Los residuos peligrosos que se generen durante la construcción del Proyecto corresponden principalmente a aceites y lubricantes usados; mezclas residuales de aceite o hidrocarburos, filtros de aceite, envases de aceite o lubricantes, aserrín y tierra contaminada con hidrocarburos; materiales tales como EPP, huaipes y baldes contaminados con hidrocarburos; envases de pintura, lacas y barnices; baterías, tubos fluorescentes; tóner y cartuchos de tinta. Además se considera cualquier material que presente contaminación con algún residuo o sustancia peligrosa. Residuos Peligrosos – Fase de Construcción | Descripción del Residuo | Código | Cantidad (total fase) | | Categoría RESPEL | Lista A | | Aceites y lubricantes usados | I.8 | A3020 | 30 m3 (en 150 tambores de 200 L) | | Mezclas residuales de aceite y agua o hidrocarburos y agua | I.9 | A3020 | 2 m3 (en 10 tambores de 200 L) | | Filtros contaminados con hidrocarburos | I.8 | A3020 | 20 un | | Envases de aceites/lubricantes | I.8 | A3020 | 800 un | | Tierra contaminada con hidrocarburo | I.8 | A3020 | 15 m3 (en 75 tambores de 200 L) | | Materiales contaminados con hidrocarburos (EPP, huaipes, baldes) | I.8 | A3020 | 3 m3 | | Envases de pinturas, lacas, barnices | I.12 | A4070 | 100 gal | | Tubos fluorescentes | II.11 | A1030 | 20 un | | Tóner y cartuchos de tinta | II.12 | A4070 | 100 un | Fuente: Tabla 23 de la DIA. La totalidad de los residuos industriales peligrosos que se produzcan en las faenas son manejados en conformidad al D.S. Nº148/04 del MINSAL. El almacenamiento temporal de los residuos peligrosos en la fase de construcción es en la bodega para la cual se presentan los antecedentes requeridos para solicitar el Permiso Ambiental Sectorial establecido en el Art. 142 de Reglamento del SEIA. Sustancias Peligrosas Respecto al tipo de manejo de sustancias peligrosas a ser empleadas en la construcción de las obras, este se describe a continuación. a. Combustible Durante la construcción del Proyecto se requiere de 1,6 m3/mes de combustible, para lo cual se cuenta con un área de almacenamiento, en la cual hay dos (2) tambores de 200 litros c/u. Esta área está cubierta y cuenta con un piso de concreto impermeable y un sistema contenedor de derrames, cumpliendo con los requisitos técnicos y administrativos señalados en los D.S. N°379/86 y N°160/09 del MINECON. Para la carga de combustible en el lugar, se dispone de una superficie plástica impermeable, sobre la cual se realiza la carga de combustible a la maquinaria, dejando suficiente espacio hacia los costados. b. Aceite Dieléctrico Los 1.400 tambores sellados de aceite dieléctrico son almacenados por un breve período de tiempo (utilizados en la medida que estos sean recepcionados en la S/E) en un área al aire libre especialmente habilitada para ello, los cuales son apilados en forma vertical sobre pallets de madera. La superficie de esta área está cubierta por dos capas de arena, polietileno de alta densidad y pallets de madera, además de pretiles de contención para posibles derrames. Los tambores vacíos (usados), son almacenados en esa misma área y retirados por empresas autorizadas para el transporte y disposición final de éstos. El manejo de este insumo se encuentra a cargo de una empresa autorizada y en el Anexo 1.6 de la DIA se presenta la hoja de seguridad de este tipo de sustancia peligrosa. c. Otras Sustancias Peligrosas Las sustancias peligrosas son almacenadas en una bodega especialmente habilitada para ello, según lo establecido en el D.S. Nº 43/2016 del MINSAL. | | 4.6. FASE DE OPERACIÓN 4.6.1. PARTES, OBRAS, ACCIONES | | Nombre | Descripción | | Puesta en Marcha del Proyecto | Una vez realizadas las pruebas previas para la puesta en servicio del sistema eléctrico instalado en la S/E, se da inicio a la puesta en operación del Proyecto. Cabe destacar que la operación de esta S/E es “desatendida”, es decir sin presencia permanente de personal, siendo monitoreadas y comandadas en forma remota. La S/E considera un funcionamiento de 24 horas continuas, todos los días del año. No requiere de la presencia permanente de personal para su funcionamiento, sino que sólo en caso de mantenciones y/o eventos de fallas. La única ocasión en que podría dejar de funcionar sería a ante una falla sistémica en la zona. | | Inspecciones y Mantenimiento de las Instalaciones | A lo largo de toda la fase de operación del Proyecto se prevé la realización de inspecciones con una frecuencia cada cuatro meses (tres veces al año) y labores de mantenimiento técnico de las instalaciones, en el caso de que hubiese que realizar reparaciones, producto de fallas detectadas en el sistema. Estas mantenciones son realizadas por empresas contratistas y su magnitud depende directamente de la magnitud de la falla o de la anomalía detectada. Inspecciones Periódicas Cada cuatro meses se realizan visitas inspectivas a la S/E, con el fin de revisar el estado de los elementos que conforman esta unidad, debido a que al estar a la intemperie y expuesta eventualmente a la acción de terceros, éstos podrían sufrir algún tipo de desperfecto. Durante estas visitas también se efectúan inspecciones termográficas, cuyo fin es detectar a tiempo posibles fallas producto del sobrecalentamiento de puentes y otros puntos de conexión, producidos por sobrecargas y/o contactos eléctricos deficientes. Mantenimiento de las Instalaciones A partir de posibles fallas detectadas durante las visitas inspectivas, es que se realizan labores de mantenimiento de las instalaciones, las cuales son de tres tipos: preventivas, correctivas y de emergencia. a. Mantenimiento Preventivo Se establece un plan de mantenimiento preventivo de todas las instalaciones de la S/E Tinguiririca, el cual considera específicamente lo siguiente: · Revisión general y limpieza de todos los componentes de la S/E. · Lubricación y ajuste de mecanismos de apertura, cierre y disparo. · Revisión y apriete de conexiones en general. · Pruebas de operación y de resistencia de sus componentes. b. Mantenimiento correctivo El mantenimiento correctivo corresponde a reparaciones de algún componente de la S/E, en el caso de que se detecten fallas que comprometan la transmisión de energía eléctrica. Estas reparaciones dependen de la magnitud de la falla, detectada durante las mantenciones preventivas. Las actividades que podría considerar este tipo de mantenimiento corresponden a lo siguiente: · Limpieza de casetas y barras. · Revisión de enclavamientos, elementos mecánicos, calibración de elementos magneto-térmicos, de interruptores. · Mediciones de aislamiento en barras, de resistencia de tierra. · Verificación de actividad en diversos puntos de las curvas de funcionamiento de los relés. · Revisión periódica del generador auxiliar. c. Reparaciones de emergencia Corresponden a las reparaciones no programadas, producto de daños cometidos por personas, a consecuencia de accidentes o provocados por fenómenos naturales. Estas actividades no son predecibles, por lo que se programan de acuerdo a la ocurrencia de los eventos antes señalado. | | 4.6.2. SUMINISTROS BÁSICOS | | Energía eléctrica | El consumo de energía en la fase de operación es autoabastecido por la operación de la S/E. Sólo en caso de fallas, cuando sea necesario efectuar reparaciones, se requeriría del abastecimiento externo de energía, para lo cual se cuenta con grupo electrógeno de respaldo. | | Agua | No se requiere de agua industrial durante la fase de operación. En cuanto a agua potable, para el caso de inspecciones periódicas y labores de mantenimiento, se considera el abastecimiento de agua potable embotellada o en bidones plásticos con dispensador para consumo de los trabajadores, la que es adquirida de proveedores autorizados en las cantidades requeridas según la normativa aplicable. | | Combustible | En esta fase sólo se requiere de combustible en el caso de utilizar grupo electrógeno de respaldo, asociado a labores de mantención y/o reparación de la S/E, insumo que es abastecido a través de un camión surtidor de combustible cuando se requiera. | | Vehículos, Equipos y Maquinarias | Los únicos vehículos que son utilizados durante la fase de operación del Proyecto corresponden a una (1) camioneta y un (1) camión grúa de 25 ton, para efectos de inspecciones periódicas y eventuales labores de mantención de la S/E. | | Servicios Higiénicos | La actual S/E Tinguiririca ya posee servicios higiénicos, los que sirven durante toda la operación de la obra. Los trabajadores asociados a las visitas inspectivas y/o de mantenimiento hacen uso de ellas. | | Alimentación | En fase de operación no hay personal en lugar, ya que funciona en forma telecomandada. Las visitas inspectivas son realizadas por el día, oportunidad en que los trabajadores llevan su comida desde fuera. En el caso de eventuales mantenciones y/o reparaciones, se subcontrata servicio de alimentación a alguna empresa que cuente con las autorizaciones sanitarias respectivas. | | Alojamiento | Al ser telecomandada, no aplica proveer de alojamiento durante la fase de operación. En cuanto a las visitas inspectivas, estas son efectuadas por el día, por lo que tampoco se requiere de alojamiento. Respecto a eventuales mantenciones y/o reparaciones, se emplea trabajadores de la zona, por lo que tampoco aplica en este caso. | | Transporte de Personal, Material e Insumos | Durante la fase de operación (estimada en 50 años) hay dos tipos de actividades que implican un transporte periódico hacia y desde las obras, a saber: inspecciones periódicas y el mantenimiento preventivo. a. Inspecciones Periódicas Durante esta fase se realizan visitas periódicas de cada cuatro meses, por parte de técnicos y profesionales de parte del Titular, para lo cual se trasladan en dos camionetas desde la ciudad de Rancagua, por las rutas 5 Sur y 90. b. Mantenimiento Preventivo En el caso de que haya que realizar algún arreglo y/o reparación a las obras en funcionamiento, tres veces al año como escenario más desfavorable, es necesario trasladar personal técnico y materiales / herramientas al área del Proyecto, para lo cual se estima una camioneta y un camión grúa de 25 ton. A continuación se detalla cada uno de los flujos vehiculares según tipo de transporte durante la fase de operación del Proyecto, asumiendo el máximo esperado como frecuencias diarias, semanales y mensuales, en tanto que las frecuencias anuales corresponden al total acumulado en un año. Flujos Vehiculares Asociados a la Fase de Operación | Tipología de Flujo Vehicular | Actividad | Vehículos | Frecuencia de viajes (ida y vuelta) | Rutas | | Tipo | Duración | N° | Tipo | Día | Sem | Mes | Año | | Transporte periódico | Inspecciones periódicas | c/4 meses | 2 | Camioneta | 2 | 2 | 2 | 6 | (Rancagua) Ruta 5 y Ruta 90 (Proyecto) | | Mantenimiento preventivo | c/4 meses | 1 | Camioneta | 2 | 2 | 2 | 6 | (Rancagua) Ruta 5 y Ruta 90 (Proyecto) | | c/4 meses | 1 | Camión grúa 25 Ton | 1 | 1 | 1 | 3 | (Rancagua) Ruta 5 y Ruta 90 (Proyecto) | | Total Flujos Vehiculares Fase Operación | 4 | --- | 5 | 5 | 5 | 15 | --- | Fuente: Tabla 24 del Anexo 3 de la Adenda. | | 4.6.3. PRODUCTOS GENERADOS | | Descripción | | El Proyecto no corresponde a una actividad productiva, sino a un servicio, como es la transmisión de energía eléctrica. En consecuencia no hay generación de productos materiales a ser almacenados o transportados. | | 4.6.4. RECURSOS NATURALES RENOVABLES | | Descripción | | Durante la fase de operación del Proyecto no se prevé la extracción ni explotación de recursos naturales. | | 4.6.5. EMISIONES Y EFLUENTES 4.6.5.1. EMISIONES A LA ATMÓSFERA | | Nombre | Descripción | | Emisiones atmosféricas | Las emisiones atmosféricas de la fase de operación del Proyecto corresponden a aquéllas que generen los vehículos (livianos) que utiliza el personal encargado de la operación, mantención e inspección de las obras de la S/E del Proyecto. En forma eventual se utiliza un grupo generador para poner en funcionamiento la S/E luego de una detención. Resumen Emisiones Atmosféricas - Fase de Operación (ton/año) | Tipo de Emisiones | Fuentes Emisoras | MP10 | MP2.5 | CO | SOx | NOx | COV | NH3 | | Emisiones Fugitivas | Circulación de vehículos livianos en caminos pavimentados | 0,0016 | 0,0004 | --- | --- | --- | --- | --- | | Circulación de vehículos de carga y buses en caminos pavimentados | 0,0034 | 0,0008 | --- | --- | --- | --- | --- | | Circulación de vehículos livianos en caminos no pavimentados | 0,0026 | 0,0003 | --- | --- | --- | --- | --- | | Circulación de vehículos de carga y buses en caminos no pavimentados | 0,0022 | 0,0002 | --- | --- | --- | --- | --- | | Subtotal | 0,0098 | 0,0017 | --- | --- | --- | --- | --- | | Combustión Interna | Funcionamiento de grupo electrógeno | 0,0161 | 0,008 | 0,0487 | 0,015 | 0,2256 | 0,018 | --- | | Funcionamiento de vehículos | 0,00013 | 0,00013 | 0,00101 | | 0,0034 | 0,00023 | 0,000003 | | Subtotal | 0,0162 | 0,0081 | 0,0497 | 0,015 | 0,229 | 0,0182 | 0,000003 | | Total Emisiones | 0,026 | 0,0098 | 0,0497 | 0,015 | 0,229 | 0,0182 | 0,000003 | Fuente: Tabla 25 del Anexo 3 de la Adenda. En el Anexo 7 de la Adenda se presenta de forma actualizada el informe “Estimación de Emisiones Atmosféricas”. | | 4.6.5.2. RUIDO Y VIBRACIONES | | Nombre | Descripción | | Ruido | Para la fase de operación de la S/E se considera la operación actual, sumada al posible ruido producto de la ionización del aire en los sectores de las estructuras nuevas, asociado al efecto corona. En la siguiente tabla se indican los niveles de ruido proyectados sobre los cuatro (4) receptores más cercanos a las obras durante la etapa de operación del Proyecto, abordado en detalle en el Anexo 9 de la Adenda “Actualización Ruido y Vibraciones”. Evaluación Normativa D.S. 38/11 del MMA – Fase Operación | Puntos Receptores | Nivel Proyectado [dBA] | Límite Normativo [dBA] | Exceso [dBA | Cumple | | R1 | 31 | 65/50 | 0 | Sí | | R2 | 38 | 65/50 | 0 | Sí | | R3 | 45 | 65/50 | 0 | Sí | | R4 | 32 | 65/50 | 0 | Sí | Fuente: Tabla 26 del Anexo 3 de la Adenda. Se puede observar que los niveles de ruido para la fase de operación del Proyecto cumplen con los límites establecidos por el D.S. 38/11 del MMA para Zona Rural, tanto para período diurno como nocturno. Respecto a vibraciones, durante la fase de operación del Proyecto no existe ningún tipo de maquinaria que pueda generar algún efecto de vibraciones. | | Campos Electromagnéticos | En función de lo consignado en el Anexo 1.5 de la DIA, es posible establecer que, de acuerdo a los resultados obtenidos en las simulaciones y en la investigación bibliográfica referente a campos electromagnéticos provocados por S/E de los niveles de voltaje y potencia similares al presente Proyecto, se prevé lo siguiente para la fase de operación: · Campo Eléctrico: La información disponible respecto de valores de campo eléctrico medidos en subestaciones de 220 kV, demuestran que a pesar de medirse cerca de los conductores de las barras valores altos de campo eléctrico, los valores medidos en el borde de la subestación se reducen notablemente, alcanzando magnitudes no superiores a 1.000 [V/m]. De acuerdo a la simulación efectuada, la magnitud de campo eléctrico máximo se encuentra en el borde oriente de la S/E y alcanza 2.820 [V/m]. Se concluye que en la S/E en estudio el campo eléctrico en el borde no supera el valor límite recomendado por la normativa de la “International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection” (ICNIRP), que es de 5.000 V/m, considerado seguro para las personas. · Campo Magnético: Directamente de los valores medidos y presentados en las referencias, se observa que el campo magnético en el borde de la S/E puede alcanzar 1,6 micro Tesla. En la simulación efectuada se obtuvo un máximo en el borde del costado oriente, correspondiente a 1,8 micro Tesla (equivalente a 18 mili Gauss). De esta manera se concluye que en la S/E en estudio, el campo magnético no supera en su contorno el valor límite recomendado por la ICNIRP de 100 micro Tesla (1.000 mili Gauss), considerado seguro para las personas. · Radio de Interferencia: De la información bibliográfica recopilada, se observa que en el caso de una S/E de 230 kV, el nivel de radio interferencia generado en el perímetro interior de la S/E alcanza 50 [dB/mV/m]. Transformado a 0,5 MHz y a 15 m al exterior de la S/E, este valor es de 38,1 [dB/mV/m], que se compara favorablemente con el límite de 49 [dB/mV/m] para instalaciones de 154 kV ó 53 [dB /mV/m] para instalaciones de 220 kV. | | 4.6.5.3. EMISIONES LÍQUIDAS O EFLUENTES | | Nombre | Descripción | | Residuos líquidos domésticos (Aguas Servidas). | a. Aguas Servidas Como ya ha sido mencionado anteriormente, esta S/E es telecomandada, por lo que no hay generación de emisiones líquidas. Sólo cuando se efectúan visitas inspectivas periódicas y/o labores de mantenimiento, se generan aguas servidas asociadas al uso de los ya existentes servicios higiénicos en la actual S/E. De esta manera, considerando una cantidad de seis (6) trabajadores, una dotación de agua potable promedio de 100 l/persona/día y un factor de recuperación del 80%, se estima una generación de 480 l/día (0,48 m3/día) de aguas servidas. b. Residuos Industriales Líquidos No se prevé la generación de residuos industriales líquidos durante la etapa de operación del Proyecto. | | 4.6.5.4. RESIDUOS 4.6.5.4.1. RESIDUOS SÓLIDOS DOMICILIARIOS Y RESIDUOS NO PELIGROSOS | | Nombre | Descripción | | Residuos sólidos domiciliarios y no peligrosos | a. Residuos Domésticos Considerando que en la fase de operación podría haber hasta seis (6) trabajadores de manera simultánea durante visitas inspectivas y/o de mantención, se estima la generación de 6 kg/día de residuos domésticos. Estos son dispuestos en contenedores con tapa, contenido que es llevado por el mismo personal una vez que concluya la visita, al punto de recolección de basura domiciliaria más cercano a la S/E. b. Residuos Industriales No Peligrosos Durante la fase de operación del Proyecto no se producen residuos de este tipo, excepto en el caso de efectuar algún tipo de mantenimiento puntual, por ej. reemplazar piezas o equipos, en cuyo caso el volumen no es significativo y es retirado por los mismos trabajadores encargados de la mantención, para su reutilización o reciclaje. | | 4.6.5.5. RESIDUOS Y SUSTANCIAS PELIGROSOS | | Nombre | Descripción | | Residuos Industriales Peligrosos | La operación de la S/E no implica generación de residuos peligrosos, sin embargo en caso de realizar alguna mantención puntual podría generarse restos de aceites, lubricantes, envases y/o paños con grasa, lo cual sería retirado por los mismos trabajadores una vez finalizada la visita, de acuerdo a lo establecido en el Art. 42 del D.S. N° 148/2004. | | Sustancias Peligrosas | Durante esta etapa sólo hay manejo de sustancias peligrosas en la S/E durante eventuales labores de mantención, que corresponden a grasas, aceites, pintura, etc., en pequeñas cantidades, cuya manipulación es efectuada según las hojas de seguridad de cada producto en particular. | | 4.7. FASE DE CIERRE | | Descripción | | Si bien la vida útil del Proyecto se estima en 50 años, ésta puede extenderse indefinidamente mediante la conservación o renovación de estructuras, materiales y/o equipos, o realizando una reingeniería al Proyecto, de acuerdo a los nuevos avances tecnológicos para la época. Ahora bien, en el caso de que por alguna razón se decida dar término al Proyecto, se procede a implementar una fase de cierre. | | 4.7.1. PARTES, OBRAS, ACCIONES | | Nombre | Descripción | | Contratación de Personal | Al igual que en la fase de construcción, la primera acción a realizar es la contratación de personal, cuya cantidad varía en función de las actividades contempladas en el cronograma para esta fase, pero que es como máximo la misma cantidad que en construcción (141 trabajadores) durante el período peak de las obras. | | Habilitación Instalación de Faenas | Para el cierre del Proyecto se contempla la habilitación de una instalación de faenas de carácter temporal, de similares características a lo descrito para la fase de construcción, la cual permanece habilitada durante toda la fase de cierre del Proyecto, estimado en 11 meses. | | Desenergización de las Instalaciones | Previo a las labores de desmantelamiento de las obras, se procede a la desenergización de los conductores de las líneas que se conectan a la S/E, considerándose todos los resguardos necesarios para la protección de las personas que participen en esta actividad. | | Desmantelamiento de los Equipos y Estructuras | Una vez desenergizadas las instalaciones, se procede al desmantelamiento de todo el equipamiento eléctrico y centros de transformación. Las estructuras se apilan en un lugar destinado para ello, desde donde son cargadas a un camión para su transporte definitivo a una empresa autorizada para su correcto tratamiento y/o reutilización. Al mismo tiempo se retiran los cables de fuerza y control montados en las estructuras de los equipos instalados en la subestación. Posteriormente, se levantan los cables colocados en las canaletas o zanjas y luego se desmontan los aisladores, los equipos primarios desde sus fundaciones y las estructuras altas y bajas de acero galvanizado. | | Eliminación de Obras Civiles | Las obras civiles (muros perimetrales, salas de control, camino de acceso desde ruta 90, fundaciones, etc.) son demolidas. | | Retiro de Insumos y Materiales Utilizados | Se procede al retiro de todos los excedentes de insumos, tales como combustibles y aditivos, los que dependiendo de su naturaleza y condiciones al momento del cierre pueden ser llevados a otras instalaciones para su uso, devueltas al proveedor o bien dispuestas de acuerdo a su naturaleza y en conformidad con las normativas imperantes a la fecha. | | Descompactación del Área Intervenida | Luego de demolidas todas las obras civiles, se procede a descompactar las áreas liberadas, así como también la de instalación de faenas, una vez que preste utilidad. Esta actividad se realiza empleando maquinaria especializada para favorecer la infiltración en el suelo y por ende disminuir la escorrentía superficial. | | Revegetación y Restauración de Ambiente | Todas las áreas intervenidas son restauradas, de manera de integrarlas nuevamente a su entorno. Para esto se aplican técnicas de restauración morfológica, creación de condiciones edafológicas apropiadas para luego, establecer una cubierta vegetal concordante con la cubierta vegetal del entorno. | | Limpieza General del Lugar | Al momento de dejar el área de trabajo en forma definitiva, se realiza una limpieza general del lugar, de modo de minimizar el impacto que las faenas hayan provocado en el entorno, de manera de no dejar ninguna instalación o residuos en el lugar. Se retiran todos los residuos generados producto de las actividades de cierre a través de empresas autorizadas, siendo dispuestos en un relleno sanitario que cuente con las autorizaciones correspondientes. | | 4.7.2. SUMINISTROS BÁSICOS | | Nombre | Descripción | | Energía eléctrica | La dotación de energía eléctrica es la misma que la señalada para la fase de construcción, es decir, el uso de la actual conexión eléctrica que sirve a la S/E y el apoyo de dos grupos electrógenos de respaldo, de 50 y 100 kVA. | | Agua | Para esta fase de cierre se prevé las mismas cantidades de agua potable e industrial que las señaladas para la de construcción, así como también su forma de provisión y manejo. | | Combustible | De igual manera que lo indicado para la fase de construcción, el abastecimiento de combustible para las maquinarias y generadores, se hace en el lugar de emplazamiento del Proyecto, directamente a sus estanques a través de un camión dispensador perteneciente a distribuidores autorizados. El resto de los vehículos se abastece en estaciones de servicios en las localidades cercanas al Proyecto. | | Sustancias peligrosas | Salvo el aceite dieléctrico, al igual que en construcción se contempla el uso de lubricantes, grasas y otras sustancias peligrosas, cuyo manejo es igual a lo señalado en la sección de construcción del proyecto. | | Vehículos, Equipos y Maquinarias | Los vehículos, equipos y maquinarias a emplear durante la fase de cierre del Proyecto, son similares a los utilizados en la fase de construcción. | | Servicios Higiénicos | En esta fase se adopta la misma tipología, cantidad y forma de manejo de servicios higiénicos, respecto de lo establecido para la fase de construcción. | | Alimentación | Al igual que para la fase de construcción, se habilita un comedor dentro de la instalación de faena, de las mismas características que las señaladas para la construcción. | | Alojamiento | En cuanto al alojamiento, ante una eventual fase de cierre no se contempla la instalación de campamentos, dada la cercanía del Proyecto a Placilla, San Fernando y Rancagua, que es desde donde provendrían los trabajadores. | | Transporte de Personal, Material e Insumos | Durante la fase de cierre hay tres tipos de transporte hacia y desde las obras, a saber: el traslado de maquinarias y equipos, transporte periódico de insumos y residuos y el traslado de personal. a. Traslado de Maquinarias y Equipos Las maquinarias y equipos necesarios para el desmantelamiento de las obras son trasladas desde Rancagua al área del Proyecto, a través de las rutas 5 Sur y 90, entre las que se encuentran excavadora, rodillo compactador, retroexcavadora, generadores eléctricos, entre otros. Son transportadas al lugar en camiones y se produce una vez al inicio de esta fase, para luego transportarlas a su lugar de origen una vez finalizada esta etapa de cierre. b. Transporte Periódico de Insumos y Residuos Durante toda la fase de cierre (11 meses) se requiere del transporte de insumos, tales como agua industrial y potable y combustible, en tanto que los elementos constructivos derivados del desmantelamiento de las obras, como estructuras de acero y metálicas, conductores, escombros, etc., son también llevados a Rancagua para su comercialización y/o disposición en relleno sanitario, durante tres a cinco meses, dependiendo de cada caso. En todo ello se emplearán la ruta 5 Sur y 90. c. Transporte de Personal Para el traslado de personal en esta fase, se requiere, al igual que en la de construcción, transportar trabajadores desde las localidades de Placilla y San Fernando en tres buses y un minibús, por parte de un servicio privado de transportes, a través de las rutas 5 Sur y 90-CH; así como también de profesionales de las empresas contratistas y del Titular, por medio de tres camionetas por día las que efectúan dos viajes diarios. En la Tabla 29 de la DIA “Flujos Vehiculares Asociados a la Fase de Cierre”, se presenta cada uno de los flujos vehiculares según tipo de transporte durante la fase de cierre del Proyecto, asumiendo el máximo esperado como frecuencias diarias, semanales y mensuales, en tanto que las frecuencias anuales corresponden al total acumulado en un año. En la Tabla 28 del Anexo 3 de la Adenda, se presenta el detalle de los “Flujos Vehiculares Asociados a la Fase de Cierre”. | | 4.7.3. RECURSOS NATURALES RENOVABLES | | Descripción | | Durante la fase de cierre del Proyecto no se prevé la extracción ni explotación de recursos naturales. | | 4.7.4. EMISIONES Y EFLUENTES 4.7.4.1. EMISIONES A LA ATMÓSFERA | | Nombre | Descripción | | Emisiones atmosféricas | En caso de que efectivamente se decida a desmantelar las obras una vez que se cumpla su vida útil (50 años), se prevé que las emisiones atmosféricas correspondan a material particulado (MP10 y MP2.5) que provendrán principalmente del tránsito de vehículos motorizados pesados y livianos que participen en los trabajos, así como también gases de combustión interna de los motores de camiones, minibuses y de la maquinarias, en cantidades menores a las calculadas para la fase de construcción, en función de la reducción de actividades y maquinarias utilizadas. Resumen Emisiones Atmosféricas - Fase de Cierre (ton/año) | Tipo de Emisiones | Fuentes Emisoras | MP10 | MP2.5 | CO | SOx | NOx | COV | NH3 | | Emisiones Fugitivas | Escarpe del terreno | 0,0171 | 0,0086 | --- | --- | --- | --- | --- | | Transferencia de materiales | 0,00045 | 0,00014 | --- | --- | --- | --- | --- | | Circulación de vehículos livianos en caminos pavimentados | 0,602 | 0,1456 | --- | --- | --- | --- | --- | | Circulación de vehículos de carga y buses en caminos pavimentados | 0,4521 | 0,1094 | --- | --- | --- | --- | --- | | Circulación de vehículos livianos en caminos no pavimentados | 0,2604 | 0,026 | --- | --- | --- | --- | --- | | Circulación de vehículos de carga y buses en caminos no pavimentados | 0,2577 | 0,0258 | --- | --- | --- | --- | --- | | Subtotal | 1,5898 | 0,3155 | --- | --- | --- | --- | --- | | Combustión Interna | Funcionamiento de maquinaria | 0,3398 | 0,3398 | 1,049 | 0,2408 | 3,7187 | 0,4782 | --- | | Funcionamiento de grupos electrógenos | 0,402 | 0,201 | 1,218 | 0,375 | 5,64 | 0,45 | --- | | Funcionamiento de vehículos | 0,014 | 0,014 | 0,102 | --- | 0,3538 | 0,0247 | 0,0004 | | Subtotal | 0,7558 | 0,5548 | 2,369 | 0,6158 | 9,7125 | 0,9529 | 0,0004 | | Total Emisiones | 2,3456 | 0,8703 | 2,369 | 0,6158 | 9,7125 | 0,9529 | 0,0004 | Fuente: Tabla 29 del Anexo 3 de la Adenda. En el Anexo 7 de la Adenda se presenta de forma actualizada el informe “Estimación de Emisiones Atmosféricas”. | | Emisiones de Ruido y Vibraciones | Al igual que lo señalado para emisiones atmosféricas, en el caso que se decida desmantelar la S/E una vez cumplida su vida útil, se prevé que las emisiones de ruido y vibraciones sean como máximo iguales a la fase de construcción del presente Proyecto. | | Campos Electromagnéticos | En función de que la fase de cierre implica en sí misma el desmantelamiento de la S/E, es que no aplica la emisión de campos electromagnéticos en esta etapa. | | 4.7.4.2. EMISIONES LÍQUIDAS O EFLUENTES | | Nombre | Descripción | | Emisiones líquidas | Al considerar una cantidad de mano de obra similar a la de construcción, se estima la misma cantidad de aguas servidas para la fase de cierre del Proyecto, provenientes de servicios higiénicos, cuya forma de manejo será la misma que lo establecido en la construcción. De igual manera que lo señalado en dicha sección, tampoco se prevé la generación de residuos industriales líquidos durante esta etapa. | | 4.7.4.3. RESIDUOS, SUSTANCIAS 4.7.4.3.1. RESIDUOS SÓLIDOS, PELIGROSOS Y SUSTANCIAS | | Nombre | Descripción | | Cantidad y manejo de residuos, productos químicos y otras sustancias | Residuos Sólidos a. Residuos Domésticos Durante la fase de cierre del Proyecto se generan residuos sólidos en similar cantidad, tipo y forma de manejo que lo estimado para la etapa de construcción. b. Residuos Industriales No Peligrosos Durante esta fase los residuos sólidos industriales no peligrosos están asociados al desmantelamiento de estructuras y equipos y demolición de obras civiles, los cuales son dispuestos en sitios habilitados para ello en la instalación de faenas provisionales para el cierre del Proyecto, en donde son clasificados y luego reciclados, recuperados, vendidos a empresas autorizadas, o bien dispuesto en botaderos autorizados para estos fines. c. Residuos Industriales Peligrosos No se prevé la generación de residuos peligrosos durante el desmantelamiento de las obras, no obstante en caso de generarse estos serían semejantes a los estimados durante la fase de construcción, en términos de cantidad y características, por lo que se implementan las mismas medidas de manejo. Sustancias Peligrosas Para esta fase se prevén similares tipos y cantidades de sustancias peligrosas que las consideradas para la fase de construcción, excepto lo referido al uso de aceite dieléctrico, lo cual no aplica a esta etapa. El manejo de las sustancias es similar a lo indicado en construcción. | | 4.8. CRONOLOGÍA DE LAS FASES DEL PROYECTO | | 4.8.1. FASE DE CONSTRUCCIÓN | | Fecha estimada de inicio | Noviembre de 2017. | | Parte, obra o acción que establece el inicio | Habilitación Instalación de Faenas. | | Fecha estimada de término | Noviembre 2018. | | Parte, obra o acción que establece el término | Desmantelamiento de la Instalación de Faenas. | | 4.8.2. FASE DE OPERACIÓN | | Fecha estimada de inicio | Noviembre 2018. | | Parte, obra o acción que establece el inicio | Puesta en marcha. | | Fecha estimada de término | Noviembre año 2068. | | Parte, obra o acción que establece el término | Decisión de desmantelar, por término de vida útil. | | 4.8.3. FASE DE CIERRE | | Fecha estimada de inicio | Noviembre año 2068. | | Parte, obra o acción que establece el inicio | Habilitación Instalación de Faenas. | | Fecha estimada de término | Septiembre 2069. | | Parte, obra o acción que establece el término | Restauración de terrenos y limpieza del lugar. | | Tabla 4.9. Mano de obra | | Fases | Número máximo de personas | Número promedio de personas | | Construcción | 141 | 82 | | Operación | 6 (mantenciones) | - | | Cierre | 141 | 82 | 5°. Que, durante el proceso de evaluación se han presentado los antecedentes que justifican la inexistencia de los siguientes efectos, características y circunstancias del artículo 11 de la Ley N°19.300: | 5.1. RIESGO PARA LA SALUD DE LA POBLACIÓN | | Impacto ambiental | De acuerdo a lo presentado en la DIA y en las dos ADENDAS, no se generan efectos en la salud de la población cercana al Proyecto, debido a que se cumple con los límites máximos permitidos de las normativas que regulan la presente materia. | | Los siguientes antecedentes justifican que el Proyecto no genera o presenta riesgo para la salud de la población, debido a la cantidad y calidad de los efluentes, emisiones o residuos, en consideración a lo dispuesto en el artículo 5° del RSEIA. | | Emisiones atmosféricas Durante la fase de construcción se generar la mayor cantidad de emisiones, las principales fuentes de emisiones atmosféricas corresponden a: · Emisiones Fugitivas, producto del escarpe, excavaciones, transferencia de materiales, circulación de vehículos (livianos y pesados) en caminos pavimentados y no pavimentados. · Combustión Interna, producto del funcionamiento de maquinaria, vehículos y grupos electrógenos. Resumen Emisiones Atmosféricas – Fase de Construcción (ton/año) | Tipo de Emisiones | Fuentes Emisoras | MP10 | MP2.5 | CO | SOx | NOx | COV | NH3 | | Emisiones Fugitivas | Escarpe del terreno | 0,0171 | 0,0086 | --- | --- | --- | --- | --- | | Excavaciones del terreno | 0,0337 | 0,0173 | --- | --- | --- | --- | --- | | Transferencia de materiales | 0,0005 | 0,0001 | --- | --- | --- | --- | --- | | Circulación de vehículos livianos en caminos pavimentados | 0,2077 | 0,0502 | --- | --- | --- | --- | --- | | Circulación de vehículos de carga y buses en caminos pavimentados | 0,5356 | 0,1296 | --- | --- | --- | --- | --- | | Circulación de vehículos livianos en caminos no pavimentados | 0,1042 | 0,0104 | --- | --- | --- | --- | --- | | Circulación de vehículos de carga y buses en caminos no pavimentados | 0,3418 | 0,0342 | --- | --- | --- | --- | --- | | Subtotal | 1,2406 | 0,2504 | --- | --- | --- | --- | --- | | Combustión Interna | Funcionamiento de maquinaria | 0,6226 | 0,6226 | 1,984 | 0,420 | 6,491 | 0,907 | --- | | Funcionamiento de grupos electrógenos | 0,0483 | 0,0241 | 0,146 | 0,045 | 0,676 | 0,054 | --- | | Funcionamiento de vehículos | 0,0144 | 0,0144 | 0,111 | --- | 0,395 | 0,026 | 0,0004 | | Subtotal | 0,6853 | 0,6611 | 2,242 | 0,465 | 7,563 | 0,988 | 0,0004 | | Total Emisiones | 1,9259 | 0,9115 | 2,243 | 0,465 | 7,563 | 0,988 | 0,0004 | Fuente: Tabla 18 del Anexo 3 de la Adenda. Con el fin de minimizar estas emisiones, se prevé la adopción de las siguientes acciones: · Se humectan las superficies y de las vías de circulación de camiones y maquinaria pesada, excepto en períodos de lluvia. · Se restringe la velocidad de los vehículos y maquinaria pesada que circulen por la zona de faenas y caminos de acceso, a una máxima de 30 km/h. · La circulación de camiones se realiza con los vehículos cubiertos mediante una lona adosada a la carrocería, de modo de que impida la dispersión del material particulado. En el Anexo 7 de la Adenda se adjunta de forma actualizada el informe “Estimación de Emisiones Atmosféricas”. Ruido Para la fase de construcción del proyecto se esperan las mayores emisiones de ruido, las principales actividades o fuentes de ruido corresponden a movimientos de tierra, uso de equipos comunes, ejecución de caminos, construcción de las estructuras soportantes de las líneas variantes y definitivas y de las obras internas de la S/E, así como también la habilitación y actividades del área de instalación de faenas. Evaluación Normativa D.S. 38/11 del MMA – Fase Construcción | Puntos Receptores | Nivel Proyectado [dBA] | Límite Normativo [dBA] | Exceso [dBA | Cumple | | R1 | 49 | 65 | 0 | Sí | | R2 | 55 | 65 | 0 | Sí | | R3 | 59 | 65 | 0 | Sí | | R4 | 51 | 65 | 0 | Sí | Fuente: Tabla 19 del Anexo 3 de la Adenda. Se puede observar que los niveles de ruido para la fase de construcción del Proyecto cumplen con los límites establecidos por el D.S. 38/11 del MMA para Zona Rural, tanto para período diurno como nocturno. Cabe destacar que las faenas de construcción del Proyecto se desarrollan únicamente en período diurno. Efluentes Durante la construcción y cierre del proyecto se generan efluentes líquidos, los que corresponden principalmente a aguas servidas domésticas producidas por un peak de 141 trabajadores que participan en labores propias de la construcción en la obra. En relación al manejo de dichos residuos, en los frentes de trabajo son dispuestos baños químicos, de acuerdo a lo estipulado en las normas pertinentes de normativa vigente (D.S. Nº594/99), cuyo manejo es realizado por una empresa autorizada, quienes proceden al retiro, transporte y disposición de las aguas servidas en forma periódica o regular con una frecuencia semanal. En tanto, en el área de instalación de faenas existe un sistema de tratamiento particular de aguas servidas, para tratar las aguas domésticas producidas por los usuarios de los servicios higiénicos que allí existen. Este sistema de tratamiento particular corresponde a un sistema en base a fosa séptica, el cual se detalla dentro de los antecedentes para la obtención del PAS 138. El retiro de los lodos del sistema de tratamiento se realiza por empresa que cuenta con autorización del Seremi de Salud Región de O´Higgins. Su disposición final es en un relleno sanitario autorizado. Durante la fase de operación no se prevén efluentes líquidos distintos a los actualmente existentes, debido a que se trata de una obra telecomandada. Residuos Residuos Domésticos Los residuos domésticos y asimilables corresponden a restos de comida, cáscaras de frutas y verduras provenientes de los comedores, envases de alimentos, papeles, cartones, plásticos, envases de vidrio, botellas de bebida, entre otros. Se estima una generación diaria de 1 kg/persona/día; teniendo en cuenta la permanencia en obra en el peak (141 personas) se generan 0,14 ton/día o 3,1 ton/mes (mes de 22 días laborales) de este tipo de residuos. Estos residuos son dispuestos temporalmente en tambores o contenedores con tapa para evitar la proliferación de vectores, ubicados de manera adyacente a las oficinas de los sectores “2” y “3” y comedor ubicado en el “Sector 4” de la instalación de faenas. Desde cada lugar los residuos domésticos son retirados por una empresa externa con autorización sanitaria para esta actividad, trasladándolos a relleno sanitario autorizado. Residuos Industriales No Peligrosos Corresponden a los residuos provenientes de la construcción y que no revisten peligro para las personas ni para el medio ambiente. Generación de Residuos No Peligrosos – Fase de Construcción | Residuo | Descripción | Cantidad (ton/mes) | | Madera | Restos y despuntes de madera, carretes, embalajes de equipos | 0,35 | | Metal | Despuntes de fierro y chatarra de construcción, alambre. Cables eléctricos | 0,7 | | Plásticos | Polietileno negro, bolsas de embalaje, EPP (cascos, guantes, botas), cuerdas, sacos plásticos, envases de sustancias no peligrosas. | 0,3 | | Papeles y cartones | Envases, papel de oficina | 0,1 | | Textiles | Overoles, guantes, ropa de trabajo, cuerdas de vida | 0,05 | | Otros | Guantes de cuero, calzado de seguridad, zunchos, filtros de aire, discos de corte, herramientas dadas de baja. | 0,18 | | Total | 1,68 | Fuente: Tabla 21 del Anexo 3 de la Adenda. Los residuos industriales no peligrosos son almacenados temporalmente en un sector especialmente habilitado para tal propósito. Para el manejo de los residuos sólidos en las instalaciones del proyecto, se presentan los antecedentes para la obtención del PAS 140 de Reglamento SEIA. Residuos Industriales Peligrosos Los residuos peligrosos que se generen durante la construcción del Proyecto corresponden principalmente a aceites y lubricantes usados; mezclas residuales de aceite o hidrocarburos, filtros de aceite, envases de aceite o lubricantes, aserrín y tierra contaminada con hidrocarburos; materiales tales como EPP, huaipes y baldes contaminados con hidrocarburos; envases de pintura, lacas y barnices; baterías, tubos fluorescentes; tóner y cartuchos de tinta. Además se considera cualquier material que presente contaminación con algún residuo o sustancia peligrosa. Residuos Peligrosos – Fase de Construcción | Descripción del Residuo | Código | Cantidad (total fase) | | Categoría RESPEL | Lista A | | Aceites y lubricantes usados | I.8 | A3020 | 30 m3 (en 150 tambores de 200 L) | | Mezclas residuales de aceite y agua o hidrocarburos y agua | I.9 | A3020 | 2 m3 (en 10 tambores de 200 L) | | Filtros contaminados con hidrocarburos | I.8 | A3020 | 20 un | | Envases de aceites/lubricantes | I.8 | A3020 | 800 un | | Tierra contaminada con hidrocarburo | I.8 | A3020 | 15 m3 (en 75 tambores de 200 L) | | Materiales contaminados con hidrocarburos (EPP, huaipes, baldes) | I.8 | A3020 | 3 m3 | | Envases de pinturas, lacas, barnices | I.12 | A4070 | 100 gal | | Tubos fluorescentes | II.11 | A1030 | 20 un | | Tóner y cartuchos de tinta | II.12 | A4070 | 100 un | Fuente: Tabla 23 de la DIA. La totalidad de los residuos industriales peligrosos que se produzcan en las faenas son manejados en conformidad al D.S. Nº148/04 del MINSAL. El almacenamiento temporal de los residuos peligrosos en la fase de construcción es en la bodega para la cual se presentan los antecedentes requeridos para solicitar el Permiso Ambiental Sectorial establecido en el Art. 142 de Reglamento del SEIA. El detalle de la caracterización y manejo de los principales efluentes, residuos y emisiones del proyecto, se presenta en el Capítulo 4 de este documento. | | Parte, obra o acción que lo genera | Obras y acciones temporales y permanentes. | | Fase en que se presenta | Construcción y Operación | | Referencia al ICE para mayores detalles sobre este impacto específico | Capítulo IV. Capítulo VI. | | 5.2. EFECTOS ADVERSOS SIGNIFICATIVOS SOBRE RECURSOS NATURALES RENOVABLES | | Impacto ambiental | El Proyecto no genera efectos adversos significativos sobre los recursos naturales renovables, incluidos el suelo, agua y aire, de conformidad con el artículo 6° del RSEIA; por lo tanto, en el marco del presente artículo, el Proyecto no requiere ser evaluado por medio de un Estudio de Impacto Ambiental. | | Los siguientes antecedentes justifican que el Proyecto o actividad no genera o presenta efectos adversos significativos sobre la cantidad y calidad de los recursos naturales renovables, incluidos el suelo, agua y aire, en consideración a lo dispuesto en el artículo 6° del RSEIA: | | Suelos Las obras superficiales del Proyecto se emplazan sobre suelos pertenecientes a la serie “Asociación La Lajuela” (LAL-1), la cual posee capacidad de uso Clase VII. De acuerdo a CIREN (1996), estos poseen limitaciones muy severas y no son aptos para el desarrollo de cultivos, siendo más adecuado para ganadería o forestación, poseen una textura arenosa a arcillosa en la superficie, con profundidad del suelo muy delgada y con niveles de agua subterránea profundos. En cuanto a posibles pérdidas de suelo debido al riesgo potencial de erosión, remoción y deslizamiento de material producto del emplazamiento de obras, se determinó que la susceptibilidad es muy baja a baja, y en algunos sectores es media, donde la pendiente es pronunciada. A pesar que existe una cobertura vegetal abierta, la geología y las pendientes moderadas, favorecen a que el terreno sea menos susceptible ante eventos de remoción en masa. En el Anexo 4 de la Adenda 1 se adjunta el informe “Estudio de Remoción en Masa” con los resultados obtenidos para el área de intervención del proyecto Recursos hídricos y cursos superficiales de agua El emplazamiento de las obras del proyecto no intervienen cauce o quebradas. Tampoco el proyecto considera la intervención de zonas o áreas de humedales, estuarios o turberas. El área de estudio presenta una línea de drenaje por donde se produce escorrentía superficial al haber presencia de lluvias intensas, esta se distribuye en dirección SE-NO y su desembocadura es en una zona con cobertura muy densa, lo que favorece la estabilización de la ladera y determina el contenido de agua superficial. El recorrido de esta escorrentía se encuentra en un sector con nivel de susceptibilidad bajo, por lo tanto no se vería mayormente afectada ante un proceso de remoción en masa. Actualmente el Proyecto presenta obras de canalización de aguas lluvias, construida en torno a esta obra, como medida ante un eventual riesgo de inundación. En el Anexo 4 de la Adenda 1 se adjunta el informe “Estudio de Remoción en Masa” con los resultados obtenidos para el área de intervención del proyecto Fauna En cuanto a los resultados de terreno de la campaña de primavera de 2016, la riqueza está compuesta por un total de 27 especies de animales, de las cuales 1 corresponde a reptil (3,7%), 23 a aves (85,2%), y 3 a mamíferos (11,1%). El origen biogeográfico de 24 especies corresponde a nativo (88,9%), siendo dos de origen endémico. Se registraron tres especies introducidas, dos mamíferos y un ave. El estatus de residencia de todas las especies corresponde a residentes. Dos especies presentan baja movilidad, las que corresponden a una especie de reptil y mamífero. El resto de las especies nativas presentan alta movilidad. Durante la campaña de invierno de 2017, la riqueza está compuesta por un total de 21 especies de animales, de las cuales 1 corresponde a reptil (4,8%), 18 a aves (85,7%), y 2 a mamíferos (9,5%). El origen biogeográfico de 18 especies corresponde a nativo (85,7%), siendo dos de origen endémico. Se registraron tres especies introducidas, dos mamíferos y un ave. El estatus de residencia de todas las especies corresponde a residentes. Dos especies presentan baja movilidad, las que corresponden a una especie de reptil y mamífero. El resto de las especies nativas presentan alta movilidad. En ambas campañas no se detectaron ejemplares de mamíferos por medio de las trampas cámara instaladas, así como tampoco se detectaron anfibios dentro del área de influencia. Tampoco se detectaron especies de quirópteros. Del total de especies identificadas en ambas campañas de terreno, 2 presentan alguna categoría de conservación de acuerdo al Reglamento de Clasificación de Especies, Thylamys elegans (Llaca), y Liolaemus lemniscatus (Lagartija lemniscata), ambas consideradas en categoría de Preocupación Menor según el Decreto Supremo 16/2016 y 19/2012, respectivamente. Sobre la distribución de Thylamys elegans en el área de influencia, las capturas de esta especie se obtuvieron en ambiente de bosque nativo (dos capturas) y matorral (una captura), durante la campaña de primavera, no registrándose para la época de invierno. Mientras que L. lemniscatus se observó en ambiente de matorral durante la época de primavera, y en bosque nativo durante el invierno. Con el objetivo de inducir el desplazamiento controlado y gradual de los individuos de fauna terrestre de baja movilidad presentes en el área donde se realizan obras, se ejecuta un Plan de Perturbación Controlada el cual se adjunta en el Anexo 15 de la Adenda. Se considera que el Plan de Perturbación Controlada es exitoso cuando no se registren ejemplares de las especies objetivo tras la ejecución de dicho Plan, para lo cual se utilizan las estimaciones resultantes de las campañas (transectos) a realizar en las mismas áreas a perturbar, de manera previa y posterior a las actividades. Cronograma de Actividades del PPC | Actividades | Días Realización Plan Perturbación Controlada | | Día 1 | Día 2 | Día 3 | Día 4 | Día 5 | Día 6 | Día 7 | | Microrruteo/Transectos | x | | | | | | | | Ahuyentamiento | | x | x | | | | | | Microrruteo de seguimiento/Transectos | | | | x | | | | | Inicio obras (despeje) | | | | | | | x | | Repetición de Ahuyentamiento (en el caso de que especies sigan presentes en las áreas ya perturbadas) | | | | | x | x | | Fuente: Tabla 10 Adenda complementaria. Una vez ejecutado el Plan de Perturbación Controlada, se emite en un plazo no superior a 15 días un informe con el detalle de cada una de las actividades comprometidas que se han establecido en el Anexo 15 de la Adenda junto con los resultados arrojados, informe que debe ser entregado a la Superintendencia del Medio Ambiente con copia a la SEREMI de Medio Ambiente y a la Dirección Regional SAG. Nota: En la Tabla 6.2 del ICE “Efectos adversos significativos sobre recursos naturales renovables”, en relación al plazo de entrega del informe del plan de Perturbación Controlada, este indica “150 días”, lo cual corresponde a un error de redacción. Por lo anterior, la entrega del Informe del Plan de Perturbación Controlada, es en un plazo no superior a 15 de su realización, tal como queda establecido en la presente RCA. Según el levantamiento de información, se determinó en el área de influencia del proyecto la presencia de al menos 23 especies de aves (82.1% riqueza); por esta razón a modo de no afectar las especies existentes se implementan acciones de manejo ambiental orientadas a la reducción del riesgo de colisión y electrocución de aves, a través de la instalación de dispositivos visuales a lo largo de nuevo tramo de la línea “2x154 kV Rancagua – Tinguiririca” (que va desde la existente torre E2, pasa por las nuevas estructuras E2A y E2B, hasta su conexión con la S/E existente), la cual es la única obra de este tipo que permanece a lo largo de toda la fase de operación del Proyecto. Con el propósito de que las aves puedan percatarse de la existencia del tendido eléctrico, se implementan espirales de polipropileno cada 10 metros (Foto 3, respuesta 19 Adenda complementaria), mientras que en las dos estructuras permanentes (E2A y E2B) se emplean peines anti-posamiento, para evitar que sean utilizados como percha por las aves (Foto 4, respuesta 19 Adenda complementaria). En el Anexo 2.6 de la DIA se presenta el informe “Caracterización Fauna Terrestre”, el cual se complementa con documento adjunto en el Anexo 14 de la Adenda “Línea Base Flora – Vegetación y Fauna Terrestre, Campaña Invierno 2017”. Flora En relación al componente flora existente en el área de influencia, y considerando la realización de dos campañas, se detectó un total de 51 especies de plantas vasculares, distribuidas en 33 familias y 49 géneros. Las formas de crecimiento más frecuentes fueron las hierbas con 28 especies (54,9%), seguido por los arbustos con 15 especies (29,4%), los árboles con 7 especies (13,7%), y finalmente una especie suculenta (2,0%). En cuanto al origen de la flora detectada, un 68,6% corresponden a especies nativas (19 especies), siendo 16 de ellas de origen endémico, el resto de las especies es de origen introducido (16 especies, 31,4%). Respecto del estado de conservación de la flora, tres de las especies registradas se encuentran dentro de alguna categoría de conservación o protección de acuerdo a la legislación vigente (5,8% del total de la flora registrada). Las especies corresponden a Adiantum chilense (Preocupación Menor D.S. 19/2012), Cheilanthes hypoleuca (Preocupación Menor D.S. 38/2015) y Trichocereus chiloensis (Casi Amenazada D.S. 41/2011). En relación a singularidades ambientales, se identificó la formación de bosque nativo y matorral arborescente como área singular, al contener dos (Trichocereus chiloensis y Cheilanthes hypoleuca) y tres especies en categoría de conservación (Trichocereus chiloensis, Adiantum chilensis y Cheilanthes hypoleuca), respectivamente. Sin embargo, los ejemplares de estas especies no se ven afectada por la construcción del Proyecto, debido a que las obras no intervienen en los lugares donde se registran, razón por la cual no es necesario cortar o descepar a los individuos En cuanto a la presencia de especies endémicas, se registró un total de 16 especies. Dentro de estas especies endémicas, ninguna de ellas presenta distribución restringida dentro de la región en la cual se inserta el área del Proyecto. Producto del levantamiento de información realizado en la campaña de flora levantada en invierno, se identificaron y georreferenciaron ejemplares de plantas geófitas en el área del Proyecto, las cuales presentan un alto potencial de floración en el período primaveral; por esta razón el titular en el Anexo 5 de la Adenda complementaria adjunta el documento “Plan de Manejo Biológico de Geófitas Identificadas en el Área del Proyecto”, el cual incorpora protocolo con las acciones a emplear para el resguardo y protección en terreno de las especies de geófitas detectadas. En la Tabla 3 de dicho Anexo 5 se identifican las 23 zonas con presencia de geófitas, en el área del proyecto; de estas, producto de la ejecución de obras y acciones, se afectan 7 sectores. Zonas con Presencia de Geófitas a ser Afectadas por el Proyecto. | Estructura asociada | Código | Ubicación Coordenadas UTM (Datum WGS 84 Huso 19 S) | | Este | Norte | | E2B | B1 | 315.309 | 6.168.036 | | Camino a estructura permanente E2A | B11 | 315.307 | 6.168.079 | | Camino a estructura temporal 6AUX – 7AUX | B10 | 315.032 | 6.168.196 | | Camino a 1A, B, C -AUX | B12 | 315.359 | 6.168.130 | | IIFF Sector 4 | B7 | 315.032 | 6.168.208 | | 2-AUX | B8 | 315.387 | 6.168.180 | | 4-AUX | B23 | 315.039 | 6.168.248 | Fuente: Tabla 4 Anexo 5 Adenda complementaria. Con fecha 13 de septiembre del 2017 se procedió a cuantificar los individuos a ser rescatados mediante la elaboración de parcelas de muestreo de 10 m2. Por esto se establece un plan de rescate y trasplante de plantas geófitas (en este caso, ejemplares con presencia de bulbos) para la cual se utilizan las técnicas descritas en la “Guía de Evaluación Ambiental de Vegetación y Flora Silvestre del Servicio Agrícola Ganadero” (2010), además de otras referencias especializadas, detalladas en la bibliografía del ya citado Anexo 5. Resumen de muestreo de bulbosas en áreas afectadas por el Proyecto. | Estructura asociada | Código Parcela | Coordenadas UTM (Datum WGS 84 Huso 19 S) | Tamaño de la parcela | N° indiv. a rescatar | | Este | Norte | | 4-AUX | P01 | 315.033 | 6.168.251 | 5x2 metros | 112 | | IIFF Sector 4 | P02 | 315.030 | 6.168.177 | 5x2 metros | 60 | | IIFF Sector 4 | P03 | 315.017 | 6.168.170 | 5x2 metros | 25 | | IIFF Sector 4 | P04 | 315.012 | 6.168.147 | 5x2 metros | 132 | | Camino de acceso hacia estructura 6 AUX-7AUX | P05 | 314.993 | 6.168.184 | 5x2 metros | 122 | | 2-AUX | P06 | 315.339 | 6.168.170 | 5x2 metros | 24 | | 2-AUX | P07 | 315.372 | 6.168.177 | 5x2 metros | 32 | | Camino a estructura permanente | P08 | 315.307 | 6.168.079 | 5X2 metros | 12 | Fuente: Tabla 5 Anexo 5 Adenda complementaria. Rescate de Geófitas · Previo a la etapa de construcción, en temporada de primavera y día previo al rescate, un biólogo especialista, junto con un encargado de construcción de las obras de TRANSELEC S.A. realizan un microruteo dirigido durante un (1) día, donde se visita los sitios con presencia de las especies anteriormente definidas en la Tabla 4 del Anexo 5 de la Adenda complementaria, como así también dar a conocer las áreas de impacto. · Una vez ubicados en terreno, el especialista a cargo del rescate junto a un (1) ayudante, en un período de dos (2) días proceden a rescatar las especies geófitas, procurando no dañar los bulbos o estructuras de reserva. La extracción de ejemplares se realiza previo a la ejecución de las obras del Proyecto. · Mediante el uso de chuzos y/o palas se suelta la tierra de todo el rededor de los conjuntos de individuos identificados. Se sacan los individuos completos, incluyendo el sustrato, con el objetivo de evitar el estrés de la planta como así también, mantener los mismos nutrientes a la hora del trasplante. · El especialista a cargo del rescate analiza in situ la aplicación de fungicida en el caso de que los bulbos rescatados presenten pudriciones radicular o indicadores de ataques de hongos e insectos (Aguilera & Chain, 2008), esto, a través de inmersión en una solución de CAPTAN 80 WP (2 gramos por litro de agua) o bien CAPTAN 12 WP (10 gr. Litro de agua). · Los bulbos rescatados son colocados inmediatamente en una maceta de jardinería, para evitar su deshidratación, con el mismo sustrato de donde se extrajo y posteriormente trasladados a la zona definida para el trasplante, mediante carretillas. · Los bulbos rescatados son agrupados por género y rotulados en el sector donde fueron recolectados, para así, al momento del trasplante, evitar confusiones durante la relocalización. Trasplante de Geófitas En la Figura 2 del Anexo 5 de la Adenda complementaria se presenta plano con la localización de las áreas donde se realiza el trasplante de las geófitas, el cual se ejecuta a continuación de la acciones de recate. Coordenadas de Polígono Trasplante de Geófitas. | Vértice | Ubicación Parcelas Coordenadas UTM (Datum WGS 84 Huso 19 S) | | Este | Norte | | V1 | 314.953 | 6.168.081 | | V2 | 314.947 | 6.168.082 | | V3 | 314.953 | 6.168.059 | | V4 | 314.934 | 6.168.059 | Fuente: Tabla 6 Anexo 5 Adenda complementaria. Seguimiento y Control · Se considera tres (3) campañas de seguimiento (monitoreo) al año, la primera es efectuada al término del trasplante, la siguiente al termino floración (fructificación), en verano, y otra en la época de primavera del año siguiente, con el objetivo de verificar el prendimiento de las especies. · Finalizada la tercera campaña de seguimiento se elabora un Informe del Plan que da cuenta del proceso de rescate y relocalización de bulbos, el cual contiene los siguientes puntos: - Ubicación de áreas de rescate y relocalización de bulbos; - Densidad de plantación por área de relocalización; - Metodología utilizada para el rescate y plantación de bulbos; - Registro de individuos rescatados y relocalizados; - Porcentaje de prendimiento por sector; - Registro fotográfico de las actividades. · Los indicadores de éxito de los trasplantes son el desarrollo adecuado de las estructuras florales luego de un período de fructificación, considerando un prendimiento de las plantas geófitas mayor o igual a 75%. El Informe del Plan es presentado a la Superintendencia del Medio Ambiente, copia a la SEREMI del Medio Ambiente en un plazo no superior a 15 días de efectuada la tercera campaña, a modo de evaluar los resultados comprometidos por el titular. Plan de Contingencias En el caso que las acciones de trasplante den como resultado una sobrevivencia menor del 75% esperado, se procede a realizar a continuación de la tercera campaña un plan de contingencias, el cual consta de las siguientes actividades: · Se realizará una recolección de bulbos hijos o bulbos reproductores, los que se obtienen del bulbo madre, equivalente a los individuos necesarios para alcanzar un 75% de prendimiento, en temporada de verano y en lugares ya identificados en la prospección del proyecto, al término de la floración, donde las plantas realizaron su mayor gasto energético. Indicativo de esto, será, el proceso de senescencia de las hojas. Este proceso, permitirá a priori, aumentar el número de individuos por hectárea, en el área del Proyecto. Para evitar su pudrición, una vez desenterrados, se procederá a quitar toda la tierra, recortando las raíces extendidas y seleccionando aquellos aptos para el trasplante (no se escogerán individuos con pudrición y/o con agentes como hongos y/o insectos). · Estos, se deberán dejar secando por uno a dos días en contenedores planos, para posteriormente insertarlos en bolsas de papel, separados, agregando una dosis de Musgo sphagnum. · Los bulbos insertos en las bolsas serán trasladados para su guarda a un contenedor ubicado en un lugar fresco y seco, evitando la pudrición de los ejemplares. · Se procederá a trasplantar en la época de otoño, en el sitio de coordenadas expuestos en la Tabla 6 del Anexo 5 de la Adenda complementaria. Dicha actividad deberá ser acompañada mediante registro fotográfico y coordenadas de los individuos trasplantados. · Se procederá a monitorear el estado de prendimiento de estos ejemplares en la época de primavera, con el fin de revisar el desarrollo foliar y en verano durante el proceso de floración. · Este monitoreo se deberá anexar a los de los individuos ya trasplantados, considerando las variables descritas en el punto anterior para la elaboración del informe, En un plazo no superior a 15 días desde el término del monitoreo se presentará un informe a la Superintendencia del Medio Ambiente, copia a la SEREMI del Medio Ambiente con los resultados, a modo de evaluar el cumplimiento de las acciones comprometidas. En torno a las obras se detectaron ejemplares de quisco (Echinopsis chiloensis), no obstante, ninguno de ellos se ve afectado por la ejecución del proyecto. En la Figura 16 de la Adenda, se presenta el emplazamiento de las obras temporales y permanentes, así como de los 15 ejemplares de quiscos encontrados en terreno. En consideración de la Ley N° 20.283 del MINAGRI, se determinó la presencia de bosque nativo en 5,33 hectáreas del área de influencia del Proyecto. Por lo que el Titular presenta los antecedentes para tramitación del PAS 148. En el Anexo 2.5 de la DIA se presenta el informe “Caracterización Flora y Vegetación”, el cual se complementa con documento adjunto en el Anexo 14 de la Adenda “Línea Base Flora – Vegetación y Fauna Terrestre, Campaña Invierno 2017”. | | Parte, obra o acción que lo genera | Obras y acciones temporales y permanentes. | | Fase en que se presenta | Construcción y Operación | | Referencia al ICE para mayores detalles sobre este impacto específico | Capítulo IV. Capítulo VI. | | 5.3. REASENTAMIENTO DE COMUNIDADES HUMANAS O ALTERACIÓN SIGNIFICATIVA DE LOS SISTEMAS DE VIDA Y COSTUMBRES DE GRUPOS HUMANOS | | Impacto ambiental | El Proyecto no genera reasentamientos de comunidades humanas, o alteración significativa de los sistemas de vida y costumbres de grupos humanos. | | El Proyecto se circunscribe dentro de un predio de 23,51 há de propiedad del Titular, donde actualmente existe una S/E que cuenta con acceso restringido, por lo que esta área no constituye un territorio que sirva de sustento económico, ni de uso tradicional (medicinal, espiritual y/o cultural) para ningún grupo humano presente en el área de influencia. La ejecución del proyecto tampoco implica obstrucción ni restricción a la libre circulación, conectividad, ni tampoco el aumento de los tiempos de desplazamiento de los grupos humanos identificados en el área de influencia. No se interviene, usa o restringe el acceso a los recursos naturales utilizados como sustento económico del grupo o para cualquier otro uso tradicional. En el Anexo 2.8 de la DIA se presenta documento “Caracterización Medio Humano”, en el cual se describe este componente para el área de influencia del proyecto, entregando los antecedentes que dan cuenta de la no afectación ambiental sobre grupos humanos. | | Parte, obra o acción que lo genera | Obras y acciones temporales y permanentes. | | Fase en que se presenta | Construcción | | Referencia al ICE para mayores detalles sobre este impacto específico | Capítulo V. Capítulo VI. | | 5.4. LOCALIZACIÓN Y VALOR AMBIENTAL DEL TERRITORIO | | Impacto ambiental | El Proyecto se ubica en una zona alejada de poblaciones, recursos y áreas protegidas, sitios prioritarios para la conservación, humedales protegidos y glaciares, susceptibles de ser afectados directamente por el Proyecto o por sus áreas de influencia, así como el valor ambiental del territorio en que se pretende emplazar, pues esto se encuentra regulado por instrumentos de planificación territorial vigentes. | | El área de emplazamiento del proyecto no se localiza próxima a poblaciones, recursos o áreas protegidas, así como tampoco a sitios prioritarios para la conservación, humedales protegidos ni glaciares. El área no provee servicios ecosistémicos locales relevantes para la población y no hay presencia de ecosistemas naturales con características de unicidad, escasez o representatividad. Por tanto, las actividades de construcción y operación del Proyecto no afectan un territorio con valor ambiental. Si bien el área denominada “Altos de Lolol y Chépica” corresponde a un importante sitio prioritario para la biodiversidad regional, seleccionado como tal dentro del marco de la “Estrategia Regional de Biodiversidad”, este sitio no se encuentra listado entre aquellos de carácter nacional a considerar para efectos del SEIA. Ahora bien, desde el punto de vista del emplazamiento del área del Proyecto respecto a este Sitio Prioritario, es importante destacar que las obras se encuentran totalmente fueras de él, según consta en la Figura 15 de la Adenda. El punto más cercano corresponde al emplazamiento de las estructuras soportantes “1-A, B y C” de las líneas provisorias, a 140 metros al Oeste en su punto más cercano. De esta manera, si bien el área del Proyecto se ubica en las cercanías del área mencionada, ésta no forma parte del polígono integrante de este “Sitio Prioritario”. | | Parte, obra o acción que lo genera | Obras y acciones temporales y permanentes. | | Fase en que se presenta | Construcción y Operación | | Referencia al ICE para mayores detalles sobre este impacto específico | Capítulo V. Capítulo VI, numeral 6.4. | | 5.5. VALOR PAISAJÍSTICO O TURÍSTICO | | Impacto ambiental | No se genera impacto al valor paisajístico o turístico | | Existencia de valor turístico | El Proyecto no interviene, obstruye o se emplaza en zonas con valor paisajístico. | | Existencia de valor paisajístico | El área de influencia del Proyecto carece de valor paisajístico, de acuerdo al criterio de la guía de evaluación del valor paisajístico en el SEIA. | | Los siguientes antecedentes justifican que el Proyecto no genera o presenta alteración significativa del valor paisajístico o turístico de una zona, en consideración a lo dispuesto en el artículo 9° del RSEIA: El paisaje que comprende el área de influencia del proyecto no cuenta con valor paisajístico, presentando un carácter marcadamente agrícola y en segundo término urbanizado, con características comunes a la Subzona de paisaje donde se encuentra emplazado “Cuencas y Valle interiores”, de la Macrozona Centro. Las intervenciones antrópicas en el sector son extensas (cultivos de frutales y cultivo de praderas anuales) e intensas (Subestación eléctrica y sus respectivas Torres y Líneas de Trasmisión), lo que se traduce en que, las características visuales intrínsecas del Paisaje presentan un alto grado de intervención y por lo tanto, un bajo grado de naturalidad, lo que disminuye el valor paisajístico de la zona del Proyecto, que a su vez no presenta atributos biofísicos singulares. Dentro del área de influencia del proyecto no se registran atractivos turísticos o Zonas de Interés Turístico (ZOIT) que puedan verse afectadas por la ejecución de las ampliaciones a la S/E. | | Parte, obra o acción que lo genera | Obras y acciones temporales y permanentes. | | Fase en que se presenta | Construcción | | Referencia al ICE para mayores detalles sobre este impacto específico | Capítulo VI. | | 5.6. ALTERACIÓN DEL PATRIMONIO CULTURAL | | Impacto ambiental | No se presenta impacto a monumentos sitios con valor antropológico, arqueológico, histórico y, en general, los pertenecientes al patrimonio cultural. | | Los siguientes antecedentes justifican que el Proyecto o actividad no genera o presenta alteración de monumentos, sitios con valor antropológico, arqueológico, histórico, y en general, los pertenecientes al patrimonio cultural, en consideración a lo dispuesto en el artículo 10 del RSEIA: La ejecución del Proyecto no presenta inconvenientes en su realización, debido a la ausencia materiales arqueológicos asociados al área prospectada. Sumado a esto, la revisión bibliográfica realizada tampoco da cuenta de restos arqueológicos o históricos en las cercanías del lugar. No obstante, y en atención a que esta es un área poco explorada arqueológicamente y frente a la posibilidad de intervención a nivel de sub suelo, se proponen las siguientes acciones de manejo arqueológico que, de acuerdo a un criterio técnico, permiten evaluar de mejor forma la posible presencia de algún resto en el área: · En caso de presentarse un sitio o hallazgo de carácter arqueológico, histórico o patrimonial, se deberán efectuar las medidas de contingencia respectivas para el caso las cuales deben ceñirse a lo planteado en el artículo 26 de la Ley 17.288 y al reglamento arqueológico N°484/90 que se circunscribe a la misma ley. · Conjuntamente de producirse algún hallazgo, se deberá detener el frente de trabajo y llamar a un arqueólogo quien deberá evaluar esta situación y deberá dar aviso inmediato a la empresa y al Consejo de Monumentos Nacionales la situación del hallazgo. De esta manera será quien señale a la empresa el procedimiento a seguir respecto al hallazgo, previo aviso y con autorización formal del Consejo de Monumentos Nacionales. Igualmente se debe considerar que, ante la eventualidad del hallazgo de restos arqueológicos, bajo cualquier circunstancia, se deberá proceder acorde a las regulaciones establecidas por la Ley 19.300, sobre Bases Generales del Medio Ambiente, la Ley de Monumentos Nacionales 17.288, y su reglamento definido bajo el decreto supremo nº 484. Por último, TRANSELEC se compromete a realizar una inspección arqueológica visual antes de llevar a cabo las obras de reforestación y posterior a obras de corte y tala, enviando el informe respectivo al Consejo de Monumentos Nacionales un mes antes de las actividades de reforestación (con copia a la Superintendencia del Medio Ambiente). En el Anexo 2.7 de la DIA se presenta el informe “Caracterización Patrimonio Arqueológico”, el cual se complementa con documento adjunto en el Anexo 11 de la Adenda “Prospección Arqueológica Sectores Obras Relocalizadas”. | | Parte, obra o acción que lo genera | Obras y acciones temporales y permanentes. | | Fase en que se presenta | Construcción | | Referencia al ICE para mayores detalles sobre este impacto específico | Capítulo VI. | Conclusión: El Proyecto no genera y no presenta los efectos, características y circunstancias contemplados en los literales a), b), c), d), e) y f) del artículo 11 de la Ley N°19.300, bastando la presentación de una DIA. 6°. Que, resultan aplicables al Proyecto los siguientes permisos ambientales sectoriales, asociados a las correspondientes partes, obras o acciones que se señalan a continuación: 6.1. PERMISOS AMBIENTALES SECTORIALES MIXTOS | 6.1.1. PERMISO AMBIENTAL SECTORIAL 138 | | Permiso | Permiso para la construcción, reparación, modificación y ampliación de cualquier obra pública o particular destinada a la evacuación, tratamiento o disposición final de desagües de aguas servidas de cualquier naturaleza. | | Fase del Proyecto a la cual corresponde | Construcción, operación. | | Parte, obra o acción a la que aplica | Sistema de tratamiento de aguas servidas en instalación de faenas para el desarrollo del proyecto. | | Condiciones o exigencias específicas para su otorgamiento | Para las aguas servidas que se generen en la instalación de faenas (servicios higiénicos) se instala un sistema de tratamiento, consistente en una fosa séptica y sistema de infiltración, que da cumplimiento a lo establecido en el D.S. 236/1926, “Reglamento General de Alcantarillados Particulares Fosas Sépticas, Cámaras Filtrantes, Cámaras de Contacto, Cámaras Absorbentes y Letrinas Domiciliarias”. Este sistema de recolección es impermeable, con el fin de no presentar filtraciones y fugas. Las uniones del sistema de PVC están adheridas con pegamento especial para redes hidráulicas. La fosa séptica durante la fase de construcción del Proyecto, se encuentra en la Instalación de Faenas - Sector 2A. La estimación del caudal a tratar considera 100 L/persona/día, con una tasa de recuperación de 80%. Considerando que no todos los trabajadores presentes en la fase de construcción hacen uso de este sistema (dado que se encontrarán en frentes móviles durante gran parte de su jornada), la fase de operación contará con una fosa séptica que tratará un caudal de 7 m3/día. Localización del Sistema de Colección de Aguas Servidas La fosa séptica y punto de infiltración de ésta, está ubicada un sector de la Instalación de Faenas - Sector 2A, considerada para el Proyecto. Las coordenadas del polígono de dicha IIFF de indican en la tabla 1 del Capítulo 1 del Anexo 12 de la Adenda “Antecedentes PAS 138”, y la indicación del sector destinado a la fosa séptica, se grafica en la Figura 1 de igual anexo. Principales componentes del sistema de tratamiento · Cámara desgrasadora: Cámara que recibe las aguas provenientes del desagüe de los artefactos (lavamanos, duchas, lavaplatos) evitando el paso de las grasas a las tuberías. · Cámaras de inspección: Cámara que recibe aguas provenientes de las cámaras desgrasadoras y de los inodoros para juntarse y salir a la fosa séptica. · Tuberías: Se usan tuberías de Cloruro de Polivinilo de P.V.C para la conexión de las distintas partes de la planta. · Fosa séptica: Fosa horizontal, fabricada de polietileno virgen de alto impacto con filtro anti uv, donde se produce la decantación de los sólidos, que consiste en la sedimentación de las materias orgánicas pesadas, y la digestión de los lodos, referida a la fermentación bacteriana anaeróbica. · Clorador: Cámara que recibe las aguas de la fosa séptica y donde se agregan tabletas de hipoclorito de calcio para lograr la desinfección. · Declorador: Cámara donde el cloro residual se elimina por reacción química, al hacer pasar el efluente por el declorador, el cual contiene en su interior tabletas de sulfito de sodio. · Drenes de infiltración: Tubería de pvc que permite la infiltración de los líquidos al subsuelo. El Proyecto considera que las aguas servidas una vez decloradas, sean dispuestas en drenes de infiltración, mediante los cuales sea posible realizar la infiltración en el subsuelo el efluente del sistema de fosa séptica, según se observa en la figura 3 del Capítulo 1 del Anexo 12 de la Adenda “Antecedentes PAS 138”. Programa de Monitoreo El Titular realiza un monitoreo del efluente tratado, donde se analizan los parámetros establecidos en la Tabla 1 de la NCh 1.333 Norma Chilena Oficial Requisitos de Calidad de Agua para Diferentes Usos. Además se consideran los requisitos bacteriológicos de dicha norma. Estos análisis los realiza un laboratorio de aguas acreditado por la Superintendencia de Servicios Sanitarios (SISS) y el Instituto Nacional de Normalización (INN). La frecuencia de monitoreo del efluente del sistema es mensual. Los resultados de dichos monitoreos se encuentran en las instalaciones del proyecto a disposición de las autoridades competentes en materia fiscalización. En el Anexo 12 de la Adenda, se presentan de manera actualizada los antecedentes para la obtención del PAS 138. | | Pronunciamiento del órgano competente | - Oficio Ordinario Nº1.656 de fecha 27 de julio de 2017 de la SEREMI de Salud, Región de O’Higgins. | | 6.1.2. PERMISO AMBIENTAL SECTORIAL 140 | | Permiso | Permiso para la construcción, reparación, modificación y ampliación de cualquier planta de tratamiento de basuras y desperdicios de cualquier clase o para la instalación de todo lugar destinado a la acumulación, selección, industrialización, comercio o disposición final de basuras y desperdicios de cualquier clase. | | Fase del Proyecto a la cual corresponde | Construcción. | | Parte, obra o acción a la que aplica | Instalación para el almacenamiento temporal de residuos sólidos asimilables a domiciliarios y residuos industriales no peligrosos durante el desarrollo de las fases de construcción del proyecto. | | Condiciones o exigencias específicas para su otorgamiento | Para el almacenamiento de los residuos sólidos no peligrosos generados, tales como restos de madera, plásticos, etc., se habilita un sector de acopio temporal, de 50 m2 de superficie. Estos residuos se ordenan y segregan según sus características para su posterior reciclaje o disposición final en sitios autorizados. Los sitios de almacenamiento temporal de residuos industriales no peligrosos y residuos domésticos se ubican en la IIFF - Sector 2A, no obstante, tanto en restantes sectores de IIFF y frentes móviles se dispone de contenedores herméticos para la disposición de los residuos no peligrosos que se generen durante cada jornada de trabajo. Luego, estos contenedores son trasladados hasta el sector principal de almacenamiento de este tipo de residuos (Sector 2A). Las coordenadas de la IIFF Sector A donde se ubica el sector de almacenamiento temporal de los residuos no peligrosos, se indican en la Tabla 3 del Capítulo 2 del Anexo 12 de la Adenda “Antecedentes PAS 140”, y su ubicación en Figura 4 de igual documento. Generación de Residuos No Peligrosos – Fase de Construcción | Residuo | Descripción | Cantidad mensual | | Madera | Restos y Despuntes de Madera. Carretes, embalajes de equipos | 350 Pulgadas | | Metal | Despuntes de fierro y chatarra de construcción, alambre. Cables eléctricos | 700 kg | | Plásticos | Polietileno negro, bolsas de embalaje, EPP (cascos, guantes, botas), cuerdas, sacos plásticos, envases de sustancias no peligrosas. | 300 Kg | | Papeles y cartones | Envases, papel de oficina | 100 Kg | | Textiles | Overoles, guantes, ropa de trabajo, cuerdas de vida | 50 Kg | | Otros | Guantes de cuero, calzado de seguridad, zunchos, filtros de aire, discos de corte, herramientas dadas de baja. | 175 Kg | Fuente: Tabla 4 Cap.2 Anexo 12 Adenda. Especificaciones Técnicas de las Características Constructivas del Sitio de Almacenamiento y Medidas de Protección de Condiciones Ambientales Los sitios de almacenamiento temporal de residuos no peligrosos y residuos domésticos cuentan con las siguientes características: · Sector de almacenamiento de residuos domésticos y asimilables: No se contemplan obras civiles dado que los residuos son almacenados en contenedores impermeables con tapa o en batea. · Sector residuos industriales no peligrosos: Está delimitado mediante un cierre perimetral y cuenta con señalización. Dentro de éste se clasifican los residuos por tipo y se identifica cada uno de los sectores con un letrero que indica el residuo acumulado. No se contemplan obras civiles. El sector tiene acceso restringido, en términos que sólo puede ingresar personal debidamente autorizado por el responsable. Capacidad Máxima de Almacenamiento En la fase de construcción, el sector habilitado para el almacenaje de residuos no peligrosos de la Instalación de Faenas - Sector 2A, tiene un área aproximada de 30 m2. Para el almacenamiento de los residuos domésticos, en la fase de construcción se disponen tambores o contenedores con tapa, de 1,1 m3 de capacidad, ubicados de manera adyacente a las oficinas de los sectores “2” y “3” y comedor ubicado en el “Sector 4” de la instalación de faenas. Descripción del Tipo de Almacenamiento, Tales Como a Granel o en Contenedores El almacenamiento temporal de los residuos industriales en los patios de salvataje, considerando su tamaño, se realiza a granel, disponiéndolos en el suelo, de manera segregada y ordenada. El almacenamiento temporal de los residuos domésticos se realiza en contenedores herméticos y resistentes a las condiciones climáticas, manteniéndolos tapados en todo momento. Para la fase de construcción se cuenta con contenedores con capacidad de almacenamiento de 1,1 m3. En el Anexo 12 de la Adenda, se presentan de manera actualizada los antecedentes para la obtención del PAS 140. | | Pronunciamiento del órgano competente | - Oficio Ordinario Nº1.656 de fecha 27 de julio de 2017 de la SEREMI de Salud, Región de O’Higgins. | | 6.1.3. PERMISO AMBIENTAL SECTORIAL 142 | | Permiso | Permiso para todo sitio destinado al almacenamiento de residuos peligrosos, según se establece en el artículo 142 del Reglamento del SEIA. | | Fase del Proyecto a la cual corresponde | Construcción. | | Parte, obra o acción a la que aplica | Bodega para almacenamiento de residuos peligrosos. | | Condiciones o exigencias específicas para su otorgamiento | Descripción del Sitio de Almacenamiento Se habilita una bodega de 30 m2 de superficie, con el fin de almacenar temporalmente los residuos peligrosos generados durante la fase de construcción del Proyecto, tales como envases de aceites, lubricantes y pinturas, materiales contaminados con hidrocarburos, baterías, toners, tubos fluorescentes, etc. Ésta se construye en conformidad a lo establecido por el Art. 33 del D.S. Nº 148/04 del Ministerio de Salud y previo a su funcionamiento se solicita la autorización de la Secretaría Regional Ministerial (SEREMI) de Salud, de la Región de O’Higgins. La bodega de residuos peligrosos que se contempla para la fase de construcción del Proyecto, tiene las siguientes características: · Tiene una base continua, impermeable y resistente estructural y químicamente a los residuos almacenados; · Cuenta con un cierre perimetral de, a lo menos, 1,80 m de altura, el cual impide el libre acceso de personas y animales; · Está techadas y protegidas de condiciones ambientales tales como humedad, temperatura y radiación solar; · Tiene un sistema colector de eventuales derrames, con una capacidad de retención no inferior al volumen del contenedor de mayor capacidad ni al 20% del volumen total de los contenedores almacenados; y · Cuenta con señalización de acuerdo a la Norma Chilena NCh 2.190 Of. 93 (versión actual Of.2003). Especificaciones técnicas de la Bodega | Características | BAT IIFF - Sector 2B | | Largo | 10 m | | Ancho | 3 m | | Altura | 2 m | | Paredes | Planchas de acero acanaladas o Muro de albañilería | | Piso | Metálico o De Hormigón de 5 cm de alto. | Fuente: Tabla 5 Cap.3 Anexo 12 Adenda. La Bodega está ubicada en la IIFF – Sector 2B considerada para el Proyecto. Las coordenadas del polígono de dicha IIFF de indican en la tabla 6 del Capítulo 3 del Anexo 12 de la Adenda “Antecedentes PAS 142”. Residuos Peligrosos – Fase de Construcción. | Descripción del Residuo | Código | Cantidad | | Categoría RESPEL | Lista A | | Aceites y lubricantes usados | I.8 | A3020 | 30 m3 | | Mezclas residuales de aceite y agua o hidrocarburos y agua | I.9 | A3020 | 2 m3 | | Filtros contaminados con hidrocarburos | I.8 | A3020 | 20 unid | | Envases de aceites/lubricantes | I.8 | A3020 | 800 unid | | Tierra contaminada con hidrocarburo | I.8 | A3020 | 15 m3 | | Materiales contaminados con hidrocarburos (EPP, huaipes, baldes) | I.8 | A3020 | 10 m3 | | Envases de pinturas, lacas, barnices | I.12 | A4070 | 100 gal | | Tubos fluorescentes | II.11 | A1030 | 20 unid | | Tóners y cartuchos de tinta | II.12 | A4070 | 100 unid | Fuente: Tabla 7 Cap.3 Anexo 12 Adenda. En el Anexo 12 de la Adenda, se presentan de manera actualizada los antecedentes para la obtención del PAS 142. | | Pronunciamiento del órgano competente | - Oficio Ordinario Nº1.656 de fecha 27 de julio de 2017 de la SEREMI de Salud, Región de O’Higgins. | | 6.1.4. PERMISO AMBIENTAL SECTORIAL 148 | | Permiso | Permiso para corta de bosque nativo, cuya corta o explotación sea necesaria para la ejecución de cualquier proyecto o actividad de las señaladas en el artículo 3 del presente Reglamento (Rto. SEIA), con excepción de los proyectos a que se refiere el literal m.1, será el establecido en el artículo 5º de la Ley Nº 20.283 sobre recuperación del bosque nativo y fomento forestal. | | Fase del Proyecto a la cual corresponde | Construcción | | Parte, obra o acción a la que aplica | Construcción de obras permanentes y temporales. | | Condiciones o exigencias específicas para su otorgamiento | Objetivo de la corta La corta o despeje de vegetación es necesaria para la instalación de las estructuras soportantes de las líneas variantes provisorias y definitivas (portales de anclaje, de 10 m de altura, metálicos, enrejados, autosoportantes, disposición horizontal de conductores, de simple circuito), instalación de faenas provisorias, así como también para la construcción de caminos transitorios y permanentes. Superficie de bosque nativo a intervenir por las obras | Obras temporales | Superficie de Bosque Nativo a intervenir (ha) | | Estructuras soportantes para líneas variantes provisorias (plataformas) | 0,0468 | | Caminos transitorios a estructuras provisorias | 0,0579 | | Instalación de Faenas Sector 4 (IIFF-Sector 4) | 0,2013 | | Camino transitorio Faenas Sector 4 (IFF-Sector 4) | 0,0052 | | Obras permanentes | | | Caminos internos de servicio para acceso a estructuras permanentes (plataformas) | 0,0221 | | Estructuras soportantes para Línea 2x154 kV Rancagua – Tinguiririca (plataformas) | 0,0174 | | Total | 0,3439 | Fuente: Tabla 4.3 del Anexo 2 de la Adenda complementaria. De la corta | Predio | Área a intervenir | Año | Clase Capacidad. Uso de los Suelos | Tipo forestal y/o especies a eliminar | | N° | Nº | Superficie(ha) | | 1 | 01 | 0,0059 | 2017 | VII | Esclerófilo | | 1 | 02 | 0,0081 | 2017 | VII | Esclerófilo | | 1 | 03 | 0,0059 | 2017 | VII | Esclerófilo | | 1 | 04 | 0,0059 | 2017 | VII | Esclerófilo | | 1 | 05 | 0,0019 | 2017 | VII | Esclerófilo | | 1 | 06 | 0,0059 | 2017 | VII | Esclerófilo | | 1 | 07 | 0,013 | 2017 | VII | Esclerófilo | | 1 | 08 | 0,0059 | 2017 | VII | Esclerófilo | | 1 | 09 | 0,0087 | 2017 | VII | Esclerófilo | | 1 | 010 | 0,0087 | 2017 | VII | Esclerófilo | | 1 | 011 | 0,0098 | 2017 | VII | Esclerófilo | | 1 | 012 | 0,0082 | 2017 | VII | Esclerófilo | | 1 | 013 | 0,0059 | 2017 | VII | Esclerófilo | | 1 | 014 | 0,0215 | 2017 | VII | Esclerófilo | | 1 | 015 | 0,0221 | 2017 | VII | Esclerófilo | | 1 | 016 | 0,0052 | 2017 | VII | Esclerófilo | | 1 | 018 | 0,2013 | 2017 | VII | Esclerófilo | | Total | 0,3439 | | De la reforestación Las áreas destinadas para efectuar la reforestación están asociadas a obras temporales y permanentes del proyecto. Dado que los caminos y obras transitorias tienen un funcionamiento de 13 meses se realiza la reforestación en las plataformas de líneas provisorias (“1A,B y C AUX”,“2-AUX”-“5-AUX C1”, “5-AUX C2”, “6-AUX C1”, “6-AUX C2” y “7AUX”,), caminos provisorios a estos y IIFF Sector 4, denominados ZR-1 a ZR-14), equivalentes a 0,3044 ha, con especies del bosque esclerófilo presentes en las áreas de corta (Espino, Boldo, Litre, Maiten y Bollen). En tanto que la superficie asociada a las obras permanentes (camino permanente y plataformas de E2A y E2B), equivalente a 0,0395 ha (ZR-15), son ubicados en un terreno de Aptitud Preferentemente Forestal, dentro del mismo predio de TRANSELEC. Este sector se caracteriza por ser un área de transición a matorral arborescente, por lo que se procede a realizar un enriquecimiento del sector con especies presentes en el área de corta de estas obras (Espino, Boldo, Litre y Bollen), manteniendo, a su vez, la proporción de los individuos con el objeto de no afectar el paisaje. Estos sectores poseen la particularidad de contar con un camino de acceso directo desde la carretera, facilitando las labores de trabajo y seguridad del personal. | Predio Nº | Área a reforestar | Año | Clase Capacidad Uso | Tipo de vegetación actual en el lugar a reforestar | Especies | Densidad pl/ha | | Codigo | Área asociada | Superficie (ha) | | 1 | ZR-1 | 012 | 0,0082 | 2018 | VII | Vegetación Esclerófila | Especies Nativas del Bosque Esclerófilo identificadas en el área de corta: Espino y Bollen | 340 | | 1 | ZR-2 | 011 | 0,0098 | 2018 | VII | Vegetación Esclerófila | Especies Nativas del Bosque Esclerófilo identificadas en el área de corta: Espino y Bollen | 340 | | 1 | ZR-3 | 014 | 0,0215 | 2018 | VII | Vegetación Esclerófila | Especies Nativas del Bosque Esclerófilo identificadas en el área del proyecto: Boldo, Litre, Bollen, Maitén y Espino | 460 | | 1 | ZR-4 | 013 | 0,0059 | 2018 | VII | Vegetación Esclerófila | Especies Nativas del Bosque Esclerófilo identificadas en el área del proyecto: Boldo yEspino | 120 | | 1 | ZR-5 | 01 | 0,0059 | 2018 | VII | Vegetación Esclerófila | Especies Nativas del Bosque Esclerófilo identificadas en el área del proyecto: Boldo, Bollen y Espino | 760 | | 1 | ZR-6 | 02 | 0,0081 | 2018 | VII | Vegetación Esclerófila | Especies Nativas del Bosque Esclerófilo identificadas en el área del proyecto: Espino y Boldo | 1040 | | 1 | ZR-7 | 03 | 0,0059 | 2018 | VII | Vegetación Esclerófila | Especies Nativas del Bosque Esclerófilo identificadas en el área de corta: Bollen y Espino | 1040 | | 1 | ZR-8 | 05 | 0,0019 | 2018 | VII | Vegetación Esclerófila | Especies Nativas del Bosque Esclerófilo identificadas en el área del proyecto: Boldo y Espino | 740 | | 1 | ZR-9 | 04 | 0,0059 | 2018 | VII | Vegetación Esclerófila | Especies Nativas del Bosque Esclerófilo identificadas en el área de corta: Espino | 740 | | 1 | ZR-10 | 07 | 0,013 | 2018 | VII | Vegetación Esclerófila | Especies Nativas del Bosque Esclerófilo identificadas en el área de corta: Espino | 520 | | 1 | ZR-11 | 06 | 0,0059 | 2018 | VII | Vegetación Esclerófila | Especies Nativas del Bosque Esclerófilo identificadas en el área de corta: Espino y Boldo | 520 | | 1 | ZR-12 | 08 | 0,0059 | 2018 | VII | Vegetación Esclerófila | Especies Nativas del Bosque Esclerófilo identificadas en el área de corta: Espino y Boldo | 1000 | | 1 | ZR-13 | 016 | 0,0052 | 2018 | VII | Vegetación Esclerófila | Especies Nativas del Bosque Esclerófilo identificadas en el área del proyecto: Boldo y Espino | 980 | | 1 | ZR-14 | 018 | 0,2013 | 2018 | VII | Vegetación Esclerófila | Especies Nativas del Bosque Esclerófilo identificadas en el área de corta: Espino, Litre y Boldo | 860 | | 1 | ZR-15 | Sector APF | 0,0395 | 2018 | VII | Vegetación Esclerófila | Especies Nativas del Bosque Esclerófilo identificadas en el área de reforestación: Espino, Boldo, Litre y Bollen | 500 | | Total | | 0,3439 | | * La proporción de plantación es de 30% Quillay, 20% Espino, 20% Boldo, 15% Maitén, 15% Litre *Los criterios y definiciones de Terreno de aptitud preferentemente forestal (APF) como también, relativos a la reforestación y densidad de establecimiento, se realizó de acuerdo con lo estipulado en la Guía de Evaluación Ambiental CONAF (2014), oficializada a través de la Resolución N° 158 del 25 de abril de 2012 de la Dirección Ejecutiva de la Corporación Nacional Forestal (CONAF); programa de actividades de reforestación: considerados en la definición del artículo 21° de la Ley N°20.283 y art 19° letra g) del D.S 93 de 2008, del Ministerio de Agricultura y sus modificaciones. Protección al establecimiento de la reforestación - La reforestación está protegida por cercos perimetrales a la plantación, que restringen el acceso de personas, de animales y de vehículos a los sitios de la reforestación. El cerco perimetral se construye de cinco hebras de alambre de púas. Los postes son de pino impregnado de 3” – 4” de diámetro y su separación es de 3 m. -Las plantas deben tener como mínimo de 35 - 40 cm de altura, lignificadas, producidas en bolsa. Para su adquisición, se considera el catálogo de viveros forestales de la Región de O'Higgins (CONAF, 2016). En el momento de la plantación, se aplica fertilizante NPK, en dosis de 50 g/planta. -A fin de facilitar el establecimiento de las plántulas, y dada diversas experiencias de establecimiento de plantas del bosque esclerófilo, se efectúa un trabajo al suelo consistente en construcción de casillas de 50 cms x 50 cms x 50 cms de profundidad, proporcionando de esta forma espacio para que las raíces se desarrollen de buena manera. El suelo debe ser regado previo al establecimiento de los individuos. -Para la protección en contra de fauna menor (lagomorfos), se contempla la instalación de malla corrumet o similar, la cual tiene una altura mínima de 70 cm. - De acuerdo a las características climáticas de la zona (Clima mediterráneo, el que se caracteriza por la concentración de lluvias en invierno, un prolongado periodo de sequía estival y temperaturas extremas moderadas), y por otro lado, las especies esclerófilas tienen mayor gasto energético en su etapa de floración y fructificación las cuales comienzan en las temporadas de primavera-verano (agosto-diciembre), La reforestación se realiza durante la temporada invernal, durante los meses de mayores precipitaciones (junio-julio), época en que las especies realizan un menor gasto energético y en la cual se adapta con los requerimientos ecológicos de disponibilidad de agua, necesario para generar una humedad adecuada del suelo, para este tipo de vegetación. -Se realiza control de malezas en forma manual. -Se realiza un riego de establecimiento en verano, una vez acabada la reforestación y se efectúan riegos periódicos durante dos temporadas estivales. El primer año se aplican 4 a 5 litros/planta dos a tres veces a la semana en el sector de bosque. Al segundo año se reduce en un litro/planta el riego cada año para adecuarlas durante el proceso de establecimiento. El establecimiento finaliza al tercer año. -Al año siguiente a la reforestación se le realiza un análisis de prendimiento de las especies plantadas. Este análisis evalúa la densidad de la plantación existente en ese momento. El porcentaje de prendimiento o sobrevivencia de las especies plantadas se realiza a través de cuantificación de plántulas, fitosanidad (entomofauna, plantas parasitas, hongos), fisiología (déficit nutricional), distribución espacial (espaciamiento entre los individuos). Posterior a esto se inicia la aplicación de las medidas de mantención y protección de la reforestación correspondiente a esta evaluación. -Los sectores que posean una supervivencia inferior al 75% de la densidad inicial de plantación, son replantados en la siguiente temporada invernal, con el número de plantas necesario para recuperar la densidad inicial comprometida. La plantación se entiende establecida a los dos años de ejecutada la plantación y es fiscalizado por CONAF al año siguiente de la fecha comprometida para reforestación en el presente documento. Los antecedentes técnicos y formales para la obtención de este PAS, se presentan de manera actualizada en el Anexo 2 de la Adenda complementaria. Condiciones o exigencias específicas del órgano competente Por medio del Oficio ORD N°38-EA/2017 de la Dirección Regional de CONAF, se efectúan las siguientes condiciones a cumplir por el Titular para efectos del otorgamiento del PAS 148: “1. Se hace presente que el proponente no ha considerado la observación efectuada por CONAF, en la pregunta N°10 del ICSARA, toda vez que en la reforestación propuesta no compensa los ejemplares de especies arbustivas principales que se intervendrán y para el caso de las especies arbóreas, sólo compensa el 75% de los árboles a extraer (compromete el 75% de sobrevivencia del número de ejemplares de las parcelas de muestreo). En virtud de lo anterior y en base a los antecedentes de las parcelas de muestreo, la densidad de plantación deberá ser, como mínimo, de acuerdo a lo establecido en la siguiente tabla: | Área a reforestar | Sup. (ha) | Pl/ha Sps arbóreas | Pl/sector Sps arbóreas | Pl/ha Sps arbustivas | Pl/sector Sps Arbustivas | | ZR-1 | 0,0082 | 453 | 4 | 427 | 4 | | ZR-2 | 0,0098 | 453 | 4 | 427 | 4 | | ZR-3 | 0,0215 | 613 | 13 | 427 | 9 | | ZR-4 | 0,0059 | 160 | 1 | 427 | 3 | | ZR-5 | 0,0059 | 1013 | 6 | 427 | 3 | | ZR-6 | 0,0081 | 1387 | 11 | 427 | 3 | | ZR-7 | 0,0059 | 1387 | 8 | 427 | 3 | | ZR-8 | 0,0019 | 987 | 2 | 427 | 1 | | ZR-9 | 0,0059 | 987 | 6 | 427 | 3 | | ZR-10 | 0,013 | 693 | 9 | 427 | 6 | | ZR-11 | 0,0059 | 693 | 4 | 427 | 3 | | ZR-12 | 0,0059 | 1333 | 8 | 427 | 3 | | ZR-13 | 0,0052 | 1307 | 7 | 427 | 2 | | ZR-14 | 0,2013 | 1147 | 231 | 427 | 86 | | ZR-15 | 0,0395 | 667 | 26 | 427 | 17 | | Total | 0,3439 | | 340 | | 147 | En consecuencia, el número de ejemplares a plantar en las 0,34 ha corresponderá a 487 individuos (340 arbóreos y 147 arbustivos). Se hace presente que el total de especies arbustivas a compensar se calculó en base al promedio de las parcelas de muestreo y eliminando aquellas especies que fueron registradas y que no se encuentran contenidas en el DS 68/2009, “Establece, Aprueba y Oficializa Nómina de Especies Arbóreas y Arbustivas Originarias del País”. 2.- En el plan de manejo (punto 7.2) se señala que: “Los sectores que posean una sobrevivencia inferior al 75% de la densidad inicial de plantación, serán replantados en la siguiente temporada invernal, con el número de plantas necesario para recuperar la densidad inicial comprometida. La plantación se entenderá establecida a los dos años de ejecutada la plantación y será fiscalizado por CONAF al año siguiente de la fecha comprometida para reforestación en el presente documento”; al respecto es necesario precisar que el proponente debe asegurar la sustentabilidad de la plantación en el tiempo, debiendo efectuar los replantes y cuidados culturales tantas veces como sean necesarios, considerando que debe otorgar el tiempo suficiente (a lo menos dos temporadas estivales) para el establecimiento de los últimos individuos plantados. Respecto de la fiscalización a la reforestación comprometida en el plan de manejo, es necesario hacer presente que CONAF tiene la potestad para establecer la oportunidad en que realizará dicha diligencia. 3.- El plan de manejo presenta información inconsistente respecto a las especies a reforestar; no concuerda lo indicado en el punto 6.2 inciso primero y segundo, con lo indicado bajo la tabla 6.2.1.; para los efectos de las especies arbóreas a emplear y su proporción, se considerará lo último indicado, es decir: Quillay (30%); Espino (20%); Boldo (20%); Maitén (15%) y Litre (15%). No obstante lo anterior, para los replantes se podrá emplear cualquiera de estas especies. Las especies arbustivas a emplear podrán ser: Colliguay; Bollén; Romerillo; Mitique, entre otras especies nativas del bosque esclerófilo. 4.- En el plan de manejo se señala que “la reforestación estará protegida por cercos perimetrales a la plantación”; dado que dicha reforestación estará conformada por 15 sectores ubicados en diferentes zonas dentro del predio, inmersos además dentro de áreas que constituyen “bosque”, no es posible (con la información aportada por el proponente) determinar donde se emplazarán los cercos sin afectar el bosque nativo circundante. Por lo anterior, se sugiere considerar como alternativa una protección individual, empleando para ello malla raschel de alta densidad (al 80%, como mínimo), a una altura de a lo menos 1.0 metro, cubriendo un diámetro de al menos 0,7 m en cada planta y sostenida con al menos tres tutores (de 5 cm de diámetro c/u, como mínimo), enterrados a lo menos 30 cm., lo anterior con el fin de proteger contra ganado y lagomorfos y favorecer la retención de humedad. Se deberá mantener dicha protección hasta que las plantas alcancen a lo menos 2 metros de altura. 5.- Respecto a la pregunta N°2 del ICSARA, donde se solicitaba indicar el sistema de drenaje para el camino permanente a construir, se hace presente que no se entrega información respecto de las obras a realizar para la conducción de las aguas lluvias; señalándose además por parte del proponente que: “….Luego de eventos de lluvia, se procederá a rellenar y recuperar sectores de dicho acceso donde se hubieran formado cárcavas”. Se hace presente que las medidas solicitadas son precisamente para evitar procesos erosivos y formación de cárcavas. En virtud de lo anterior, es necesario establecer que el proponente deberá tomar las precauciones y efectuar las obras de drenaje necesarias, de tal forma de minimizar la concentración de las aguas lluvias y prevenir la erosión tanto en el camino como rellenos y sus áreas colindantes, y efectuar las mantenciones no tan sólo al camino sino también a las obras de drenaje, hasta la desactivación del mismo, etapa en la cual deberá restaurar el terreno, lo más cercano posible a su condición original, incluyendo la cobertura vegetal”. | | Pronunciamiento del órgano competente | - Oficio Ordinario Nº38 de fecha 03de octubre de 2017 de la Dirección Regional CONAF. | | 6.1.5. PERMISO AMBIENTAL SECTORIAL 160 | | Permiso | Permiso para subdividir y urbanizar terrenos rurales o para construcciones fuera de los límites urbanos. | | Fase del Proyecto a la cual corresponde | Construcción | | Parte, obra o acción a la que aplica | Instalación de faenas. | | Condiciones o exigencias específicas para su otorgamiento | Instalaciones sujetas a PAS 160 | Obras | Superficies | Vértices | UTM (WGS 84 H19S) | | m2 | ha | Este | Norte | | IIFF - Sector 4 | 2.013 | 0,2013 | V1 | 315.008 | 6.168.228 | | V2 | 315.005 | 6.168.181 | | V3 | 315.050 | 6.168.184 | | V4 | 315.053 | 6.168.142 | | IIFF - Sector 2A | 314 | 0,0314 | V1 | 315.057 | 6.168.262 | | V2 | 315.058 | 6.168.252 | | V3 | 315.084 | 6.168.254 | | V4 | 315.083 | 6.168.257 | | IIFF - Sector 2B | 180 | 0,0180 | V5 | 315.080 | 6.168.257 | | V6 | 315.080 | 6.168.264 | | V1 | 315.220 | 6.168.276 | | V2 | 315.221 | 6.168.260 | | Total Obras Temporales | 2.507 | 0,2507 | --- | --- | --- | Fuente: Tabla 1 Anexo 3 Adenda complementaria. Destino de la edificación · Sector 4: 1 oficina de administración, 1 área acopio materiales, 1 bodega de materiales, 1 taller, 1 comedor, 1 taller, zona para baños químicos, 1 zona de acopio de equipos, 1 sector de almacenamiento de agua, 1 sala de cambio, 1 sala de primeros auxilios, 1 taller misceláneo y 1 grupo electrógeno. · Sector 2A: 1 área de estacionamiento, 1 sector almacenamiento residuos no peligrosos y 1 fosa séptica. · Sector 2B: 1 bodega disposición residuos peligrosos y 1 bodega de sustancias peligrosas. En la Figura 1 del Anexo 3 de la Adenda complementaria se presenta el “Plano de Ubicación de IIFF – Sectores “4”, “2A” y “2B”, sujetas al PAS 160”. Caracterización del Suelo La zona de IIFF se emplaza en la unidad de suelos de la serie “Asociación La Lajuela” (LAL-1), la cual posee una capacidad de uso Clase VII. Características Físicas y Morfológicas del Pedón LAL, Exposición Norte | Profundidad (cm.) | Características | | 0 - 17 A1 | Pardo amarillento oscuro (10 YR 4/4) en seco, pardo amarillento (10 YR 5/4) en húmedo; franco arcillo arenosa; ligeramente plástico, ligeramente adhesivo; friable en húmedo; estructura de bloques angulares medios y finos, moderados. Raíces finas abundantes; poros finos y medios comunes. Actividad biológica abundante. Presencia de clastos angulares de hasta 10 cm. de diámetro, comunes a abundantes; grava coluvial. Límite ondulado, claro. | | 17 - 58 A3 | Pardo amarillento oscuro (10 YR 4/4) en seco, pardo amarillento (10 YR 5/4) en húmedo; franco arcilloso; plástico, adhesivo; friable en húmedo; estructura de bloques sub-angulares medios, moderados. Raíces finas comunes; poros finos y medios comunes. Actividad biológica común. Presencia de clastos angulares abundantes, de hasta 15 cm. de diámetro. Límite ondulado, claro. | | 58 - 92 B2t | Vario, amarillo rojizo y pardo a pardo oscuro (7.5 YR 6/8 y 7.5 YR 4/2) en seco, vario, amarillo pardusco, pardo a pardo oscuro (10 YR 6/8 a 7.5 YR 4/2) en húmedo; arcillosa, muy plástico, muy adhesivo; firme en húmedo; estructura maciza. Raíces finas escasas; poros finos escasos. Actividad biológica escasa. Presencia de clastos angulares de hasta 10 cm. de diámetro. Material meteorizado. Límite ondulado, abrupto. | | 92 - 120 C | Andesita meteorizada. | | 120 y más R | Roca andesítica consolidada. | Fuente: CIREN (1996). En el Anexo 3 de la Adenda complementaria, se presentan de manera actualizada los antecedentes para la obtención del PAS 160. Condiciones o exigencias específicas del órgano competente Por medio del Oficio ORD N°1710/2017 de la SEREMI MINVU, se efectúan las siguientes condiciones a cumplir por el Titular para efectos del otorgamiento del PAS 160: “En base a la revisión del documento citado anteriormente, este órgano de la administración del Estado se pronuncia conforme a la Adenda antes mencionada, condicionado a incorporar, en el Permiso Sectorial 160, aquellas edificaciones que forman parte de las obras temporales de la Instalación de Faena; Sector 1 y Sector 3. Lo anterior, en consideración a que dichas instalaciones de faena, forman parte del actual proyecto en evaluación. Finalmente, se le recuerda al titular que no estarán afectas al PAS 160, las superficies correspondientes a estacionamientos o cualquier otra instalación que no constituya edificación”. | | Pronunciamiento del órgano competente | -Oficio Ordinario Nº1.710 de fecha 05 de octubre de 2017 de la SEREMI de Vivienda y Urbanismo, Región de O’Higgins. - Oficio Ordinario Nº752 de fecha 16 de octubre de 2017 de la SEREMI de Agricultura, Región de O’Higgins. - Oficio Ordinario Nº1.167 de fecha 07 de agosto de 2017 del SAG, Región de O’Higgins. | 7°. Que, de acuerdo a los antecedentes que constan en el expediente de evaluación, la forma de cumplimiento de la normativa de carácter ambiental aplicable al Proyecto es la siguiente: 7.1. Legislación ambiental de carácter general | Normativa | Ley Nº 19.300/94, Ley Sobre Bases Generales del Medio Ambiente, modificada por la Ley Nº 20.417/10. MINSEGPRES | | Relación con el Proyecto | El proyecto se encuentra en el listado de proyectos que deben someterse al Sistema de Evaluación de Impacto Ambiental. | | Fase del Proyecto | Aplicable a las fases de Construcción, Operación y Cierre. | | Forma de Cumplimiento | El Proyecto es sometido al SEIA a través de una Declaración de Impacto Ambiental. | | Indicador de cumplimiento | · Resolución de Calificación Ambiental Favorable del Proyecto. · Obtención de los Permisos Ambientales Sectoriales aplicables al Proyecto. · Informes de fiscalización de la Superintendencia de Medio Ambiente. | | Normativa | D.S. Nº 40/13, Modifica Reglamento del Sistema de Evaluación de Impacto Ambiental. MMA | | Relación con el Proyecto | El proyecto se encuentra en el listado de proyectos que deben someterse al Sistema de Evaluación de Impacto Ambiental. | | Fase del Proyecto | Aplicable a las fases de Construcción, Operación y Cierre. | | Forma de Cumplimiento | El proyecto se somete al Sistema de Evaluación de Impacto Ambiental bajo la forma de una Declaración de Impacto Ambiental. El contenido de esta DIA se ajusta a las exigencias del D.S. N°40. | | Indicador de cumplimiento | · Resolución de Calificación Ambiental Favorable del Proyecto. · Obtención de los Permisos Ambientales Sectoriales aplicables. · Informes de fiscalización de la Superintendencia de Medio Ambiente. | 7.2. Normativa ambiental de carácter específico Seguimiento y fiscalización | Normativa | Resolución Exenta N° 1518/13, fija texto refundido, coordinado y sistematizado de Resolución Nº 574 de 2012. SMA | | Relación con el Proyecto | El titular realiza el ingreso al SEIA con el fin de cumplir la normativa ambiental vigente, así como los compromisos ambientales voluntarios, condiciones y medidas en virtud de los cuales se hace cargo del impacto ambiental significativo. El cumplimiento de lo anterior se manifiesta a través de la certificación y autorización de funcionamiento que representa la RCA. Por tanto, una vez obtenida esta, se cumplirá con su carga dentro del plazo legal. | | Fase del Proyecto | Construcción. | | Forma de Cumplimiento | Con la obtención de la RCA favorable, se realiza la carga en plataforma http://snifa.sma.gob.cl/SistemaRCA dentro del plazo de 15 días hábiles, contados desde la fecha de notificación. | | Indicadores de cumplimiento | Registro que arroja como comprobante la plataforma dispuesta para tales efectos por la Superintendencia del Medio Ambiente. | | Normativa | Resolución N°844/13, Dicta normas sobre remisión de antecedentes sobre condiciones, compromisos y medidas establecidas RCA. SMA | | Relación con el Proyecto | El Titular del Proyecto entregará la información señalada una vez obtenida la RCA favorable que emane del presente procedimiento de evaluación. | | Fase del Proyecto | Aplicable a las fases de Construcción, Operación y Cierre. | | Forma de Cumplimiento | Obligación de obtener RCA favorable remitiendo los informes de monitoreo, reportes, análisis y medidas según la frecuencia prescrita por la propia RCA. | | Indicadores de cumplimiento | Registro que arroja como comprobante la plataforma dispuesta para tales efectos por la Superintendencia del Medio Ambiente | | Normativa | R.Ex. N°223/2015. Sobre Plan de Seguimiento de Variables Ambientales, Informes de Seguimiento Ambiental y remisión de información al SEIA. SMA. | | Relación con el Proyecto | El presente Proyecto es sometido a evaluación por parte del SEIA, con el fin de obtener su respectiva RCA, por lo que estará sujeto a la fiscalización de la Superintendencia del Medio Ambiente. | | Fase del Proyecto | Todas las fases del proyecto. | | Forma de Cumplimiento | Se da cumplimiento a lo indicado en la presente normativa, se realiza un seguimiento de las variables ambientales relevantes que fueron objeto de evaluación ambiental, evolucionan según lo proyectado Indicador que acredita su cumplimiento - Informe del Plan de seguimiento de las variables ambientales. | | Indicadores de cumplimiento | Registro del informe del Plan de seguimiento de las variables ambientales presentado a la Superintendencia del Medio Ambiente. | | Normativa | Decreto Nº31/2013. Aprueba Reglamento del Sistema de Información de fiscalización ambiental y de los registros públicos de Resoluciones de Calificación ambiental y de Sanciones. SMA. | | Relación con el Proyecto | El presente Proyecto es sometido a evaluación por parte del SEIA, con el fin de obtener su respectiva RCA, por lo que estará sujeto a la fiscalización de la Superintendencia del Medio Ambiente. | | Fase del Proyecto | Todas las fases del proyecto. | | Forma de Cumplimiento | El Titular da cumplimiento a las indicaciones de la presente norma, se remiten en forma íntegra y oportuna los antecedentes, informaciones y datos requeridos por la Superintendencia del Medio Ambiente. | | Indicadores de cumplimiento | Revisión de los antecedentes entregados. - Lista de chequeo de los requerimientos que se deben presentar y los ya presentados. Registro de los antecedentes otorgados a la Superintendencia del Medio Ambiente. | | Normativa | R.Ex. Nº277/2013, SMA del Ministerio del Medio Ambiente, “Dicta e instruye Norma de Carácter General sobre Procedimiento de Fiscalización Ambiental de Resoluciones de Calificación Ambiental y deja sin efecto Resolución Exenta 769/2012”. | | Relación con el Proyecto | El Proyecto, al estar sujeto a una Resolución de Calificación Ambiental, estará obligado a dar cumplimiento a esta norma, por lo que, en el caso de ser fiscalizado, deberá entregar todos los antecedentes que la autoridad solicite. | | Fase del Proyecto | Todas las fases del proyecto. | | Forma de Cumplimiento | El Titular da cumplimiento a esta norma, cooperando durante las actividades de fiscalización y proporcionando los antecedentes solicitados. | | Indicadores de cumplimiento | Presentar la información que corresponda, durante en la inspección que se realice. | Normativa | R.Ex. N°37/2013. Dicta e Instruye Normas de Carácter General sobre Entidades de Inspección Ambiental y Validez de Reportes. SMA. | | Relación con el Proyecto | El Proyecto, al estar sujeto a una Resolución de Calificación Ambiental, estará obligado a dar cumplimiento a esta norma, por lo que, en el caso de ser fiscalizado, deberá entregar todos los antecedentes que la autoridad solicite. | | Fase del Proyecto | Todas las fases del proyecto. | | Forma de Cumplimiento | El Titular da cumplimiento a esta norma, cooperando durante las actividades de fiscalización y proporcionando los antecedentes solicitados. | | Indicador de cumplimiento | Presentar la información que corresponda, durante en la inspección que se realice. | | Normativa | D.F.L. N°458 y sus modificaciones posteriores, del Ministerio de Vivienda y Urbanismo, Ley General de Urbanismo y Construcciones, Fecha de Publicación 13 de abril de 1976 | | Materia que Regula | El Art. 116 indica que la construcción, reconstrucción, reparación, alteración, ampliación y demolición de edificios y obras de urbanización de cualquier naturaleza, sean urbanas o rurales, requerirán permiso de la Dirección de Obras Municipales, quien concederá el permiso si se cumplen con las normas urbanísticas, previo pago de los derechos que procedan. Por su parte, el Art. 145 señala que ninguna obra podrá ser habitada o destinada a uso alguno antes de su recepción definitiva parcial o total. | | Relación con el Proyecto | El Proyecto consiste en la ampliación de una obra existente, emplazada en el área rural de la Comuna de Placilla. | | Fase del Proyecto | Construcción y operación. | | Forma de Cumplimiento | Se solicita oportunamente el permiso de construcción a la DOM de la I. Municipalidad de Placilla, y se comienza el funcionamiento una vez obtenida la recepción definitiva de parte del municipio señalado, dando de esta manera cumplimiento a los artículos 116 y 145 de este cuerpo normativo. | | Indicadores de cumplimiento | Las tramitaciones y permisos otorgados por la Dirección de Obras Municipales, conforme lo indicado en los Art. 116 y 145 del DFL N°458. | | Organismo Fiscalizador | Ilustre Municipalidad de Placilla y SEREMI de Vivienda y Urbanismo Región de O’Higgins. | Aire | Normativa | D.S. Nº144/61, Establece Normas para Evitar Emanaciones o Contaminantes Atmosféricos de Cualquier Naturaleza. MINSAL | | Relación con el Proyecto | Durante la ejecución del Proyecto se generarán emisiones de material particulado y emisiones de gases provenientes de la combustión de vehículos y maquinaria. | | Fase del Proyecto | Aplicable a las fases de Construcción, Operación y Cierre. | | Forma de Cumplimiento | Pese a que las emisiones asociadas a las diferentes fases del Proyecto no son significativas, el Titular implementa las siguientes acciones: · Fase Construcción: - Se humectan las superficies y las vías de circulación de camiones y maquinaria pesada, excepto en períodos de lluvia. - Se restringe la velocidad de los vehículos y maquinaria pesada que circulen por la zona de faenas, a una máxima de 30 km/h. - La circulación de camiones se realiza con los vehículos cubiertos mediante una lona adosada a la carrocería, de modo de que impida la dispersión del material particulado. · Fase Operación: - Durante esta fase las emisiones de material particulado no son significativas, por lo que no se contemplan medidas especiales. · Fase de Cierre: - En caso de un eventual cierre del proyecto, se contemplan las mismas medidas que para la fase de Construcción. - El transporte de materiales para construcción se realiza en camiones cubiertos con lona u otro material similar adosado a la carrocería, que impida el escurrimiento y la fuga de polvo durante el transporte. | | Indicador de cumplimiento | · Revisión técnica y de gases de vehículos que transportan materiales y personas. · Registro en obra de humectación de caminos | | Normativa | D.S. Nº 47/92, Art. 5.8.3. Ordenanza General de la Ley de Urbanismo y Construcciones. Ministerio de Vivienda y Urbanismo. | | Relación con el Proyecto | Las emisiones de material particulado del Proyecto estarán a las fases de construcción y eventual fase de cierre asociadas a movimientos de tierra, excavaciones, como también el tránsito de camiones, maquinaria y vehículos. | | Fase del Proyecto | Aplicable a las fases de Construcción y Cierre. | | Forma de Cumplimiento | Con objeto de disminuir las emisiones atmosféricas, se considera las siguientes acciones. · Se humectan las superficies y de las vías de circulación de camiones y maquinaria pesada, excepto en períodos de lluvia. · Se restringe la velocidad de los vehículos y maquinaria pesada que circulen por la zona de faenas, a una máxima de 30 km/h. · La circulación de camiones se realiza con los vehículos cubiertos mediante una lona adosada a la carrocería, de modo de que impida la dispersión del material particulado. · Se exige que todos los vehículos relacionados con el Proyecto tengan su revisión técnica al día y se revisarán que las mantenciones se encuentren vigentes. | | Indicadores de Cumplimiento | · Registro con las revisiones técnicas y gases de vehículos que transportan materiales y personas. · Registro en obra de humectación de caminos. · Registro fotográfico de señalética que indique la velocidad de los vehículos. · Registro fotográfico de encarpe de camiones. | | Normativa | Decreto con Fuerza de Ley Nº1 (modifica Ley 20.410) Texto refundido, coordinado y sistematizado Ley de Tránsito 18.290/84. MTT - Subsecretaría de Transportes - Ministerio de Justicia - Subsecretaría de Justicia | | Relación con el Proyecto | El Proyecto contempla el transporte de materiales y personas por caminos públicos mediante vehículos motorizados medianos y pesados. | | Fase del Proyecto | Aplicable a las fases de Construcción, Operación y Cierre. | | Forma de Cumplimiento | Los vehículos durante sus distintas fases tienen su revisión técnica al día. | | Indicadores de cumplimiento | Registro al ingreso de la obra las revisiones técnicas y mantenciones al día de los vehículos tanto propios como contratistas. | | Normativa | D.S. Nº4/94. Norma de Emisión de Contaminantes Aplicables a los Vehículos Motorizados y Fija los Procedimientos para su Control. Ministerio de Transporte y Telecomunicaciones. | | Relación con el Proyecto | El proyecto contempla la utilización de vehículos motorizados. | | Fase del Proyecto | Aplicable a las fases de Construcción, Operación y Cierre. | | Forma de Cumplimiento | Todos los vehículos cuentan con su revisión técnica y de gases al día y se llevan a cabo mantenimientos regulares. Se exige a la empresa contratista a cargo de la construcción de las obras y sus proveedores el cumplimiento de esta norma. | | Indicadores de cumplimiento | · Registro de las revisiones técnicas y de gases al día. · Los contratos con los contratistas incluirán clausulas contractuales respecto a las condiciones de los vehículos que emplear. · Registros de mantenciones periódicas. | | Normativa | D.S. N° 279/83 Contaminantes de Vehículos Motorizados de Combustión Interna. Aprueba Reglamento para el Control de la Emisión de Contaminantes. Ministerio de Salud. | | Relación con el Proyecto | Las fases de construcción, operación y cierre del Proyecto consideran el uso de vehículos y camiones para el trasporte de materiales, personal y maquinaria. | | Fase del Proyecto | Aplicable a las fases de Construcción, Operación y Cierre. | | Forma de Cumplimiento | Los vehículos durante la fase de construcción y operación, tienen su revisión técnica al día. | | Indicadores de cumplimiento | · Registro de las revisiones técnicas y de gases al día. · Los contratos con los contratistas incluirán cláusulas contractuales respecto a las condiciones de los vehículos que emplear. · Registros de mantenciones periódicas. | | Normativa | D.S. Nº 55/94, Establece Normas de Emisión Aplicables a Vehículos Motorizados Pesados que indica. Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones. | | Relación con el Proyecto | Durante la construcción de las obras se utilizarán vehículos pesados para el transporte de materiales, insumos y residuos. | | Fase del Proyecto | Aplicable a la fase de Construcción. | | Forma de Cumplimiento | Todos los vehículos relacionados con el Proyecto cuentan con su revisión técnica y de gases al día y se revisa la vigencia de las mantenciones recomendadas por los fabricantes. Esto se exige por el Titular a las empresas contratistas a través de cláusulas contractuales. | | Indicadores de cumplimiento | · Revisión técnica y de gases al día. · Registros de mantenciones periódicas. | | Normativa | D.S. Nº 54/94, Establece Normas de Emisión Aplicables a Vehículos Motorizados Medianos que indica. Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones. | | Relación con el Proyecto | Durante la fase de construcción, se realizarán trabajos de carga, descarga y transporte de personas y materiales. | | Fase del Proyecto | Aplicable a la fase de Construcción. | | Forma de Cumplimiento | Todos los vehículos relacionados con el Proyecto cuentan con su revisión técnica y de gases al día y se revisa la vigencia de las mantenciones recomendadas por los fabricantes. Esto se exige por el Titular a las empresas contratistas a través de cláusulas contractuales. | | Indicadores de cumplimiento | · Revisión técnica y de gases al día. · Registros de mantenciones periódicas. | | Normativa | D.S. Nº 211/91, Normas sobre Emisiones de Vehículos Motorizados Livianos. Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones. | | Relación con el Proyecto | Durante la fase de construcción y operación, se utilizarán vehículos livianos para el traslado del personal. | | Fase del Proyecto | Aplicable a la fase de Construcción y Operación. | | Forma de Cumplimiento | Todos los vehículos relacionados con el Proyecto cuentan con su revisión técnica y de gases al día y se revisa la vigencia de las mantenciones recomendadas por los fabricantes. Esto se exige por el Titular a las empresas contratistas a través de cláusulas contractuales. | | Indicadores de cumplimiento | · Revisión técnica y de gases al día. · Registros de mantenciones periódicas. | | Normativa | D.S. N° 75/87, Establece Condiciones para el Transporte de Cargas. Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones. | | Relación con el Proyecto | Las actividades de construcción y cierre del Proyecto requerirán de materiales e insumos. | | Fase del Proyecto | Aplicable a la fase de Construcción y Operación. | | Forma de Cumplimiento | El Titular hace exigible mediante contrato que los camiones y/o vehículos del Proyecto, tanto del contratista como de sus proveedores, que transporten los materiales señalados precedentemente, deben circular cubriendo total y eficazmente los materiales con lonas o plásticos o con cualquier otro sistema que impida la dispersión de polvo a la atmósfera. | | Indicadores de cumplimiento | · Registro con las revisiones técnicas y gases de vehículos que transportan materiales y personas. · Registro fotográfico de encarpe de camiones. | | Normativa | D.S. N° 138/05, Establece obligación de declarar emisiones que indica. Ministerio de Salud. | | Relación con el Proyecto | El Proyecto considera la operación de equipos generadores de electricidad en Fase de Construcción y Operación. | | Fase del Proyecto | Aplicable a las fases de Construcción, Operación y Cierre. | | Forma de Cumplimiento | El Titular entrega a la SEREMI de Salud los antecedentes necesarios para estimar las emisiones provenientes de los grupos electrógenos. Esto lo realiza a través del sitio http://www.declaracionemision.cl. | | Indicadores de cumplimiento | · Declaración de emisiones realizada en el sistema de ventanilla única del RETC. · Realizar declaración jurada dando fe de la veracidad de la información ingresada al RETC, como asimismo que no existen omisiones al respecto. | | Normativa | D.S. N° 15/13 Establece Plan de descontaminación atmosférica para el Valle Central de la Región del Libertador General Bernardo O´Higgins. Ministerio del Medio Ambiente | | Relación con el Proyecto | El proyecto generará emisiones durante la etapa de construcción, operación y cierre de la S/E. | | Fase del Proyecto | Aplicables a las fases de Construcción, Operación y cierre. | | Forma de Cumplimiento | Pese a que las emisiones asociadas a las diferentes fases del Proyecto no son significativas, el Titular implementa las siguientes acciones: · Fase Construcción: - Se humectan las superficies y de las vías de circulación de camiones y maquinaria pesada, excepto en períodos de lluvia. - Se restringe la velocidad de los vehículos y maquinaria pesada que circulen por la zona de faenas, a una máxima de 30 km/h. - La circulación de camiones se realiza con los vehículos cubiertos mediante una lona adosada a la carrocería, de modo de que impida la dispersión del material particulado. - Los grupos electrógenos ubicados en instalación de faena cuentan con un horómetro digital, sellado e inviolable, sin vuelta a cero, con el cual se medirán sus horas de funcionamiento. · Fase Operación: - Durante esta fase las emisiones de material particulado no son significativas, por lo que no se contemplan medidas especiales. - El grupo electrógeno de apoyo ante cualquier eventualidad, ubicado al interior de la S/E, cuenta con un horómetro digital, sellado e inviolable, sin vuelta a cero, con el cual se miden sus horas de funcionamiento. · Fase de Cierre: - En caso de un eventual cierre del proyecto, se contemplarán las mismas medidas que para la fase de Construcción. - El transporte de materiales para construcción se realizará en camiones cubiertos con lona u otro material similar adosado a la carrocería, que impida el escurrimiento y la fuga de polvo durante el transporte. - Los grupos electrógenos ubicados en instalación de faena contarán con un horómetro digital, sellado e inviolable, sin vuelta a cero, con el cual se medirán sus horas de funcionamiento. | | Indicadores de cumplimiento | · Registro de humectación de caminos. · Registro de velocidad de los vehículos que transitan por el proyecto. · Registro con las revisiones técnicas y gases de vehículos que transportan materiales y personas. · Registro fotográfico de encarpe de camiones. · Informe anual de las horas de funcionamiento registradas de los generadores, a la SMA. | | Normativa | Resolución Exenta Nº1.139/13, Norma para Aplicación Reglamento de Registro de Emisiones y Transferencia de Contaminantes. MMA | | Relación con el Proyecto | Las actuales instalaciones de la S/E Tinguiririca cuentan con conexión al servicio público de electricidad, a través de una “línea de media tensión para servicios auxiliares”, por lo que, para efectos de las obras de construcción, la fuente de suministro de energía será la misma. No obstante, lo anterior, con el fin de hacer frente a eventuales contingencias de cortes de energía, se contará con dos (2) grupos electrógenos: uno de 50 kVA, que servirá a la instalación de faenas principal (oficinas) y otro de 100 kVA para la instalación de faenas secundaria (bodegas y talleres). Ambos serán declarados a la SEREMI de Salud de la Región de O´Higgins, de acuerdo a lo estipulado en el D.S. N° 138/05, del MINSAL. | | Fase del Proyecto | Aplicables a las fases de Construcción, Operación y Cierre. | | Forma de Cumplimiento | El Titular o el contratista entregan anualmente los antecedentes sobre estimaciones de emisiones provenientes de dichos equipos electrógenos, a través del Sistema de Ventanilla Única del RETC. | | Indicadores de cumplimiento | · Declaración de emisiones realizada en el Sistema de Ventanilla Única del RETC. · Realización de la declaración jurada dando fe de la veracidad de la información ingresada al RETC, como asimismo que no existen omisiones al respecto. | | Normativa | D.F.L. N° 725/67, Art. 67 y 89, Código Sanitario. MINSAL | | Relación con el Proyecto | Durante la fase de construcción existirán emisiones de tipo fugitivas relacionadas con la circulación de vehículos por caminos no pavimentados. Durante la fase de operación, en tanto, sólo habrá emisiones a la atmósfera muy esporádicas, producto de circulación de vehículos por concepto de labores de operación y mantención de las obras. | | Fase del Proyecto | Construcción y operación. | | Forma de Cumplimiento | · Se humectan los caminos dentro del área de desarrollo del Proyecto, en período estival (cuando las condiciones climáticas lo ameriten, esto es, en ausencia de precipitaciones). · Los vehículos cuentan con su revisión técnica y de gases al día y se revisa la vigencia de las mantenciones recomendadas por los fabricantes. · El Proyecto cumple con las disposiciones indicadas del Código Sanitario, preservando los lugares de trabajo, en la fase de construcción y operación en una forma limpia y libre de riesgos. · Los trabajadores reciben el equipo de protección personal apropiado a las actividades que realicen. | | Indicadores de cumplimiento | · Registro en obra de humectación de caminos · Revisión técnica y de gases de vehículos que transportan materiales y personas. · Registros de mantenciones periódicas. | | Normativa | D.S. Nº 594/1999, Art. 33. Reglamento Sobre Condiciones Sanitarias y Ambientales Básicas en los Lugares de Trabajo. MINSAL | | Relación con el Proyecto | Los trabajadores a cargo de la construcción de las obras estarán expuestos a las emisiones que emitan maquinarias y vehículos. | | Fase del Proyecto | Construcción. | | Forma de Cumplimiento | · Las faenas factibles de emitir contaminantes (funcionamiento de maquinarias) son realizadas al aire libre, por lo que no afecta a los trabajadores, dadas las adecuadas condiciones de ventilación. · Para el caso de emisiones de vehículos, el Titular exige a la empresa constructora que éstos cumplan con la normativa respectiva, sin exceder los límites máximos permitidos. · Los vehículos cuentan con su revisión técnica y de gases al día y se revisa la vigencia de las mantenciones recomendadas por los fabricantes. | | Indicadores de cumplimiento | · Revisión técnica y de gases de vehículos que transportan materiales y personas. · Registros de mantenciones periódicas. | Ruido | Normativa | D.S. Nº 38/11, Establece Norma de Emisión de Ruidos Molestos Generados por Fuentes que indica, a partir de la revisión del Decreto Nº 146/97. MMA | | Relación con el Proyecto | En la fase de construcción el proyecto generará emisiones de ruido asociadas principalmente a la maquinaria para el movimiento de tierra y de materiales y al funcionamiento de equipos. En las siguientes tablas se presentan la evaluación del cumplimiento de la normativa: Evaluación normativa D.S. 38/11 del MMA – Fase Construcción. | Puntos Receptores | Nivel Proyectado [dBA] | Límite Normativo [dBA] | Exceso [dBA | Cumple | | R1 | 49 | 65 | 0 | Sí | | R2 | 55 | 65 | 0 | Sí | | R3 | 59 | 65 | 0 | Sí | | R4 | 51 | 65 | 0 | Sí | Evaluación normativa D.S. 38/11 del MMA – Fase Operación. | Puntos Receptores | Nivel Proyectado [dBA] | Límite Normativo [dBA] | Exceso [dBA | Cumple | | R1 | 31 | 65/50 | 0 | Sí | | R2 | 38 | 65/50 | 0 | Sí | | R3 | 45 | 65/50 | 0 | Sí | | R4 | 35 | 65/50 | 0 | Sí | | | Fase del Proyecto | Aplicables a las fases de Construcción, Operación y Cierre. | | Forma de Cumplimiento | Los resultados de las modelaciones del ruido señalan que se cumple en todas las fases con la presente normativa, por lo cual no se implementan medidas de abatimiento no control para estas emisiones. | | Indicadores de cumplimiento | No aplica pues no se implementarán medidas de abatimiento ni control para estas emisiones ya que en todas las fases se da cumplimiento a esta normativa. | | Normativa | D.S. N° 47/92. Fija Nuevo Texto de la Ordenanza General de la Ley de Urbanismo y Construcciones. MINVU. | | Relación con el Proyecto | El Proyecto generará emisiones de ruido al momento de utilizar maquinarias en los movimientos de tierra, funcionamientos de equipos y manipulación de materiales. | | Fase del Proyecto | Aplicables a la fase de Construcción. | | Forma de Cumplimiento | Se entrega oportunamente programa de ejecución de las obras (Art. 5.8.3, punto 4), con detalles exigidos para definir fuentes de emisiones de ruidos. | | Indicadores de cumplimiento | Se le entregará el programa de trabajo de ejecución de las obras a la Dirección de Obras de la Municipalidad. | | Organismo Fiscalizador | Dirección de Obras de la Municipalidad, Inspector técnico. | Aguas superficiales Normativa | D.S. N°82/2010 del Ministerio de Agricultura, que Aprueba el Reglamento de Suelos, Aguas y Humedales. | | Relación con el Proyecto | De acuerdo a los antecedentes expuestos en el Anexo 2.14 “Uso del Territorio” de la DIA, en el AdeI del Proyecto no se encuentra dentro de ningún tipo de áreas protegidas colocadas bajo protección oficial mediante un acto administrativo. | | Fase del Proyecto | Todas las fases del proyecto | | Forma de Cumplimiento | Para dar cumplimiento a la normativa durante las fases del proyecto, se realiza: · Una delimitación exclusiva del área del trabajo. · Restringir todo tipo de corte de vegetación fuera del área delimitada anteriormente. · Capacitación a todos los trabajadores asociados en la etapa de construcción y operación, para enseñar la importancia de proteger y minimizar las alteraciones sobre el medio ambiente (vegetación, cursos de agua, etc.) | | Indicador de cumplimiento | Registro de capacitación de los trabajadores. | Fauna | Normativa | Ley Nº 19.473/96, Sustituye texto de la Ley Nº 4.601, Sobre Caza, y artículo 609 del Código Civil. MINAGRI | | Relación con el Proyecto | En el área del proyecto se registro un total de 27 especies de animales, de las cuales 1 corresponde a reptil (3,7%), 23 a aves (85,2%), y 3 a mamíferos (11,1%). El origen biogeográfico de 24 especies corresponde a nativo (88,9%), siendo dos de origen endémico. Del total de especies identificadas en terreno, 2 presentan alguna categoría de conservación de acuerdo al Reglamento de Clasificación de Especies, Thylamys elegans (Llaca), y Liolaemus lemniscatus (Lagartija lemniscata), ambas consideradas en categoría de Preocupación Menor según el Decreto Supremo 16/2016 y 19/2012, respectivamente. | | Fase del Proyecto | Construcción y operación. | | Forma de Cumplimiento | · El Proyecto da cumplimiento a las exigencias normativa, mediante capacitaciones a su personal con respecto a dichos temas, exigiendo el acatamiento de sus prohibiciones. · Para las especies Thylamys elegans y Largartija lemniscata se implementa un Plan de Perturbación Controlada antes de las actividades de movimientos de tierra, que tiene por objetivo inducir el desplazamiento controlado y gradual de los individuos de fauna terrestre de los lugares donde se ejecutan las obras. · Se prohíbe la manipulación de Fauna. · Se prohíbe la caza de fauna nativa silvestre. · Se prohíbe la alimentación directa y/o indirecta de la fauna silvestre. · Se implementan basureros cerrados para evitar que atraigan a la fauna silvestre. · Se restringe la velocidad de los vehículos para que arroyen a individuos de fauna silvestre. · Se imprenta señalética informativa sobre la prohibición de la caza, manipulación y alimentación de fauna silvestre. | | Indicadores de cumplimiento | · Envío de Informes del Plan de Pertubación Controlada. · Registro fotográfico de señaléticas. | | Normativa | D.S. N° 5/98, Reglamento de la Ley de Caza. MINAGRI | | Relación con el Proyecto | En el área del proyecto se registro un total de 27 especies de animales, de las cuales 1 corresponde a reptil (3,7%), 23 a aves (85,2%), y 3 a mamíferos (11,1%). El origen biogeográfico de 24 especies corresponde a nativo (88,9%), siendo dos de origen endémico. Del total de especies identificadas en terreno, 2 presentan alguna categoría de conservación de acuerdo al Reglamento de Clasificación de Especies, Thylamys elegans (Llaca), y Liolaemus lemniscatus (Lagartija lemniscata), ambas consideradas en categoría de Preocupación Menor según el Decreto Supremo 16/2016 y 19/2012, respectivamente. | | Fase del Proyecto | Construcción y operación. | | Forma de Cumplimiento | · Para las especies Thylamys elegans y Largartija lemniscata se implementa un Plan de Perturbación antes de las actividades de movimientos de tierra, que tiene por objetivo inducir el desplazamiento controlado y gradual de los individuos de fauna terrestre de los lugares donde se ejecutan las obras. · Se prohíbe la manipulación de Fauna. · Se prohíbe la caza de fauna nativa silvestre. · Se prohíbe la alimentación directa y/o indirecta de la fauna silvestre. · Se implementan basureros cerrados para evitar que atraigan a la fauna silvestre. · Se restringe la velocidad de los vehículos para que arroyen a individuos de fauna silvestre. · Se imprentará señalética informativa sobre la prohibición de la caza, manipulación y alimentación de fauna silvestre. | | Indicadores de cumplimiento | · Envío de Informes del Plan de Perturbación Controlada. · Registro fotográfico de señalética. | | Normativa | D.S. N°29/11, Reglamento para la Clasificación de Especies Silvestres según Estado de Conservación. D.S. Nº151/06, D.S. Nº33/11, D.S. Nº41/11, D.S. Nº42/11 y D.S. Nº19/12. Aprueba y Oficializa Primero, Quinto, Sexto, Séptimo y Octavo Proceso de Clasificación de Especies Según su Estado de Conservación. MINSEGPRES y MMA. | | Relación con el Proyecto | En el área del proyecto se registro un total de 27 especies de animales, de las cuales 1 corresponde a reptil (3,7%), 23 a aves (85,2%), y 3 a mamíferos (11,1%). El origen biogeográfico de 24 especies corresponde a nativo (88,9%), siendo dos de origen endémico. Del total de especies identificadas en terreno, 2 presentan alguna categoría de conservación de acuerdo al Reglamento de Clasificación de Especies, Thylamys elegans (Llaca), y Liolaemus lemniscatus (Lagartija lemniscata), ambas consideradas en categoría de Preocupación Menor según el Decreto Supremo 16/2016 y 19/2012, respectivamente. | | Fase del Proyecto | Construcción. | | Forma de Cumplimiento | · Para las especies Thylamys elegans y Largartija lemniscata se implementa un Plan de Perturbación antes de las actividades de movimientos de tierra, que tiene por objetivo inducir el desplazamiento controlado y gradual de los individuos de fauna terrestre de los lugares donde se ejecutarán las obras. · Se prohíbe la manipulación de Fauna. · Se prohibe la caza de fauna nativa silvestre. · Se prohíbe la alimentación directa y/o indirecta de la fauna silvestre. · Se implementan basureros cerrados para evitar que atraigan a la fauna silvestre. · Se restringe la velocidad de los vehículos para que arroyen a individuos de fauna silvestre. · Se imprenta señalética informativa sobre la prohibición de la caza, manipulación y alimentación de fauna silvestre. | | Indicadores de cumplimiento | Envío de Informes del Plan de Perturbación Controlada. | Flora y vegetación | Normativa | D.L. Nº 701/74 (Modif. por Ley 19.561/98). Fija régimen legal de los terrenos forestales o preferentemente aptos para la forestación, y establece normas de fomento sobre la materia. MINAGRI. | | Relación con el Proyecto | En parte de la superficie a intervenir para la construcción del Proyecto existe bosque nativo, por lo cual, para la intervención de dicha zona, cuando la intervención implique acciones de corta, se necesitará implementar un Plan de Manejo Forestal aprobado por CONAF. | | Etapa del Proyecto | Construcción y operación. | | Forma de Cumplimiento | · En el Anexo 2 de la Adenda complementaria se presenta Plan de Manejo Corta y Reforestación de Bosque Nativo para Ejecutar Obras Civiles el cual solicita cortar 0,3439 hectáreas, correspondiente al PAS 148 el cual es presentado de forma oportuna a la Corporación Nacional Forestal. · Se reforesta una superficie equivalente a la que se solicita cortar, lo cual es tramitado sectorialmente. · Todas las actividades de corta y reforestación se llevarán a cabo de acuerdo a las condiciones que apruebe la CONAF en la resolución correspondiente. | | Indicadores de cumplimiento | Se tramitará y obtendrá el PAS 148 una vez aprobada la RCA de la presente DIA. | | Normativa | Ley Nº 20.283/08 y D.S. Nº 93/08, Reglamento Sobre Recuperación del Bosque Nativo y Fomento Forestal. MINAGRI | | Relación con el Proyecto | En parte de la superficie a intervenir para la construcción del Proyecto existe bosque nativo, por lo que se requiere contar con el correspondiente Plan de Manejo Forestal. | | Fase del Proyecto | Construcción y operación. | | Forma de Cumplimiento | · En el Anexo 2 de la Adenda complementaria se presenta Plan de Manejo Corta y Reforestación de Bosque Nativo para Ejecutar Obras Civiles el cual solicita cortar 0,3439 hectáreas, correspondiente al PAS 148 el cual es presentado de forma oportuna a la Corporación Nacional Forestal. · Se reforesta una superficie equivalente a la que se solicita cortar, lo cual es tramitado sectorialmente. · Todas las actividades de corta y reforestación se llevan a cabo de acuerdo a las condiciones que apruebe la CONAF en la resolución correspondiente. | | Indicadores de cumplimiento | Se tramitará y obtendrá el PAS 148 una vez aprobada la RCA de la presente DIA. | | Normativa | D.S. Nº 93/08, Reglamento General de la Ley sobre Recuperación del Bosque Nativo y Fomento Forestal. MINAGRI | | Tramitación | Promulgación: 26-11-2008; Publicación: 05-10-2009; Última versión: 10-03-2012 (D.S 26/12). | | Materia que Regula | Este Reglamento establece los criterios y las obligaciones para dar cumplimiento con la Ley 20.283/08, específicamente en cuanto a los Planes de Manejo y Plan de Trabajo, los criterios sobre los Procedimientos, la Autorización simple de corta, el Registro público de Planes de Manejo y Planes de Trabajo. Adicionalmente se establecen procedimientos técnicos, la autorización simple de corta, las condiciones excepcionales para la intervención de las especies clasificadas en categorías de conservación, o alteración de su hábitat, se indica acerca del registro público de los Planes de Manejo, se entrega información acerca de las guías de libre tránsito, los procedimientos de fiscalización, y la información sobre los acreditadores. | | Relación con el Proyecto | En parte de la superficie a intervenir para la construcción del Proyecto existe bosque nativo, por lo que se requiere contar con el correspondiente Plan de Manejo Forestal. | | Etapa del Proyecto | Construcción y operación. | | Forma de Cumplimiento | · En el Anexo 2 de la Adenda complementaria se presenta Plan de Manejo Corta y Reforestación de Bosque Nativo para Ejecutar Obras Civiles el cual solicita cortar 0,3439 hectáreas, correspondiente al PAS 148 el cual es presentado de forma oportuna a la Corporación Nacional Forestal. · Se reforesta una superficie equivalente a la que se solicita cortar, lo cual es tramitado sectorialmente. · Todas las actividades de corta y reforestación se llevan a cabo de acuerdo a las condiciones que apruebe la CONAF en la resolución correspondiente. | | Indicadores de cumplimiento | Se tramitará y obtendrá el PAS 148 una vez aprobada la RCA de la presente DIA. | | Normativa | D.L. 3557/81 Establece Disposiciones sobre Protección Agrícola. MINAGRI. | | Relación con el Proyecto | EL proyecto generará emisiones y residuos que serán manejados bajo medidas técnicas y prácticas. | | Fase del Proyecto | Construcción | | Forma de Cumplimiento | · Se toman las medidas necesarias para dar cumplimiento del tratamiento y disposición final de los residuos, emisiones y efluentes. · Respecto a los embalajes de madera provenientes del exterior, que no presente la marca exigida que acredite el tratamiento en origen, –salvo aquellos indicados en el artículo 5° de la Resolución N°133/05- o que presente insectos vivos, signos de insectos vivos o de corteza, es destruido de acuerdo a las instrucciones impartidas por el SAG. Y se da el correspondiente aviso, esperando la autorización para proceder a su eliminación. | | Indicadores de cumplimiento | · Almacenamiento temporal de los residuos peligrosos y no peligrosos, en zonas debidamente restringidas. Además, del registro de retiro de residuos sólidos y peligrosos. · Obtención de los permisos para la construcción y funcionamiento de los sitios destinados al almacenamiento temporal de residuos peligrosos. | | Normativa | D.S. Nº 193/98, Reglamento general del Decreto Ley Nº701, de 1974, Sobre Fomento Forestal. MINAGRI | | Relación con el Proyecto | En parte de la superficie a intervenir para la construcción del Proyecto existe bosque nativo, por lo que se requiere contar con el correspondiente Plan de Manejo Forestal. | | Etapa del Proyecto | Construcción y operación. | | Forma de Cumplimiento | · En el Anexo 2 de la Adenda complementaria se presenta Plan de Manejo Corta y Reforestación de Bosque Nativo para Ejecutar Obras Civiles el cual solicita cortar 0,3439 hectáreas, correspondiente al PAS 148 el cual es presentado de forma oportuna a la Corporación Nacional Forestal. · Se reforesta una superficie equivalente a la que se solicita cortar, lo cual es tramitado sectorialmente. · Todas las actividades de corta y reforestación se llevan a cabo de acuerdo a las condiciones que apruebe la CONAF en la resolución correspondiente. | | Indicadores de cumplimiento | · Se tramitará y obtendrá el PAS 148 una vez aprobada la RCA de la presente DIA. | Normativa | D.S. N°82/2010 del Ministerio de Agricultura, que Aprueba el Reglamento de Suelos, Aguas y Humedales. | | Relación con el Proyecto | De acuerdo a los antecedentes expuestos en el Anexo 2.14 “Uso del Territorio” de la DIA, en el AdeI del Proyecto no se encuentra dentro de ningún tipo de áreas protegidas colocadas bajo protección oficial mediante un acto administrativo. | | Fase del Proyecto | Todas las fases del proyecto | | Forma de Cumplimiento | Para dar cumplimiento a la normativa durante las fases del proyecto, se realiza: · Una delimitación exclusiva del área del trabajo. · Restringir todo tipo de corte de vegetación fuera del área delimitada anteriormente. · Capacitación a todos los trabajadores asociados en la etapa de construcción y operación, para enseñar la importancia de proteger y minimizar las alteraciones sobre el medio ambiente (vegetación, cursos de agua, etc.) | | Indicador de cumplimiento | Registro de capacitación de los trabajadores. | Patrimonio cultural | Normativa | Ley 17.288/70, Legisla sobre Monumentos Nacionales; Modifica las Leyes 16.617 y 16.719; Deroga el Decreto Ley 651, de 17 de octubre de 1925. MINEDUC | | Relación con el Proyecto | Durante la fase de construcción, se realizarán movimientos de tierra y excavaciones para instalar las nuevas obras contempladas en el proyecto. | | Fase del Proyecto | Aplicable a la fase de Construcción. | | Forma de Cumplimiento | · El Proyecto no contempla intervenir ningún Monumento Histórico, Monumento Público ni Santuario de la Naturaleza. · En el caso de efectuarse algún hallazgo arqueológico durante el desarrollo de las obras, se procederá según lo establecido en los artículos 26 y 27, suspendiendo en forma inmediato la faena, asegurando el lugar e informando de forma inmediata al Gobernador Provincial, para que a su vez esta autoridad ordene a Carabineros su custodia, mientras el CMN se haga presente para hacerse cargo de lo encontrado. · Durante la etapa de construcción, se realizan charlas de inducción a los trabajadores, sobre el procedimiento a seguir ante un eventual hallazgo, lo que queda consignado en un informe a ser enviado posteriormente al CMN. | | Indicadores de cumplimiento | · Registro de charlas de inducción. · Aviso a las autoridades en caso de posibles hallazgos. | | Normativa | D.S. Nº 484/90, Reglamento de la Ley Nº 17.288, sobre Excavaciones y/o Prospecciones Arqueológicas, Antropológicas y Paleontológicas. MINEDUC | | Relación con el Proyecto | Durante la fase de construcción, se realizarán movimientos de tierra y excavaciones para instalar las nuevas obras contempladas en el proyecto. | | Fase del Proyecto | Construcción. | | Forma de Cumplimiento | · El Proyecto no contempla intervenir ningún Monumento Histórico, Monumento Público ni Santuario de la Naturaleza. · En el caso que se produzca el hallazgo de algún elemento arqueológico o paleontológico no detectado previamente, se procederá según lo establecido en los artículos 20 y 23. | | Indicadores de cumplimiento | · Registro de capacitaciones a contratistas y personal a disposición de la autoridad fiscalizadora. | Transporte y vialidad | Normativa | DFL Nº1 (modifica Ley 20.410) Texto refundido, coordinado y sistematizado Ley de Tránsito 18.290/84. MTT - Subsecretaría de Transportes - Ministerio de Justicia - Subsecretaría de Justicia | | Relación con el Proyecto | El Proyecto contempla el transporte de materiales, maquinaria y personas por caminos públicos mediante vehículos motorizados medianos y pesados. | | Fase del Proyecto | Aplicable a las fases de Construcción, Operación y Cierre. | | Forma de Cumplimiento | · Se exige contractualmente que el contratista utilice camiones que cumplen con las medidas de seguridad, dimensiones, comodidad, presentación, mantenimiento y pesos máximos establecidos por el MOP. · En los casos en que la carga a transportar supere las dimensiones o pesos máximos permitidos, se solicita autorización a la Dirección de Vialidad. | | Indicadores de cumplimiento | · Listado de conductores autorizados (con licencia de conducir al día) a disposición de la autoridad fiscalizadora. · Listado de vehículos con ingreso autorizados (con documentación al día) a disposición de la autoridad fiscalizadora. · Autorización de Dirección de Vialidad para en caso que se requiera exceder el tonelaje o dimensiones máximas permitidas. | | Normativa | D.S. Nº158/80, Fija el Peso Máximo de Vehículos que Transitan por Caminos Públicos. MOP | | Relación con el Proyecto | El Proyecto contempla el transporte de materiales, maquinaria y personas por caminos públicos mediante vehículos motorizados medianos y pesados. | | Fase del Proyecto | Construcción y operación. | | Forma de Cumplimiento | El transporte de maquinaria y equipos durante la fase de construcción se realiza cumpliendo este decreto. En caso de requerirse exceder los límites establecidos, se solicita autorización a la Dirección de Vialidad. | | Indicadores de cumplimiento | Autorización de Dirección de Vialidad para en caso que se requiera exceder el tonelaje máximo permitido. | | Normativa | D.F.L. Nº 850/97, Fija el texto refundido, coordinado y sistematizado de la Ley Nº 15.840, de 1964 y el D.F.L. Nº206, de 1960. Sobre Construcción y Conservación de Caminos. MOP | | Relación con el Proyecto | El Proyecto contempla el transporte de materiales, maquinaria y personas por caminos públicos mediante vehículos motorizados livianos, medianos y pesados. | | Fase del Proyecto | Aplicable a las fases de Construcción y Cierre. | | Forma de Cumplimiento | · Los límites de peso máximos de los vehículos que transporten carga por vías públicas cumplen con las disposiciones de esta norma, así como lo estipulado en la Resolución Nº303/94 del MTT (relación peso-potencia). · En el caso de ser necesario exceder estos pesos máximos, el Titular del Proyecto exige que la empresa a cargo del transporte, solicite las debidas autorizaciones a la Dirección de Vialidad, previo pago en la Tesorería Provincial o Regional de los derechos que se determinen. · El Titular verifica que los proveedores y transportistas den cumplimiento a estas disposiciones mediante registros documentados y auditables. | | Indicadores de cumplimiento | Obtención de Autorización de Dirección Regional de Vialidad, en caso de camiones con sobredimensión. | | Normativa | Resolución Exenta Nº1/95, (deroga Res. Nº11/91). Establece dimensiones máximas para circular por caminos públicos. MTT | | Relación con el Proyecto | El Proyecto contempla el tránsito de vehículos y camiones para el transporte de materiales, maquinaria, insumos y personas por caminos públicos. | | Fase del Proyecto | Aplicable a las fases de Construcción y Cierre. | | Forma de Cumplimiento | · Las dimensiones máximas de los vehículos que transporten carga por vías públicas cumplen con las disposiciones de esta Resolución. · En el caso que se requiera exceder estas dimensiones, se cuenta con las debidas autorizaciones a la Dirección de Vialidad y se informa oportunamente a Carabineros de Chile. | | Indicadores de cumplimiento | Autorización de Dirección de Vialidad Región O’Higgins para en caso que se requiera utilización de camiones que excedan las dimensiones máximas permitidas. | | Organismo Fiscalizador | Carabineros de Chile y Dirección de Vialidad Región de O’Higgins. | | Normativa | D.S. Nº 80/04, Reglamenta el transporte privado remunerado de pasajeros, modifica el Decreto Nº212, de 1992, Reglamento de los servicios nacionales de transporte público de pasajeros y deja sin efecto decreto que indica. MTT | | Relación con el Proyecto | En la etapa de construcción se requerirá de contratar servicios de transporte para trasladar a los trabajadores la zona de trabajo hasta a la ciudad donde habiten o alojen y viceversa. | | Fase del Proyecto | Aplicable a la fase de Construcción y Cierre. | | Forma de Cumplimiento | Se cumplen las medidas decretadas en este decreto para el transporte del personal, durante la ejecución del proyecto. | | Indicadores de cumplimiento | · Se realiza una fiscalización a todos los conductores que trabajen en el transporte de personal, ya sea de la empresa o contratistas, ambos deberán cumplir con las medidas que se exigen en este decreto. · Los conductores deben por obligación contar con la licencia de conducir vigente de la Clase A. | Calidad del agua | Normativa | D.S. Nº867/78, Declara Norma Chilena Oficial NCh 1.333. Requisitos de Calidad de Agua para Diferentes Usos. MOP e Instituto Nacional de Normalización | | Relación con el Proyecto | La presencia de personal durante todas las fases del Proyecto traerá consigo la demanda de agua potable. | | Fase del Proyecto | Aplicable en la fase Construcción, Operación y Cierre. | | Forma de Cumplimiento | El abastecimiento de agua potable se realiza de acuerdo a la cantidad, calidad y condiciones sanitarias establecidas en el Art. 12 y siguientes del D.S. N° 594/99, MINSAL. Este insumo es adquirido a proveedores autorizados y que cumpla con los requisitos de calidad definidos por la NCh 409/1, Of.2005, lo cual será almacenado y distribuido mediante los sistemas de agua potable ubicados en instalación de faenas. A su vez, en los distintos frentes de trabajo se dispone de dispensadores de agua purificada para el consumo de los trabajadores, que son adquiridos a empresas especializadas que cuentan con autorización sanitaria expresa para ello. Dicha agua está adecuadamente tratada para el consumo humano, cumpliendo con los requisitos establecidos en la NCh Of.409/1 Of.2005. | | Indicadores de cumplimiento | · Certificado de potabilidad del agua. · Autorización sanitaria del sistema de agua potable. · Tramitaciones y permisos de la Dirección de Obras Municipales, conforme a lo establecido en la LGUC y OGUC. | | Normativa | D.S. Nº 594/99 Reglamento Sobre Condiciones Sanitarias y Ambientales Básicas en los Lugares de Trabajo. MINSAL | | Relación con el Proyecto | La presencia de personal durante la construcción y operación del Proyecto traerá consigo la demanda de agua potable. | | Fase del Proyecto | Aplicable en la fase Construcción, Operación y Cierre. | | Forma de Cumplimiento | El abastecimiento de agua potable se realiza de acuerdo a la cantidad, calidad y condiciones sanitarias establecidas en el Art. 12 y siguientes del D.S. N° 594/99, MINSAL. Este insumo es adquirido a proveedores autorizados y que cumplen con los requisitos de calidad definidos por la NCh 409/1, Of.2005, lo cual es almacenado y distribuido mediante los sistemas de agua potable ubicados en instalación de faenas. A su vez, en los distintos frentes de trabajo se dispone de dispensadores de agua purificada para el consumo de los trabajadores, que son adquiridos a empresas especializadas que cuentan con autorización sanitaria expresa para ello. Dicha agua está adecuadamente tratada para el consumo humano, cumpliendo con los requisitos establecidos en la NCh Of.409/1 Of.2005. | | Indicador de cumplimiento | · Certificado de potabilidad del agua. · Autorización sanitaria del sistema de agua potable. · Tramitaciones y permisos de la Dirección de Obras Municipales, conforme a lo establecido en la LGUC y OGUC. | Residuos Líquidos | Normativa | D.F.L. N° 725/67, Art. 71 al 73, Código Sanitario. MINSAL | | Relación con el Proyecto | Durante la fase de construcción, el Proyecto generará aguas servidas provenientes de los servicios higiénicos destinados al personal de la obra. Las aguas servidas a generar durante la fase de construcción corresponden a aquellas generadas en las instalaciones sanitarias que habrá en el sector “1” de la instalación de faenas. El Proyecto considera un peak de 141 trabajadores, tomando en cuenta una dotación de agua potable promedio de 100 l/persona/día y un factor de recuperación del 80%, se obtiene la generación de un caudal máximo de 11.280 l/día de aguas servidas (11,3 m3/d). | | Fase del Proyecto | Aplicable en la fase Construcción, Operación y Cierre. | | Forma de Cumplimiento | · El Proyecto no descarga a cuerpos de agua u otras masas de aguas, aguas servidas de cualquier naturaleza, debido a que durante la fase de construcción cuenta con sistemas de tratamiento en base a fosas sépticas en la instalación de faenas y baños químicos. · El retiro y disposición de los lodos generados en las fosas sépticas, así como las aguas servidas de los baños químicos, es realizado por empresas especializadas, con las autorizaciones correspondientes. | | Indicadores de cumplimiento | · Resoluciones aprobatorias de sistema particular de servidas. · Autorizaciones de la empresa responsable de los baños químicos y limpieza de fosas sépticas. · Tramitaciones y permisos de la Dirección de Obras Municipales, conforme a lo establecido en la LGUC y OGUC. | Normativa | D.S. Nº 594/99, Art. 21 y 24, Reglamento Sobre Condiciones Sanitarias y Ambientales Básicas en los Lugares de Trabajo. MINSAL | | Relación con el Proyecto | Durante la fase de construcción, el Proyecto generará aguas servidas provenientes de los servicios higiénicos destinados al personal de la obra. Las aguas servidas a generar durante la fase de construcción corresponden a aquellas generadas en las instalaciones sanitarias que habrá en el sector “1” de la instalación de faenas. El Proyecto considera un peak de 141 trabajadores, tomando en cuenta una dotación de agua potable promedio de 100 l/persona/día y un factor de recuperación del 80%, se obtiene la generación de un caudal máximo de 11.280 l/día de aguas servidas (11,3 m3/d). | | Fase del Proyecto | Aplicable en la fase Construcción, Operación y Cierre. | | Forma de Cumplimiento | · El Proyecto no descarga a cuerpos de agua u otras masas de aguas, aguas servidas de cualquier naturaleza, debido a que durante la fase de construcción cuenta con sistemas de tratamiento en base a fosas sépticas en la instalación de faenas y baños químicos. · El retiro y disposición de los lodos generados en las fosas sépticas, así como las aguas servidas de los baños químicos, es realizado por empresas especializadas, con las autorizaciones correspondientes. · El Titular previo a la construcción de las obras, presenta los antecedentes requeridos para el otorgamiento del permiso ambiental sectorial (PAS) 138. | | Indicadores de cumplimiento | · Autorización sanitaria para tratamiento de aguas servidas, de acuerdo a PAS 138. · Autorizaciones de la empresa responsable de los baños químicos y limpieza de fosas sépticas. · Resoluciones aprobatorias de sistema particular de servidas. · Tramitaciones y permisos de la Dirección de Obras Municipales, conforme a lo establecido en la LGUC y OGUC. | | Normativa | D.F.L. N° 1/89, Determina materias que requieren autorización sanitaria expresa. MINSAL | | Relación con el Proyecto | Durante la fase de construcción, el Proyecto generará aguas servidas provenientes de los servicios higiénicos destinados al personal de la obra. | | Fase del Proyecto | Aplicable a las fases de Construcción, Operación y Cierre. | | Forma de Cumplimiento | · El agua potable es provista mediante camiones aljibes es adquirida a proveedores autorizados y que cumplen con los requisitos de calidad definidos por la NCh 409/1, Of.2005, lo cual es almacenado y distribuido mediante los sistemas de agua potable ubicados en instalación de faenas. A su vez, en los distintos frentes de trabajo se dispone de dispensadores de agua purificada para el consumo de los trabajadores, que son adquiridos a empresas especializadas que cuentan con autorización sanitaria expresa para ello. Dicha agua está adecuadamente tratada para el consumo humano, cumpliendo con los requisitos establecidos en la NCh Of.409/1 Of.2005. · El agua de uso industrial es provista mediante camiones aljibes. · El Titular previo a la construcción de las obras de PTAS, presenta los antecedentes requeridos para el otorgamiento del PAS 138 (Anexo 12 de la Adenda 1). | | Indicador de cumplimiento | · Autorización sanitaria para tratamiento de aguas servidas, de acuerdo a PAS 138. · Autorizaciones de la empresa responsable de los baños químicos y limpieza de fosas sépticas. · Resoluciones aprobatorias de sistema particular de distribución de agua potable. · Tramitaciones y permisos de la Dirección de Obras Municipales, conforme a lo establecido en la LGUC y OGUC. | Normativa | D.S. N°75/2004. Modifica Decreto Nº236/1926, del Ministerio de Salud, que Aprueba el Reglamento General de Alcantarillados Particulares. MINSAL. | | Relación con el Proyecto | El proyecto dispone de aguas servidas en sus fases de construcción y operación, donde éstas serán tratada y dispuestos en lugares autorizados. | | Fase del Proyecto | Aplicable en la fase Construcción, Operación y Cierre. | | Forma de Cumplimiento | Se cuenta con servicios higiénicos conectados a un sistema de tratamiento de aguas servidas por fosa séptica, con sistema de infiltración, donde al término de la fase de construcción los lodos generados son retirados y dispuestos en lugar autorizado por empresa que cuente con las autorizaciones correspondientes. | | Indicador de cumplimiento | · Autorizaciones de la empresa responsable de limpieza de fosas sépticas · Tramitaciones y permisos de la Dirección de Obras Municipales, conforme a lo establecido en la LGUC y OGUC. | Residuos Sólidos | Normativa | D.F.L. N°725/67, Art. 78, 80 y 81, Código Sanitario. MINSAL | | Relación con el Proyecto | El Proyecto generará residuos de tipo doméstico (sólidos y líquidos), e industriales (peligrosos y no peligrosos). | | Fase del Proyecto | Aplicable a las fases de Construcción, Operación y Cierre. | | Forma de Cumplimiento | · Residuos Industriales No Peligrosos: Corresponden a los residuos provenientes de la construcción y que no revisten peligro para las personas ni para el medio ambiente. Los residuos industriales no peligrosos son almacenados temporalmente en un sector especialmente habilitado para tal propósito, descrito en la sección 2.2.1.1 del Anexo 3 “Actualización del Cap. 1” y sección 2 del Anexo 12 (PAS 140) de la Adenda 1. Los residuos son clasificados en dicho lugar, priorizando la reutilización de aquellos materiales que tengan algún valor comercial o puedan ser aprovechados por contratistas o subcontratistas. El remanente es transportado una vez por semana por una empresa autorizada y dispuesto de manera definitiva en sitio con autorización de la autoridad sanitaria. · Los residuos domésticos y asimilables: Se estima una generación diaria de 1 kg/persona/día; teniendo en cuenta la permanencia en obra en el peak (141 personas) se generarían 0,14 ton/día o 3,1 ton/mes (mes de 22 días laborales) de este tipo de residuos. Estos residuos son dispuestos temporalmente en tambores o contenedores con tapa para evitar la proliferación de vectores. Desde cada lugar los residuos domésticos serán retirados por una empresa externa con autorización sanitaria para esta actividad, trasladándolos a relleno sanitario autorizado. | | Indicadores de cumplimiento | · Autorización sanitaria para bodega de disposición temporal de residuos de cualquier clase (PAS 140). · Registro de retiro de los residuos por parte del transportista autorizado. · Autorización Sanitaria del Transportista autorizado. · Tramitaciones y permisos de la Dirección de Obras Municipales, conforme a lo establecido en la LGUC y OGUC. | Normativa | D.S. Nº 594/99, Art. 18 al 20, Aprueba Reglamento Sobre Condiciones Sanitarias y Ambientales Básicas en los Lugares de Trabajo. MINSAL | | Relación con el Proyecto | El Proyecto generará residuos de tipo doméstico, e industriales (peligrosos y no peligrosos). | | Fase del Proyecto | Construcción y operación. | | Forma de Cumplimiento | · Residuos sólidos domésticos: En construcción son dispuestos en recipientes tapados y almacenados temporalmente en área destinada a tal propósito, al interior de instalación de faenas, las cuales cuentan con autorización sanitaria. Estos residuos son llevados posteriormente a relleno sanitario por empresa que cuente con autorización sanitaria para dicho efecto. En operación también se dispondren en recipientes tapados al interior y son retirados por el propio personal. · Residuos industriales no peligrosos: Son dispuestos en un sector determinado dentro del área de instalación de faenas (fase de construcción), las cuales cuentan con autorización sanitaria (ver PAS 140, sección 2 del Anexo 12 de la Adenda 1). El retiro, transporte y disposición final es efectuado por una empresa autorizada. · Residuos industriales peligrosos: Son dispuestos en bodegas de acopio temporal, especialmente diseñadas para tal efecto, tanto en instalación de faenas (construcción). Son debidamente rotulados, y las bodegas son construidas sobre un radier de hormigón, techadas y con pretiles o pozos receptores para contener eventuales derrames, y cuentan con autorización sanitaria. Su retiro es efectuado por una empresa externa, debidamente autorizada. | | Indicador de cumplimiento | · Autorización sanitaria para bodegas de disposición temporal de residuos de cualquier clase (PAS 140) y de aquellas destinadas a residuos peligrosos (PAS 142). · Registro de retiro de los residuos por parte del transportista autorizado. · Autorización Sanitaria del Transportista autorizado. · Tramitaciones y permisos de la Dirección de Obras Municipales, conforme a lo establecido en la LGUC y OGUC. | Normativa | D.L. N°3.557/81 del Ministerio de Agricultura. Establece disposiciones sobre protección agrícola, Artículo 11. | | Relación con el Proyecto | El Proyecto generará emisiones y residuos que serán manejados bajo medidas técnicas y prácticas. | | Fase del Proyecto | Construcción | | Forma de Cumplimiento | · Se toman las medidas necesarias para dar cumplimiento del tratamiento y disposición final de los residuos, emisiones y efluentes. · Respecto a los embalajes de madera provenientes del exterior, que no presente la marca exigida que acredite el tratamiento en origen, –salvo aquellos indicados en el artículo 5° de la Resolución N°133/05- o que presente insectos vivos, signos de insectos vivos o de corteza, es destruido de acuerdo a las instrucciones impartidas por el SAG. Y se da el correspondiente aviso, esperando la autorización para proceder a su eliminación. | | Indicador de cumplimiento | · Almacenamiento temporal de los residuos peligrosos y no peligrosos, en zonas debidamente restringidas. Además, del registro de retiro de residuos sólidos y peligrosos. · Obtención de los permisos para la construcción y funcionamiento de los sitios destinados al almacenamiento temporal de residuos peligrosos. | Normativa | D.S. N°1/2013 del Ministerio del Medio Ambiente. Reglamento del Registro de Emisiones y Transferencia de Contaminantes, RETC. | | Relación con el Proyecto | En la fase de construcción se generarán residuos | | Fase del Proyecto | Construcción | | Forma de Cumplimiento | Se designa a un encargado de informar los residuos generados a través del sistema de Ventanilla Única (RETC) realizando las declaraciones pertinentes una vez al año durante todo el periodo que dure la fase de construcción | | Indicador de cumplimiento | Registro de declaración de residuos a través del RETC | Residuos Peligrosos | Normativa | D.S. Nº 148/03, Reglamento Sanitario sobre Manejo de Residuos Peligrosos. MINSAL | | Relación con el Proyecto | Los residuos peligrosos que se generen durante la construcción corresponden principalmente a aceites y lubricantes usados; mezclas residuales de aceite o hidrocarburos, filtros de aceite, envases de aceite o lubricantes, aserrín y tierra contaminada con hidrocarburos; materiales tales como EPP, huaipes y baldes contaminados con hidrocarburos; envases de pintura, lacas y barnices; baterías, tubos fluorescentes; tóner y cartuchos de tinta. En la siguiente tabla presenta la cuantificación y clasificación de residuos peligrosos que se estima se generan durante toda la fase de construcción del Proyecto. | Descripción del Residuo | Código | Cantidad (total fase) | | Categoría RESPEL | Lista A | | Aceites y lubricantes usados | I.8 | A3020 | 30 m3 (en 150 tambores de 200 L) | | Mezclas residuales de aceite y agua o hidrocarburos y agua | I.9 | A3020 | 2 m3 (en 10 tambores de 200 L) | | Filtros contaminados con hidrocarburos | I.8 | A3020 | 20 un | | Envases de aceites/lubricantes | I.8 | A3020 | 800 un | | Tierra contaminada con hidrocarburo | I.8 | A3020 | 15 m3 (en 75 tambores de 200 L) | | Materiales contaminados con hidrocarburos (EPP, huaipes, baldes) | I.8 | A3020 | 3 m3 | | Envases de pinturas, lacas, barnices | I.12 | A4070 | 100 gal | | Tubos fluorescentes | II.11 | A1030 | 20 un | | Tóner y cartuchos de tinta | II.12 | A4070 | 100 un | El almacenamiento temporal de los residuos peligrosos en la fase de construcción es en la bodega mencionada en la sección 2.2.1.1 del Anexo 3 “Actualización del Cap. 1” para las cuales se presentan en la sección 3 del Anexo 12 de la Adenda 1, los antecedentes requeridos para solicitar el Permiso Ambiental Sectorial establecido en el Art. 142 de Reglamento del SEIA. | | Fase del Proyecto | Construcción | | Forma de Cumplimiento | · Todos los residuos industriales peligrosos serán dispuestos en bodegas de acopio temporal, especialmente diseñadas para tal efecto, tanto en instalación de faenas. · Los residuos serán debidamente rotulados y las bodegas serán construidas sobre un radier de hormigón, techadas y con pretiles o pozos receptores para contener eventuales derrames, y contarán con autorización sanitaria. · Su retiro será efectuado por una empresa externa debidamente autorizada y dispuestos finalmente en lugar autorizado. | | Indicador cumplimiento | · Autorización sanitaria para bodegas de Residuos Peligrosos de acuerdo al PAS 142 (ver sección 3 del Anexo 12 de la Adenda 1). · Declaración de residuos realizada en el Sistema de Ventanilla Única del RETC. · Realización de la declaración jurada dando fe de la veracidad de la información ingresada al RETC, como asimismo que no existen omisiones · Registro de ingreso y egreso peligrosos a la bodega de almacenamiento temporal (BAT). · Registro de retiro de los residuos por parte del transportista autorizado. · Autorización Sanitaria del transportista autorizado. · Tramitaciones y permisos de la Dirección de Obras Municipales, conforme a lo establecido en la LGUC y OGUC. | | Normativa | Resolución Exenta N°499/06, Aprueba Documento Electrónicos de Declaración de Residuos Peligrosos. MINSAL | | Relación con el Proyecto | El Proyecto genera residuos peligrosos tales como: aceites y lubricantes usados; mezclas residuales de aceite o hidrocarburos, filtros de aceite, envases de aceite o lubricantes, aserrín y tierra contaminada con hidrocarburos; materiales tales como EPP, huaipes y baldes contaminados con hidrocarburos; envases de pintura, lacas y barnices; baterías, tubos fluorescentes; tóner y cartuchos de tinta. | | Fase del Proyecto | Construcción y operación. | | Forma de Cumplimiento | Los residuos peligrosos generados son declarados bajo el formato que establece la presente Resolución. | | Indicadores de cumplimiento | Copia de registro de planillas electrónicas se mantendrá a disposición de la Autoridad Ambiental. Declaración de Residuos Peligrosos (RETC) | | Normativa | D.S. N° 4/09 Reglamento para el manejo de lodos generados en plantas de tratamiento de aguas. MINSEGPRES | | Relación con el Proyecto | El Proyecto considera sistemas de tratamiento de aguas servidas para depurar o tratar las aguas domesticas generadas en los servicios higiénicos de la instalación de faenas, procesos mediante los cuales se generarán lodos. | | Fase del Proyecto | Construcción. | | Forma de Cumplimiento | · Los lodos generados en la fase de construcción son retirados por un camión limpia fosas y llevados a un lugar de disposición final que cuenta con autorización sanitaria vigente. · El transporte de los lodos hacia el lugar de disposición final se realiza con empresas especializadas que cuentan con autorización sanitaria vigente. | | Indicadores de cumplimiento | · Autorizaciones sanitarias de las empresas que retiren los lodos para en la fase de construcción, las que estarán disponibles a requerimiento de la Autoridad Sanitaria y Fiscalizadora Ambiental. · Registro de retiro de lodos por parte de las empresas autorizadas. Estos estarán disponible a requerimiento de la Autoridad Sanitaria y Fiscalizadora Ambiental. · Tramitaciones y permisos de la Dirección de Obras Municipales, conforme a lo establecido en la LGUC y OGUC. | | Normativa | Resolución Exenta N° 359/05 Aprueba Documento de Declaración de Residuos Peligrosos. MINSAL. | | Relación con el Proyecto | El Proyecto generará residuos peligrosos tales como: aceites y lubricantes usados; mezclas residuales de aceite o hidrocarburos, filtros de aceite, envases de aceite o lubricantes, aserrín y tierra contaminada con hidrocarburos; materiales tales como EPP, huaipes y baldes contaminados con hidrocarburos; envases de pintura, lacas y barnices; baterías, tubos fluorescentes; tóner y cartuchos de tinta. | | Fase del Proyecto | Construcción | | Forma de Cumplimiento | Se declaran los residuos peligrosos generados según el formato que establece la presente Resolución. | | Indicadores de cumplimiento | Se realiza la declaración de estos residuos en RETC. | Sustancias Peligrosas | Normativa | D.S N°43/16. Reglamento sobre almacenamientos de sustancias peligrosas. MINSAL | | Relación con el Proyecto | Durante la construcción del Proyecto se requerirá de 1,6 m3/mes de combustible. El Proyecto requerirá aceite dieléctrico a ser usado en los cuatro (4) nuevos autotrasformadores que serán instalados en la S/E. Cada autotransformador requiere de 70.000 litros para su puesta en funcionamiento. | | Fase del Proyecto | Construcción | | Forma de Cumplimiento | El combustible requerido se almacena en dos (2) tambores de 200 litros c/u. Esta área está cubierta y cuenta con un piso impermeable y un sistema contenedor de derrames, cumpliendo con los requisitos técnicos y administrativos señalados en los D.S. N°379/86 y N°160/09 del MINECON. Para la carga de combustible en el lugar, se dispone de una superficie plástica impermeable, sobre la cual se realiza la carga de combustible a la maquinaria, dejando suficiente espacio hacia los costados. Los tambores sellados de aceite dieléctrico van llegando uno a la vez, por lo que no es necesaria la habilitación de un área para su almacenamiento previo. Los tambores vacíos son almacenados en la bodega de residuos peligrosos, por lo que son retirados por empresas autorizadas para el transporte y disposición final de éstos. En la etapa de operación y cierre, no se considera la generación de sustancias peligrosas. | | Indicadores de cumplimiento | · Registro en faenas de las hojas de seguridad de cada una de las sustancias peligrosas a almacenar, rotuladas de acuerdo a lo establecido en la NCh 2120. Of. 2004 y NCh 382.of 2013. · Autorización Sanitaria de la Autoridad competente para el funcionamiento de las bodegas de Sustancias Peligrosas en su fase de construcción. · Tramitaciones y permisos de la Dirección de Obras Municipales, conforme a lo establecido en la LGUC y OGUC. | | Normativa | Res. Ex. N°610/82. Prohíbe el uso de Bifenilos Policlorinados (PCB) en equipos eléctrico. MINECON | | Relación con el Proyecto | El Proyecto no contempla la utilización de bifenilos policlorados. | | Fase del Proyecto | Construcción y operación | | Forma de Cumplimiento | No Aplica | | Indicadores de cumplimiento | No Aplica | Normativa | D.S. Nº 594/99, Aprueba Reglamento Sobre Condiciones Sanitarias y Ambientales Básicas en los Lugares de Trabajo. MINSAL | | Relación con el Proyecto | El Proyecto contará con bodegas de sustancias peligrosas en la fase de Construcción | | Fase del Proyecto | Construcción. | | Forma de Cumplimiento | EL combustible requerido se almacena en dos (2) tambores de 200 litros c/u. Esta área está cubierta y cuenta con un piso impermeable y un sistema contenedor de derrames, cumpliendo con los requisitos técnicos y administrativos señalados en los D.S. N°379/86 y N°160/09 del MINECON. Para la carga de combustible en el lugar, se dispone de una superficie plástica impermeable, sobre la cual se realiza la carga de combustible a la maquinaria, dejando suficiente espacio hacia los costados. Los tambores sellados de aceite dieléctrico van llegando uno a la vez, por lo que no es necesaria la habilitación de un área para su almacenamiento previo. Los tambores vacíos son almacenados en la bodega de residuos peligrosos, por lo que son retirados por empresas autorizadas para el transporte y disposición final de éstos. En la etapa de operación y cierre, no se considera la generación de sustancias peligrosas. | | Indicador de cumplimiento | · Registro en faenas de las hojas de seguridad de cada una de las sustancias peligrosas a almacenar, rotuladas de acuerdo a los establecido en la NCh 2120, Of 2004 y NCh 382 of. 2004. · Tramitaciones y permisos de la Dirección de Obras Municipales, conforme a lo establecido en la LGUC y OGUC. | | Normativa | D.S. Nº43/16, Aprueba el Reglamento de Almacenamiento de Sustancias Peligrosas. MINSAL | | Relación con el Proyecto | El Proyecto considera el uso de sustancias peligrosas en su fase de construcción. | | Fase del Proyecto | Construcción y operación. | | Forma de Cumplimiento | · Bodega Disposición Residuos Peligrosos: Se habilita una bodega de 9 m2 de superficie, con el fin de almacenar temporalmente los residuos peligrosos generados durante la fase de construcción del Proyecto. Ésta se construye en conformidad a lo establecido por el Art. 33 del D.S. Nº 148/04 del Ministerio de Salud y previo a su funcionamiento se solicita la autorización de la Secretaría Regional Ministerial (SEREMI) de Salud, de la Región de O’Higgins. Esta bodega tiene las mismas características que las indicadas en la bodega anterior. · Bodega de Sustancias Peligrosas: Se considera la construcción de una bodega de almacenamiento de sustancias peligrosas, de 150 m2 de superficie, destinada la disposición temporal de combustible, lubricantes, extintores, gas licuado, acetileno comprimido, oxigeno comprimido, aerosoles, sika antisol, diluyentes, baterías y pinturas. Esta bodega será construida en conformidad a lo establecido en el D.S. Nº 43/2016 del Ministerio de Salud y tienen las siguientes características: - Cerrada en su perímetro por muros o paredes sólidas, con ventilación apropiada, resistente a la acción del agua, incombustible, lo cual impedirá el libre acceso de personas y animales. - Piso sólido resistente estructural y químicamente, liso, lavable e impermeable y no poroso. - Techada y protegida de condiciones ambientales tales como humedad, temperatura y radiación solar; - Sistema manual de extinción de incendios a base de extintores. - Sistema colector de eventuales derrames, con una capacidad de retención no inferior a un volumen equivalente al 110% del envase de mayor capacidad. - Cuenta con agentes de absorción y/o neutralización. - Señalización de acuerdo a la Norma Chilena NCh 2.190. - Previo a su funcionamiento se contará con la autorización del SEREMI de Salud, de la Región de O’Higgins. | | Indicadores de cumplimiento | · Registro en faenas de las hojas de seguridad de cada una de las sustancias peligrosas a almacenar, rotuladas de acuerdo a los establecido en la NCh 2120, Of 2004 y NCh 382 of. 2004. · Autorización sanitaria de la autoridad competente para el funcionamiento de la Bodegas de Sustancias Peligrosas, que contará el Proyecto en su fase de construcción. · Tramitaciones y permisos de la Dirección de Obras Municipales, conforme a lo establecido en la LGUC y OGUC. | | Normativa | D.S. Nº 298/94, Reglamenta Transporte de Cargas Peligrosas por Calles y Caminos. MTT. | | Relación con el Proyecto | Para la construcción y operación del Proyecto se requerirá transportar sustancias peligrosas por la ruta 90, las cuales serán transportadas cumpliendo con la normativa vigente, y por empresas autorizadas. La carga de combustibles se realizará a través de un camión repartidor que contará con las autorizaciones correspondientes y cumplirá la ordenanza vigente y estarán inscritos en la Superintendencia de Electricidad y Combustibles. | | Fase del Proyecto | Construcción y operación. | | Forma de Cumplimiento | · El Titular y/o el contratista cumple con las condiciones de transporte de cargas peligrosas o que representen riesgos para la salud de las personas, la seguridad pública o el medio ambiente, y que se indican en las disposiciones citadas. · Sólo se utiliza material rodante que tenga menos de 15 años de antigüedad, y a los cuales se les exige periódicamente el cumplimiento de las revisiones técnicas y los requerimientos de este decreto. · Los choferes tienen las cualificaciones y condiciones reglamentarias exigidas para realizar sus labores. · Autorización Sanitaria de la empresa que realiza el transporte de combustibles y sustancias peligrosas. | | Indicadores de Cumplimiento | Cláusulas contractuales que exijan a los contratistas que realicen el transporte de sustancias peligrosas a cumplir las medidas de seguridad dispuestas en este reglamento. | | Normativa | D.S. Nº160/08, Aprueba Reglamento de seguridad para las instalaciones y operaciones de producción y refinación, transporte, almacenamiento, distribución y abastecimiento de combustibles líquidos. MINECON | | Relación con el Proyecto | El Proyecto requerirá contar con combustibles líquidos, los que serán suministrados en obra por contratistas debidamente autorizados. | | Fase del Proyecto | Construcción, Operación y Cierre. | | Forma de Cumplimiento | El combustible es proporcionado por una empresa externa que cuente con un camión distribuidor autorizado para realizar dichas actividades. | | Indicadores de Cumplimiento | Certificados correspondientes a exigir a los proveedores. | Electricidad | Normativa | D.F.L. Nº 4/20.018 de 2006, Fija texto refundido, coordinado y sistematizado del Decreto con Fuerza de Ley Nº 1, de Minería, de 1982, Ley General de Servicios Eléctricos, en materia de Energía Eléctrica. MINECON | | Relación con el Proyecto | El Proyecto tiene como objetivo ampliar la capacidad de transformación, interconexión y respaldo en la S/E Tinguiririca, para así mejorar la capacidad y confiabilidad del Sistema Interconectado Central (SIC). El Proyecto consiste en la modificación de la Subestación Eléctrica Tinguiririca, actualmente existente y aprobada por RCA N°77/2005, concretamente se pretende implementar dentro de la S/E Tinguiririca un “banco de autotransformadores” de 300 MVA, de 220/154/69 kV, más una unidad de reserva, así como también un nuevo patio de 220 kV en configuración de interruptor y medio, con equipos híbridos y equipos convencionales. | | Fase del Proyecto | Construcción y operación. | | Forma de Cumplimiento | El Proyecto en todo momento cumple oportunamente todos los requisitos técnicos del proyecto eléctrico a la Superintendencia de Electricidad y Combustibles (SEC). | | Indicadores de cumplimiento | Comunicado visado por la SEC. Certificado de Aprobación SEC. | | Normativa | D.S. Nº 327/97, Fija Reglamento de la Ley General de Servicios Eléctricos. Ministerio de Minería | | Relación con el Proyecto | El Proyecto tiene como objetivo ampliar la capacidad de transformación, interconexión y respaldo en la S/E Tinguiririca, para así mejorar la capacidad y confiabilidad del Sistema Interconectado Central (SIC). El Proyecto consiste en la modificación de la Subestación Eléctrica Tinguiririca, actualmente existente y aprobada por RCA N°77/2005, concretamente se pretende implementar dentro de la S/E Tinguiririca un “banco de autotransformadores” de 300 MVA, de 220/154/69 kV, más una unidad de reserva, así como también un nuevo patio de 220 kV en configuración de interruptor y medio, con equipos híbridos y equipos convencionales. | | Fase del Proyecto | Construcción y operación. | | Forma de Cumplimiento | El Proyecto cumple en todas sus fases con las exigencias legales, reglamentarias y técnicas, dando seguridad a las personas, a los bienes y preservando el medio ambiente. | | Indicadores de cumplimiento | · Comunicado visado por la SEC. · Certificado de Aprobación SEC. | | Normativa | NSEG 5 E.n. 71 Reglamento de Instalaciones Eléctricas de Corrientes Fuertes. MINECON (Superintendencia de Servicios Eléctricos y de Gas). | | Relación con el Proyecto | Las Obras y Equipos que considera el Proyecto corresponden a instalaciones eléctricas de corrientes fuertes de alta tensión. | | Fase del Proyecto | Construcción y Operación. | | Forma de Cumplimiento | · El Proyecto en todo momento cumple oportunamente todos los requisitos técnicos del proyecto eléctrico a la Superintendencia de Electricidad y Combustibles (SEC). · El diseño y construcción de las líneas cumplirán con las indicaciones de la norma. · Todas las instalaciones y lugares que alberguen equipos eléctricos cumplen la normativa vigente. | | Indicadores de cumplimiento | · Registro Fotográfico de placas de peligro de muerte, para informar a la comunidad del riesgo de las instalaciones. · Aviso al SEC sobre la puesta en servicio de las obras de transmisión del Proyecto | | Normativa | D.F.L. Nº 1/09. Fija texto refundido, coordinado y sistematizado de la Ley de Tránsito. MTT. | | Relación con el Proyecto | El Proyecto considera la utilización de vehículos motorizados para el transporte de materiales, personal y maquinarias en su fase de Construcción y Cierre. | | Fase del Proyecto | Aplicable a las fases de Construcción, Operación y Cierre. | | Forma de Cumplimiento | El Titular mediante cláusulas contractuales exige a la empresa contratista a cargo del transporte de combustible, que cumpla con cada una de las disposiciones del presente decreto. | | Indicadores de cumplimiento | · Obtención de los Permisos de la Dirección de Vialidad para el transporte de carga sobredimensionada, en caso de requerirse. · Revisiones técnicas y mantenciones de los vehículos. · Cumplimiento de la velocidad máxima de circulación. · Licencias de conducir al día y acorde al vehículo que se conduzca. | | Organismo Fiscalizador | Inspectores fiscales de la Dirección de Vialidad. | Normativa | D.S. N°4.188/1955, del Ministerio del Interior, aprobatorio del "Reglamento de Instalaciones Eléctricas de Corrientes Fuertes", NSEG 5. E.n. 75, "Electricidad, Instalaciones Eléctricas de Corrientes Fuertes. | | Relación con el Proyecto | Aplica a las instalaciones eléctricas contempladas en el Proyecto. | | Fase del Proyecto | Construcción y operación. | | Forma de Cumplimiento | Las actividades requeridas para el desarrollo del Proyecto, se realizan de acuerdo a esta norma. Las instalaciones son ejecutadas y mantenidas de manera de evitar todo peligro para las personas y no ocasionar daños a terceros. Se contemplan inspecciones preventivas que se fijarán con antelación. | | Indicador de cumplimiento | Todas las especificaciones técnicas del Proyecto, así como su ejecución, operación y mantenimiento, se ajustarán a las normas técnicas y reglamentos vigentes. | 8°. Que, para la ejecución del Proyecto se estableció la siguiente condición: Además de las condiciones o exigencias para ejecutar el proyecto, descritas a lo largo del presente documento; se establecen condiciones exigidas por los servicios competentes para el otorgamiento de los PAS 148 y 160, a las cuales se detallan en el punto 9 del ICE y en el punto 6 de la RCA. 9°. Que, durante el procedimiento de evaluación del Proyecto, en cuanto al establecimiento de compromisos ambientales voluntarios, el Titular indicó lo siguiente: | COMPROMISO VOLUNTARIO N°1“DISPOSITIVOS ANTI-COLISIÓN DE AVES” | | Impacto asociado | Eventuales colisiones de aves con línea de transmisión eléctrica. | | Fase del Proyecto a la que aplica | Operación. | | Objetivo | Disminuir las probabilidades de ocurrencia de incidentes asociados a la colisión de aves con los cables de la línea de trasmisión eléctrica en operación | | Descripción | Se implementan espirales de polipropileno cada 10 metros en línea de transmisión definitiva, mientras que se emplean peines anti-posamiento en las estructuras soportantes de ellas, para evitar que sean utilizados como percha por las aves. | | Justificación | Debido a la existencia de al menos 23 especies de aves (82,1% de riqueza), detectado en el lugar (Anexo 14 “Línea de Base Vegetación y Fauna” de la Adenda N°1). | | Lugar | · Helicoidales: En nuevo tramo de la línea “2x154 kV Rancagua – Tinguiririca” (que va desde la existente torre E2, pasa por las nuevas estructuras E2A y E2B, hasta su conexión con la S/E existente). · Peines Anti-Posamiento: En todas las estructuras y permanentes (E2A y E2B). | | Forma y oportunidad de implementación | Esta medida se implementa una vez finalizada la fase de construcción, quedando disponibles durante toda la fase operación de la línea y estructuras E2A y E2B permanentes. | | Indicador que acredite su cumplimiento | Como indicador de cumplimiento específico se debe dar cuenta del registro de instalación de los dispositivos anticolisión y anti-posamiento en los lugares previamente señalados a la Superintendencia del Medio Ambiente. | | Forma de control y seguimiento | Se realiza visita antes de la puesta en servicio del nuevo tramo de la línea en donde se verifica la presencia de los dispositivos anticolisión. | | Referencia para mayores detalles sobre este impacto específico | Respuesta a observación N°19 de la Adenda complementaria. Punto 6 del ICE. | | COMPROMISO VOLUNTARIO N°2 “PLAN DE MANEJO BIOLÓGICO DE GEÓFITAS” | | Impacto asociado | Afectación de especies geófitas. | | Fase del Proyecto a la que aplica | Construcción. | | Objetivo | Proteger aquellos ejemplares de especies geófitas que se verán afectadas por la construcción del Proyecto. | | Descripción | Se lleva a cabo un plan de manejo para ejemplares de geofitas en el área de corta directa de las obras, previo al despeje de vegetación. | | Justificación | Debido a la presencia de ejemplares de especies geófitas en algunas de las áreas de emplazamiento de las obras proyectadas. | | Lugar | Se procede al rescate de ejemplares de geófitas que se encuentran de manera específica en seis (6) sectores, denominados “B1” (estructura soportante E2B), “B11” (Camino a estructura permanente), “B10” (Camino a estructura temporal 6AUX – 7AUX); “B12” (Camino a 1A,B,C-AUX), “B7” (IIFF Sector 4), “B8” (2-AUX) y “B23” (4-AUX); en tanto que su trasplante en un área dentro del mismo predio, cuyas coordenadas son las siguientes: | Vértice | Ubicación Parcelas Coordenadas UTM (Datum WGS 84 Huso 19 S) | | Este | Norte | | V1 | 314.953 | 6.168.081 | | V2 | 314.947 | 6.168.082 | | V3 | 314.953 | 6.168.059 | | V4 | 314.934 | 6.168.059 | | | Forma y oportunidad de implementación | Previo al inicio de la fase de construcción se efectúa rescate de geófitas en sitios de obras proyectadas, ejemplares que son colocados inmediatamente en una maceta de jardinería y trasladados en carretillas a la zona definida para el trasplante. A continuación, estos ejemplares son trasplantados en sitio dentro del mismo predio, agregando en cada caso materia orgánica enriquecida (humus de lombriz, compost, guano de vacuno descompuesto. | | Indicador que acredite su cumplimiento | Los indicadores de éxito de los trasplantes es el desarrollo adecuado de las estructuras florales luego de un período de fructificación. El porcentaje de prendimiento de las plantas geófitas debe ser mayor o igual a 75% | | Forma de control y seguimiento | Se hacen tres (3) campañas de seguimiento al año: una al término del trasplante, la siguiente al termino floración (verano), y otra en primavera, para verificar el prendimiento. Se elabora un informe, consignando la ubicación de áreas de rescate y relocalización de bulbos, densidad de plantación, metodología utilizada, registro de individuos rescatados y relocalizados, porcentaje de prendimiento y registro fotográfico. | | Referencia para mayores detalles sobre este impacto específico | Anexo 5 de la Adenda complementaria. Ver detalles en el punto 6 del ICE. | Nota: En el punto 10.1 del ICE “Compromiso ambiental voluntario”, se individualiza tabla con compromiso ambiental voluntario: “Contratación de mano de obra local”. Al respecto, se aclara que dicho compromiso ambiental voluntario no le es aplicable al presente proyecto “DIA Instalación de Nuevo Banco de Autotransformadores y Unidad de Reserva en S/E Tinguiririca”, dado que se trató de un error de transcripción. En definitiva, los compromisos ambientales voluntarios relacionados a este proyecto son: DISPOSITIVOS ANTI-COLISIÓN DE AVES y PLAN DE MANEJO BIOLÓGICO DE GEÓFITAS. 10. Que, las medidas relevantes del Plan de Prevención de Contingencias y del Plan de Emergencias, son las siguientes: 10.1. PLAN DE CONTINGENCIAS Y EMERGENCIAS En el Anexo 1.6 de la DIA se adjunta documento “Plan de Contingencias y Emergencias”, el cual es aplicable a todas las obras y actividades que se desarrollen en el marco del presente proyecto, durante todas sus etapas, tanto para empresas colaboradoras, titular y terceros que visiten las instalaciones de la S/E. La actualización e implementación de este Plan es de carácter obligatorio durante las fases de construcción y operación, para todas las actividades que contempla el proyecto. Dicho plan se complementa el Anexo 8 de la Adenda “Plan Incendios Forestales”. | Medidas de control y respuesta ante emergencias según riesgos identificados | | Riesgo de accidentes laborales | Frente a la ocurrencia de un accidente laboral durante el desarrollo del Proyecto, se tomarán las siguientes medidas de respuesta: a. Informar de la Emergencia El involucrado o acompañantes deberán mantener la calma y comunicarse vía radial o telefónica con el jefe directo dando aviso de lo ocurrido. b. Reacción de la persona que recibe la información. • Quien recibe la llamada de emergencia deberá mantener la calma y solicitar la siguiente información: - Lugar exacto del accidente (verificar puntos). - Tipo de accidente: identificarlo. - Cantidad de personas involucradas, heridas o atrapadas. - En caso de personas atrapadas llamar a Bomberos unidad de rescate (132), Carabineros (133) y SAMU (131). De no contactarse con el SAMU solicitar ambulancia al fono de emergencia de la mutualidad respectiva. • Enviar ayuda al lugar (persona que cumplirá la función de evacuación y primeros auxilios), si es en las cercanías de las instalaciones manteniendo una velocidad prudente y comunicación constante con el jefe directo. • Si se confirma que hay heridos, llamar al centro asistencial más cercano al lugar del accidente • Si se confirma que hay accidentados de gravedad, solicitar la siguiente información: - Accidentado: Habla, respira con dificultad, no respira. - Lesión evidente: fractura - ¿dónde?; hemorragia - ¿dónde?; quemadura - extensión aproximada. - Tono de la piel: pálida, sudorosa, azulada. • Comunicar al Encargado de Seguridad del accidente. • Mantener comunicación constante con los accidentados hasta que llegue asistencia o ayuda enviada. • Una vez finalizada la operación de rescate informar al jefe directo. c. Primeros Auxilios • Heridas y Hemorragias: No extraiga el objeto que causa la herida si esta insertado a la piel en profundidad, aplique presión continua con un pañuelo o gasa durante 10 minutos por lo menos, elevar la extremidad afectada, cuanto haya cesado la hemorragia coloque un vendaje bien sujeto, consiga atención médica. Sólo entregue primeros auxilios si tiene el conocimiento y está capacitado para hacerlo. • Traumatismos: Inmovilice las fracturas en la misma posición en que se encuentra (no intente moverla hacia la posición original), sujetando la extremidad (utilice una tablilla) con lazadas por debajo y otro por encima de la fractura, incluyendo las articulaciones más próximas. Sólo entregue primeros auxilios si tiene el conocimiento y está capacitado para hacerlo. • Lesiones de Columna: NO MOVER, acompañe al lesionado manteniéndolo consiente y calmado, hasta la llegada de ambulancia. • Electrocución: Corte fuente de tensión, verificar estado de paro cardiaco y lesiones, de ser necesario realizar procedimiento de reanimación si se encuentra capacitado, realícelo, consiga atención médica. d. En caso de accidente de electrocución • Cortar la fuente de tensión. De no ser posible cortar la fuente de tensión, buscar guantes aislantes y/o pértiga aislante de maniobra. • Rescatar posible victimas retirándolo de la fuente de tensión con la pértiga y/o guantes (Personal de evacuación). • Informar al encargado de seguridad del accidente. • Verificar estado de paro cardiaco y lesiones (equipo de primeros auxilios). • Realizar procedimiento de reanimación (equipo de primeros auxilios). • Solicitar Ambulancia al centro asistencial a la mutualidad informar que se trata de un accidente por electrocución, para este caso, el operador, deberá solicitar al equipo de primeros auxilios la información clara y precisa del estado del accidentado, como por ejemplo % de quemaduras, signos vitales, con esta información el medico de turno de la MUTUALIDAD evaluará la situación y determinara él envió de un transporte aéreo al lugar. • Los equipos de evacuación deberán efectuar la inmovilización y traslado de o las persona a un lugar previamente definido como seguro y donde será atendido por el equipo de primeros auxilios, desde donde será trasladado a los Servicios de salud más cercanos. Si no es posible el procedimiento de reanimación, esperar ayuda especializada y carabineros. • Levantamiento del cuerpo (en caso de fallecimiento del accidentado, el procedimiento queda a cargo de Carabineros de Chile), comunicar al Jefe de Emergencia para dar aviso sus superiores ya la familia del accidentado. • Se delimitara el área para investigación, no alterar la zona del siniestro. • Finalizado los procedimientos con el herido o víctima, realizar las inspecciones de las instalaciones eléctricas y equipos de generación. • Normalizar sistema de generación e instalaciones eléctricas. | | Riesgo por trabajos en altura | • En caso de prendimiento de un trabajador, la brigada de emergencias procederá a ejecutar el plan de rescate planificado, para lo cual se solicitará el apoyo de bomberos, en caso de requerirse. • En caso de producirse una caída de altura, se aplicarán las medidas señaladas para dar respuesta a RA-01 (acápite anterior). • Ante la caída de materiales y herramientas, se procederá a despejar el área y a evaluar posibles daños materiales. En caso de haber personas lesionadas, se aplicarán las medidas señaladas para dar respuesta a RA-01 (acápite anterior). • Se realizará investigación y registro del accidente. | | Riesgo de incendio | • Rescatar posibles víctimas y heridos. • Parar la actividad y evacuar urgentemente la zona de intervención. • Si el incendio es de poca magnitud, utilizar el extintor adecuado al tipo de fuego. • Si el incendio es de mayor magnitud, o se escapa al control inicial, apartar combustibles, cerrar puertas y ventanas hasta la llegada de ayuda. Es preciso evitar el aporte de oxígeno. intentar que no se propague el humo al resto de la edificación. Procurar utilizar pulverización de agua en vez de chorro sólido. Refrigerar zonas expuestas. Controlar accesos. Desenergizar sector afectado. • Los Equipos de intervención deben proveerse de protección térmica y respiratoria si la situación lo requiere. • Retirarse inmediatamente en caso de que el incendio se propague de forma descontrolada. Puede existir riesgo de derrumbamientos. • Si se ha producido la explosión, valorar las causas de origen y determinar la posibilidad de que se puedan producir otras explosiones. Acordonar la zona. Seguir el procedimiento de emergencia en caso de incendio. • Revisar la zona de intervención y evaluar posibles daños o complicaciones con otras instalaciones o productos. | | Riesgo de volcamiento/choque/colisión durante el transporte de materiales, insumos y personal | a. Informar de la Emergencia El involucrado o acompañantes deberán mantener la calma y comunicarse vía radial o telefónica con la Jefatura Directa dando aviso de lo ocurrido. b. Reacción de la persona que recibe la información. • Quien recibe la llamada de emergencia deberá mantener la calma y solicitar la siguiente información: - Lugar exacto del accidente (verificar puntos). - Tipo de accidente: choque, atropello o volcamiento. - Cantidad de personas involucradas, heridas o atrapadas. - En caso de personas atrapadas llamar a Bomberos unidad de rescate (132), Carabineros (133) y SAMU (131). De no contactarse con el SAMU solicitar ambulancia al fono de emergencia de la MUTUALIDAD. • Enviar ayuda al lugar (persona que cumplirá la función de evacuación y primeros auxilios), si es en las cercanías de las instalaciones manteniendo una velocidad prudente y comunicación constante con el Jefe directo. • Si se confirma que hay heridos, llamar al centro asistencial más cercano al lugar del accidente • Si se confirma que hay accidentados de gravedad, solicitar la siguiente información: - Accidentado: Habla, respira con dificultad, no respira. - Lesión evidente: fractura - ¿dónde?; hemorragia - ¿dónde?; quemadura - extensión aproximada. - Tono de la piel: pálida, sudorosa, azulada. • Comunicar al Encargado de Seguridad del accidente. • Mantener comunicación constante con los accidentados hasta que llegue asistencia o ayuda enviada. • Una vez finalizada la operación de rescate informar al jefe directo. | | Riesgo de derrame de sustancias peligrosas | a. Transporte • El conductor dará aviso inmediato a su jefatura directa quien solicitará los equipos y entidades de apoyo y respuesta a la emergencia (carabineros, bomberos, ambulancia). Del mismo modo, se le dará aviso al Titular del Proyecto y a la Autoridad Ambiental, en el más breve plazo posible. • De ser necesario, se cerrará temporalmente el camino y se evacuarán las personas ajenas a la atención de la emergencia. b. Manejo de sustancias químicas y almacenamiento y descarga de combustible. En caso de producirse un derrame en la bodega donde se almacenará el combustible, en los grupos generadores fijos y móviles (requeridos durante la fase de construcción del Proyecto), durante el abastecimiento a maquinaria, grupos generadores y vehículospesados, o bien durante el manejo de sustancias químicas, se implementarán las siguientes medidas de control: • El personal que detecte el derrame deberá dar aviso a su supervisor directo, quién evaluará, según la magnitud del evento los equipos y el personal requeridos para realizar la limpieza del derrame. • De ser necesario, el supervisor dará aviso a las autoridades o entidades de apoyo (carabineros, bomberos, ambulancia) requeridas para atender la emergencia. Si la contingencia se produce durante la fase de construcción, se notificará a la brigada de emergencias. • Se implementarán las medidas comunes a todo tipo de derrames, señaladas en el literal c) de este acápite. c. Medidas comunes a todo tipo de derrames (transporte, almacenamiento, descarga de sustancias peligrosas o combustible) El encargado del área afectada, en conjunto con la brigada de emergencia, deberán realizar/coordinar las siguientes actividades: • Evaluación inicial del incidente - Al momento de evaluar el incidente y ejecutar las medidas de contención, se considerarán los contenidos e instrucciones indicadas en las hojas de datos de seguridad respecto a las características de la sustancia química derramada, las condiciones de manejo y los riesgos que implica su manipulación. - Se suspenderán las faenas o actividades que estén siendo ejecutadas en el sitio del derrame. - Se evaluará el área del incidente, la extensión y magnitud del derrame - Se identificarán los posibles riesgos en el curso del derrame o fuga, tales como materiales, equipos, instalaciones, personas o medio ambiente. • Aseguramiento del área afectada - Aislar la zona del derrame mediante cintas de peligro y conos de advertencia a fin de advertir el riesgo y evitar el ingreso de personas ajena. - Asegurar el área de riesgos físicos y exposición accidental del personal. - Si es lugar cerrado, se procederá a ventilar la zona. - Controlar y contener el derrame - Prevenir el esparcimiento del material, empleando materiales absorbentes como turba u otro material. - Determinar el límite físico del derrame. - Definir el equipo necesario para realizar la limpieza. • Limpiar la zona contaminada con la emergencia y descontaminación de equipos En caso que el derrame haya afectado al medio ambiente y/o infraestructura, se tomarán las siguientes medidas: - Informar la emergencia al jefe directo. - Evaluar el volumen del material o cantidad de la sustancia involucrada y la superficie de suelo afectada. - Se priorizará la protección de cauces de agua para evitar la contaminación de estos. - Cercar el área afectada para delimitarla y utilizar aserrín o arena para evitar la dispersión de sustancias líquidas contaminantes. - Remover la fuente de contaminación. - Recoger, manipular y retirar el material derramado de acuerdo con lo especificado en la hoja de seguridad. - Se hará una calicata en la zona del derrame, con el propósito de extraer todo el suelo contaminado. - Todos los productos que se retiren, se tratarán como residuos peligrosos. - Los contenedores que servirán para almacenar los residuos químicos, se rotularán y almacenarán en una bodega que cumpla con la Normativa. El contenedor deberá tener un espesor adecuado, resistente y a prueba de filtraciones, deberá resistir esfuerzos durante su manipulación y transporte y deberá estar rotulado adecuadamente (claro y visible) con la información de peligrosidad y fecha de almacenamiento. - La disposición final se realizará por medio de empresas autorizadas dedicadas al retiro de estos tipos de productos. - Descontaminar todos los equipos empleados en la limpieza. • Evaluación ambiental - Se muestreará y analizará el suelo extraído y también el fondo y las paredes de la excavación. - Según los resultados del muestreo, se evaluará la construcción de nuevas calicatas y/o pozos de monitoreo. - Se muestreará y analizará el cuerpo de agua afectada, en caso de haber ocurrido el derrame en él. - Sólo en caso de requerirse, se realizará una evaluación hidrológica que dé cuenta de la velocidad y dirección de la dispersión del contaminante. - Especialistas en flora y fauna recorrerán el entorno contaminado para evaluar la afectación de individuos y su hábitat. En caso de identificarse especies de fauna afectadas. - En función de los antecedentes recopilados respecto al muestreo de suelo y/o agua y de la evaluación del estado de la flora y vegetación, se evaluarán las medidas de remediación a implementar y sus respectivas labores de seguimiento, las que dependerán de la magnitud del derrame, componentes del medio ambiente afectados, tipo de contaminante, entre otros factores. - En caso que el derrame afecte un uso de consumo humano o animal del curso de agua, el Titular tomará todas las medidas necesarias para que las personas afectadas obtengan el agua por otro medio, hasta que el problema se encuentre resuelto y se restauren las condiciones que permitan dar el uso inicial que tenía el curso de agua, lo cual se verificará mediante muestreos y deberá ser aprobado por la autoridad sanitaria. - Se realizará investigación y registro del incidente. Será obligación del jefe de turno efectuar la investigación del incidente. En caso que el derrame afecte un uso sanitario del curso de agua, el Titular tomará todas las medidas necesarias para que las personas afectadas obtengan el agua por otro medio, hasta que el problema se encuentre resuelto y se restauren las condiciones que permitan dar el uso inicial que tenía el curso de agua, lo cual se verificará mediante muestreos y deberá ser aprobado por la autoridad sanitaria. • Derrame de hidrocarburos (Aceites, Combustibles, Lubricantes) - Detener la actividad de la zona. Desalojar el personal no esencial. Controlar accesos y señalizar - Intentar taponar fuga y/o poner en marcha los sistemas de corte de flujo. - Si existe cubeto de recogida, comprobar su capacidad. Si no existe, puede contenerse el derrame o fuga construyendo diques o barreras de tierra, arena u otros materiales. Los pequeños derrames pueden controlarse absorbiendo el líquido con arena, tierra, polvo de cemento, aserrín, paja, etc. - En interiores, evitar la concentración de vapores peligrosos. Para ello, abatirlos con agua pulverizada (también puede realizarse cubriendo la superficie con espuma). - Eliminar posibles fuentes de ignición de la zona. Preparar sistemas fijos y portátiles de extinción de incendios. - Los charcos de líquido acumulado pueden trasvasarse y recuperarse usando mangueras, bombas, contenedores de almacenamiento o camiones de vado. - Retirar y almacenar elementos contaminados en lugar seguro. d. Primeros auxilios relacionados con el derrame • Contacto con piel y ojos: El contacto prolongado con la piel puede ocasionar resecamiento y agrietamiento debido a su acción desengrasante. El contacto con los ojos tiene como resultados pequeñas lesiones. Quitar ropa contaminada, lavar la piel con jabón y los ojos con abundante agua. • Inhalación: La exposición prolongada a concentraciones altas de vapor y gases, puede producir dolor de cabeza, vértigos e irritación de ojos, nariz y pulmones. Tales concentraciones son poco probables excepto en las inmediaciones del producto derramado. Trasladar a la víctima al aire fresco y/o centro asistencial más cercano. • Ingestión: Puede causar nausea, vómitos, calambres y posible depresión del sistema nervioso central, teniendo resultados que varían desde el dolor de cabeza a la anestesia, coma y la muerte. No provocar el vómito a menos que la hoja de datos de seguridad así lo indique, mantener a la víctima con calor e inmóvil, conseguir atención medica inmediatamente. Mantener hojas de datos de seguridad en el lugar. La ropa de protección personal debe prevenir el contacto prolongado con la piel o la probabilidad de contacto. e. Primeros auxilios con escape de gases • Contacto con piel y ojos: El contacto con gases licuados en fase liquida o fase gaseosa concentrada puede causar quemaduras por congelación así como irritación. Lavar los ojos inmediatamente con agua durante al menos 15 minutos. Lavar las partes afectadas con mucha agua (no usar agua caliente). Conseguir atención medica inmediatamente. • Inhalación: Altas concentraciones en el aire pueden afectar al sistema nervioso central con síntomas de euforia, mareos, inconsciencia y posiblemente la muerte. Niveles muy altos pueden causar asfixia por desplazamiento del aire. Trasladar a la víctima al aire fresco y mantenerla con calor e inmóvil. Si no respira, despejar vías respiratorias, administrar respiración artificial. Conseguir atención medica inmediatamente. • Ingestión: No es probable. | | Riesgo de derrame de aceite en el área de autotransformadores | Durante la etapa de operación del proyecto, el área de autotransformadores cuenta con un sistema de captura y contención ante posibles derrames de aceite, los cuales sin embargo tienen una baja probabilidad de ocurrencia. Este sistema cuenta con dos partes, en primer lugar, una piscina de contención en la fundación de cada transformador y en segundo lugar, el foso separador de agua-aceite, además de un sistema de canalización que conecta ambas partes. En la Figura 14 de la Adenda se presenta un flujo que visualiza la operación del sistema en caso de derrame. Este sistema de contención se detalla a continuación: 1° Contención (Piscinas de Contención en Área de Cada Autotransformador): La primera medida de contención está formada por la fundación de cada transformador y está compuesta de tres partes: un dado de hormigón, de dimensiones para que el transformador esté instalado sobre él; una piscina de hormigón que rodea al dado de hormigón señalado, con una capacidad tal que pueda contener el volumen de aceite de cada transformador; y muro cortafuego, que separa las fundaciones de cada transformador en caso de incendio. Canalización: Entre la Piscina de Contención y el Foso de Separación Agua-Aceite existirá una conexión (canalización), a través de un ducto, diseñado para que la evacuación del aceite sea expedita en caso de derrame. 2° Contención (Foso de separación agua-aceite): El Proyecto considera la construcción de un foso de separación agua-aceite, en el cual se depositará el aceite en forma transitoria, en caso de derrame proveniente desde las piscinas de contención con la que contará el patio de transformadores, a través del ducto, ya mencionado. Dicho foso se encontrará bajo superficie y consistirá en un compartimiento con un cierto nivel de agua, de tal modo que cuando el aceite derramado entre en él, éste quedará en la parte superior del compartimiento, desde donde será conducido al foso colector para su acopio temporal y disposición final. Acciones a Ejecutar en Caso de Contingencias: El foso separador agua – aceite es de por sí una obra cuyo propósito es precisamente hacer frente a un caso de contingencias (derrame de aceite desde los autotranformadores). Cabe destacar que la probabilidad de ocurrencia de un derrame de aceite es muy baja, sin embargo, en caso de ocurrencia, los residuos que ingresen a este foso, serán retirados y dispuestos por una empresa autorizada, una vez que la contingencia haya sido controlada. | | Riesgo de afectación de bienes patrimoniales no detectados | • El trabajador dará aviso de inmediato al encargado de faena, quién deberá ordenar la paralización de las obras, y al arqueólogo de faena. • Se dará aviso al Gobernador Provincial quien ordenará a Carabineros que se haga responsable de la vigilancia del hallazgo hasta que el Consejo de Monumentos Nacionales se haga cargo del mismo. • Se dará aviso inmediato y por escrito al Consejo de Monumentos Nacionales para que este organismo determine los procedimientos a seguir, de cuya implementación será responsable el Titular. | | Riesgo asociado al manejo de residuos sólidos | a. En caso de derrame de RESPEL (transporte, almacenamiento, manejo de residuos peligrosos) • En caso de producirse un evento durante el traslado de RESPEL, el conductor dará aviso inmediato a su jefatura directa quien solicitará los equipos y entidades de apoyo y respuesta a la emergencia (carabineros, bomberos, ambulancia). Del mismo modo, se le dará aviso al Titular del Proyecto y a la Autoridad Ambiental, en el más breve plazo posible. • De ser necesario, se cerrará temporalmente el camino y se evacuarán las personas ajenas a la atención de la emergencia. • En caso de producirse derrame en el recinto de almacenamiento de RESPEL, el personal que lo detecte deberá dar aviso a su supervisor directo, quién evaluará, según la magnitud del evento los equipos y el personal requeridos para realizar la limpieza del derrame. De ser necesario, el supervisor dará aviso a las autoridadeso entidades de apoyo (carabineros, bomberos, ambulancia) requeridas para atender la emergencia. • Se aislará la zona del accidente mediante cintas de peligro y conos de advertencia a fin de advertir el riesgo y evitar el ingreso de personas ajenas a la emergencia. • Se asegurará el área de riesgos físicos y exposición accidental del personal. • Se evitará el esparcimiento del material, empleando materiales absorbentes como turba u otro material. • Se evaluará el límite físico del derrame. • Se definirá el equipo necesario para realizar la limpieza del área afectada. • Se recogerá el material derramado de acuerdo con lo especificado en la hoja de seguridad. • El material contaminado se colectará y envasará. • Remover la fuente de contaminación. • Se analizará el suelo y el cuerpo de agua afectado, en caso de haber ocurrido el derrame en ellos. • Se descontaminarán todas las áreas afectadas. • El suelo contaminado y los escombros serán removidos. • Los equipos y materiales afectados o empleados en la limpieza serán descontaminados. • Se dispondrá el material envasado en lugares autorizados. • Se realizará investigación y registro del incidente. b. En caso de falla de la empresa a cargo del retiro de los residuos • En el caso de los RESPEL almacenados en la bodega proyectada para la fase de construcción del Proyecto, se contactará la empresa externa a cargo del retiro de los mismos y se solicitará que reanuden el servicio a la brevedad. En caso que ello no ocurra, se invertirá en la contratación de otra empresa que efectúe el retiro de emergencia. • En caso que esté colmatado el sitio de almacenamiento transitorio de RSINP durante la fase de construcción, el Titular se compromete a exigir a la empresa contratista a cargo del retiro que realicen el servicio de inmediato. En caso que ello no ocurra, se invertirá en la contratación de otra empresa que efectúe el retiro de emergencia. • En caso que la acumulación de los RSD sobrepase la capacidad de la faena y por algún factor externo no se haya podido hacer retiro de los mismos (movilizaciones, cortes de caminos u otras situaciones), el jefe o supervisor a cargo suspenderá las labores en sus dependencias, procediendo a trasladar a los trabajadores a otros sitios de trabajo o bien a su residencia, considerando que no se estarían cumpliendo las condiciones mínimas de higiene en los lugares de trabajo. • Se realizará investigación y registro del incidente. c. En caso de malos olores provenientes de los RSD • En caso de producirse malos olores producto de los RSD almacenados, se revisará el estado de los contenedores. • En caso de requerirse, se solicitará el retiro anticipado de estos residuos. • Se realizará investigación y registro del incidente. | | Riesgo asociado a la falla en la sistema sanitario de aguas servidas | a. En caso de rebose del sistema sanitario En caso que se produjere desbordamiento del sistema sanitario, se implementarán las siguientes medidas de control: • El personal que identifique el rebose dará aviso inmediato a su supervisor directo. • Se detendrán todas las operaciones asociadas al sistema, junto con el cierre de baños y duchas de las instalaciones. • Se aislara la zona de derrame para impedir la contaminación del suelo o de los cauces existentes en el predio. • Se revisarán todos los baños de las instalaciones conectados al sistema de evacuación de aguas servidas, con el propósito de identificar si es un problema puntual o general de todo el sistema sanitario. • En caso de que sea un problema puntual, se dejará inhabilitado el baño para el uso del personal y se intentará por medios propios de solucionar el problema. En caso de no desobstruir el baño, se llamará directamente a una empresa externa que proceda a solucionar el problema. • En caso que se presente un problema general, de todo el sistema sanitario, el jefe o supervisor a cargo de área suspenderá las labores en sus dependencias, procediendo a trasladar a los trabajadores a otros sitios de trabajo o bien a su residencia. Paralelamente se llamará a la empresa a cargo del mantenimiento de la planta de tratamientos para que evalúe todo el sistema y proceda a dar solución a la emergencia. • Un equipo procederá a limpiar y/o desinfectar las áreas que hayan estado en contacto con las aguas servidas. • Se realizará investigación y registro del incidente. b. En caso de filtraciones de aguas servidas o rotura de cañerías del sistema de contención de aguas servidas En caso de producirse filtraciones de aguas servidas o evidenciar roturas en las cañerías del sistema de contención, se procederá a implementar las siguientes medidas: • El personal que identifique la filtración dará aviso inmediato a su supervisor directo. • Para detener la generación de aguas servidas, se deberá evacuar el área, por tanto, el jefe o supervisor a cargo de la misma suspenderá las labores en sus dependencias, procediendo a trasladar a los trabajadores a otros sitios de trabajo o bien a su residencia. Paralelamente se llamará a la empresa externa para que identifique, arregle o reemplace las piezas del sistema que se encuentren en mal estado. • Mientras la sistema sanitario o las cañerías estén siendo reparadas, las aguas servidas serán acumuladas temporalmente en una fosa séptica de emergencia, cuyo volumen permitirá contener la cantidad generada durante un día de funcionamiento a plena capacidad. Desde allí serán retiradas por un camión limpia fosa. • En caso que la contingencia persista por un periodo mayor a un día de operación a máxima capacidad, las aguas serán retiradas por una empresa con autorización sanitaria, que las llevará a un sitio de disposición final igualmente autorizado. • Un equipo procederá a limpiar y/o desinfectar las áreas que hayan estado en contacto con las aguas servidas. • Una vez que la planta haya sido reparada, será responsabilidad del jefe o supervisor a cargo autorizar nuevamente el funcionamiento normal de la misma. • Se realizará investigación y registro del incidente. c. En caso de cortes de energía eléctrica En caso de evidenciar cortes o fallas de energía eléctrica se procederá a implementar las siguientes medidas: • El personal que identifique el corte o falla de energía eléctrica dará aviso inmediato a su supervisor directo, el cual deberá dar la orden de conectar el grupo electrógeno que permitirá mantener la autonomía de la sistema sanitario de aguas servidas, entregando así los requerimientos de energía a aquellas unidades que lo necesiten, en especial, las unidades de aireación lo cual permitirá que el tratamiento nunca quede desprovisto de aireación, y por lo tanto, se desprendan malos olores. • Una vez que se reanude la energía eléctrica, será responsabilidad del jefe o supervisor a cargo autorizar nuevamente el funcionamiento del sistema sanitario de aguas servidas. • Se realizará investigación y registro del incidente. d En caso de malos olores El personal que detecte la generación de malos olores deberá dar aviso a su supervisor o jefe directo, quién coordinara una cuadrilla para que revise posibles anomalías en el sistema de contención de aguas servidas. Una vez identificado el problema, se procederá de acuerdo a lo señalado en los puntos anteriores, según sea el caso. | | Riesgo de eventos naturales | a. En caso de sismos • Rescatar posibles víctimas y heridos. • Cerrar toda fuente de emisión de gas (equipos oxicorte u otros). • Parar la actividad y evacuar urgentemente las zonas con riesgo de deslizamiento, rotura de canales, caídas de techos o equipos en altura, desbordes de aguas por roturas de tuberías, etc. Alejarse de objetos y equipos que pudieran caer o se encuentren energizados. • Los equipos de intervención en este caso deberán efectuar la evacuación de heridos si los hubiere a lugares previamente definidos como seguros y donde serán atendidos por el equipo de primeros auxilios, desde donde serán trasladados a los servicios de salud más cercanos. • Esperar a que termine el Sismo para continuar. • Revisar con especialistas si se detectan fundaciones de las unidades de generación agrietadas o con otros daños que requieran inspección especializada, no retornar con las unidades al servicio hasta no contar con la autorización de los especialistas. • Revisar con personal especialista en obras civiles que sufrieron algún daño, no volver a poner en servicio las instalaciones comprometidas hasta no tener la absoluta seguridad de su buen estado, en caso de requerir alguna reparación deberá permanecer fuera de servicio hasta que esta no este realizada. • Finalizada todas las inspecciones, no poner en servicio la instalación hasta haber comprobado su estado y tener la seguridad de que las instalaciones no sufrieron daños que afecten su operación. • Si no se han observado fallas en los equipos de generación e instalaciones y se decidió ponerlas en servicio, esta debe efectuarse bajo vigilancia de mínimo tres días hasta tener la seguridad que todo opera correctamente. b. En caso de inclemencias del tiempo • En caso de lluvias torrenciales o fuertes vientos, el personal que este laborando sobre estructuras en altura deberá dejar sus funciones hasta que amague el temporal, retirándose inmediatamente a un lugar seguro debidamente establecido, al interior de las dependencias del Proyecto. • En caso de inundaciones de dependencias del Proyecto, se evacuará al personal presente en él. De ser necesario se paralizarán todas las actividades que el personal esté realizando. • Habiendo superado el evento, el personal realizará una rápida revisión del estado de las instalaciones para autorizar el reinicio de las actividades. En caso de daños mayores en alguna estructura, se informará al Titular para coordinar la inmediata reparación de ésta. | | Riegos incendios forestales | Durante las faenas de construcción y en particular en las labores de despeje y corta de vegetación se contempla una Organización de medios de combate (si es que un siniestro se produjera) consistente en: · El personal que se encuentre más cerca del incendio, dará aviso de inmediato a la persona encargada de coordinar las comunicaciones y proporcionará todos los antecedentes que sean necesarios, tales como: tipo de combustible que se está quemando, cantidad de combustible y recursos amenazados, disponibilidad de agua, vías de acceso al lugar, estimación de la superficie afectada hasta ese momento, topografía del lugar, condiciones meteorológicas locales, especialmente dirección y fuerza del viento y, en especial, si se requiere de más personal para el combate. · El personal que se encuentre disponible más cerca del lugar del incendio comenzará a combatir de inmediato, construyendo las líneas de control que sean necesarias, de acuerdo a la capacitación recibida. En primera instancia, asumirá la responsabilidad el técnico, supervisor o capataz encargado de las faenas, que primero llegue al lugar del incendio. · Esta persona organizará a su personal, hará rápidamente una evaluación de los valores afectados y será quien proporcione las informaciones vía radial o telefónica a la base del contratista, el cual se encargará de comunicarse inmediatamente con CONAF y Carabineros de Chile (133) para dimensionar el siniestro y las acciones necesarias. Si el siniestro fuera de una magnitud importante, en donde CONAF envíe brigadistas, el personal de la faena se pondrá a cargo del jefe de incendio. | | Referencia a documentos del expediente de evaluación que contenga la descripción detallada. | Anexo 1.6 de la DIA “Plan de Contingencias y Emergencias”, complementado con Anexo 8 de la Adenda “Plan Incendios Forestales”. | 11. Que, de acuerdo el proceso de solicitud de participación ciudadana, desarrollado conforme a lo dispuesto en el artículo 30 bis de la Ley N°19.300, no se formularon observaciones por parte de la comunidad respecto del proyecto. 11.1. Síntesis del proceso de participación ciudadana El proyecto “Instalación de Nuevo Banco de Autotransformadores y Unidad de Reserva en S/E Tinguiririca”, fue publicado en el Diario Oficial de la República de Chile con fecha 3 de abril de 2017 y en un Diario de circulación nacional/regional en la misma fecha antes señalada. La Difusión Radial se efectuó por medio de la Radio Artesanía, los días 4, 5, 6, 7 y 10 de abril de 2017, según consta en el certificado emitido por la misma radio el día 24 de abril de 2017 firmado y timbrado por el Director Ejecutivo de dicho medio de radiodifusión. Con fecha 17 de abril de 2017, 10 días hábiles después de la publicación en el Diario Oficial, se venció el plazo indicado en el Artículo 30 bis de la ley N°19.300, para la solicitud de realización de un proceso de Participación Ciudadana en las Declaraciones de Impacto Ambiental que se presenten a evaluación y que generen cargas ambientales para las comunidades próximas. Al respecto, no se presentaron y/o recibieron en la oficina de partes del Servicio de Evaluación Ambiental de la Región del Libertador General Bernardo O´Higgins solicitudes de apertura de un proceso de participación ciudadana por parte de personas afectadas u Organizaciones Ciudadanas. 12. Que, el Titular debe remitir a la Superintendencia del Medio Ambiente la información respecto de las condiciones, compromisos o medidas, ya sea por medio de monitoreos, mediciones, reportes, análisis, informes de emisiones, estudios, auditorías, cumplimiento de metas o plazos, y en general cualquier otra información destinada al seguimiento ambiental del Proyecto, según las obligaciones establecidas en la presente Resolución de Calificación Ambiental y las Resoluciones Exentas que al respecto dicte la Superintendencia del Medio Ambiente. De igual forma, y a objeto de conformar el Sistema Nacional de Información de Fiscalización Ambiental (SNIFA), el Registro Público de Resoluciones de Calificación Ambiental y registrar los domicilios de los sujetos sometidos a su fiscalización en conformidad con la ley, el Titular debe remitir en tiempo y forma toda aquella información que sea requerida por la Superintendencia del Medio Ambiente a través de las Resoluciones Exentas que al respecto ésta dicte. 13. Que, el Titular debe informar a la Superintendencia del Medio Ambiente la realización de la gestión, acto o faena mínima que da cuenta del inicio de la ejecución de obras, a que se refiere el Considerando 4.8. Cronología de las Fases del Proyecto de la presente Resolución. 14. Que, con el objeto de dar adecuado seguimiento a la ejecución del Proyecto, el Titular debe informar a la Superintendencia del Medio Ambiente, al menos con una semana de anticipación, el inicio de cada una de las fases del Proyecto, de acuerdo a lo indicado en la descripción del mismo. 15. Que, para que el Proyecto “Instalación de Nuevo Banco de Autotransformadores y Unidad de Reserva en S/E Tinguiririca” pueda ejecutarse, debe cumplir con todas las normas vigentes que le sean aplicables. 16. Que, el Titular debe informar inmediatamente a la Secretaría de la Comisión de Evaluación de la Región del Libertador General Bernardo O’Higgins y a la Superintendencia del Medio Ambiente, la ocurrencia de impactos ambientales no previstos en la DIA, asumiendo inmediatamente las acciones necesarias para abordarlos. 17. Que, el Titular del Proyecto debe comunicar inmediatamente y por escrito a la Dirección Regional del SEA Región del Libertador General Bernardo O’Higgins, la ocurrencia de cambios de titularidad, representante legal, domicilio y correo electrónico, de acuerdo a lo establecido en el inciso tercero del artículo 162 y artículo 163, ambos del Reglamento del SEIA. 18. Que, se hace presente al Titular que cualquier modificación al Proyecto que constituya un cambio de consideración, en los términos definidos en el artículo 2° letra g) del Reglamento del SEIA, debe someterse al SEIA. 19. Que, todas las medidas, condiciones, exigencias y disposiciones establecidas en la presente Resolución, son de responsabilidad del Titular, ya sean implementadas por éste directamente o a través de un tercero. RESUELVE: 1°. Calificar favorablemente la Declaración de Impacto Ambiental del Proyecto “Instalación de Nuevo Banco de Autotransformadores y Unidad de Reserva en S/E Tinguiririca”, de TRANSELEC S.A. 2°. Certificar que el Proyecto cumple con la normativa de carácter ambiental aplicable. 3° Certificar que el proyecto “Instalación de Nuevo Banco de Autotransformadores y Unidad de Reserva en S/E Tinguiririca” cumple con los requisitos de carácter ambiental, contenidos en los permisos ambientales sectoriales que se señalan en los artículos N°138, N°140, N°142, N°148 y N°160 del D.S. Nº40/2012 del Ministerio del Medio Ambiente, Reglamento del Sistema de Evaluación de Impacto Ambiental. 4°. Certificar que el Proyecto no genera los efectos, características o circunstancias del artículo 11 de la Ley N°19.300, que dan origen a la necesidad de elaborar un Estudio de Impacto Ambiental. 5°. Definir como gestión, acto o faena mínima del Proyecto, para dar cuenta del inicio de su ejecución de modo sistemático y permanente, a los mencionados en el Considerando 4.8. Cronología de las Fases del Proyecto del presente acto. 6°. Hacer presente que contra esta Resolución es procedente el recurso de reclamación, de acuerdo a lo dispuesto en el artículo 20 de la Ley N°19.300, ante el Director Ejecutivo del Servicio de Evaluación Ambiental. El plazo para interponer este recurso es de treinta días, contados desde la notificación del presente acto. Notifíquese y Archívese
Pablo Silva Amaya Intendente Presidente Comisión de Evaluación Ambiental de la Región del Libertador General Bernardo O'Higgins
Pedro Pablo Miranda Acevedo Director (S) Regional Servicio de Evaluación Ambiental Región del Libertador General Bernardo O'Higgins
ARC/PMA/YSB/JCAA/GHR Distribución: - David Noe Scheinwald
- CONAF, Región del Libertador General Bernardo O'Higgins
- DGA, Región del Libertador General Bernardo O'Higgins
- Dirección de Vialidad, Región del Libertador General Bernardo O'Higgins
- DOH, Región del Libertador General Bernardo O'Higgins
- Gobierno Regional, Región del Libertador Gral. Bdo O'Higgins
- Ilustre Municipalidad de Placilla
- SAG, Región del Libertador General Bernardo O'Higgins
- SEC, Región del Libertador General Bernardo O'Higgins
- SEREMI de Agricultura, Región del Libertador General Bernardo O'Higgins
- SEREMI de Desarrollo Social, Región del Libertador Gral. Bdo O'Higgins
- SEREMI de Energía, Región del Libertador General Bernardo O'Higgins
- SEREMI de Salud, Región del Libertador General Bernardo O'Higgins
- SEREMI de Transportes y Telecomunicaciones, Región del Libertador General Bernardo O'Higgins
- SEREMI de Vivienda y Urbanismo, Región del Libertador General Bernardo O'Higgins
- SEREMI Medio Ambiente, Región del Libertador General Bernardo O'Higgins
- SEREMI MOP, Región del Libertador General Bernardo O'Higgins
- SERNAGEOMIN, Región del Libertador General Bernardo O'Higgins
- Servicio Nacional Turismo, Región del Libertador General Bernardo O'Higgins
- Consejo de Monumentos Nacionales
C/c: - Encargado Participación Ciudadana
- Superintendencia del Medio Ambiente <contactorca@sma.gob.cl>
- Oficial de Partes de la Región <esanchez.6@sea.gob.cl>
- Expediente del Proyecto "Instalación de Nuevo Banco de Autotransformadores y Unidad de Reserva en S/E Tinguiririca"
- Archivo Servicio Evaluación Ambiental Región del Libertador General Bernardo O'Higgins
|