VER INFORMACIóN FIRMA DESCARGAR XML IMPRIMIR


REPÚBLICA DE CHILE
SERVICIO DE EVALUACIÓN AMBIENTAL
DIRECCIÓN EJECUTIVA

Califica Ambientalmente el proyecto "Proyecto Eólico La Cabaña"

Resolución Exenta Nº 0095/2016

Santiago, 28 de Enero de 2016



VISTOS:

1°. La Declaración de Impacto Ambiental (en Adelante DIA), del "Proyecto Eólico La Cabaña", presentado por La Cabaña SpA con fecha 07 de abril de 2015, su Adenda presentada con fecha 14 de agosto de 2015 y Adenda Complementaria de fecha 28 de diciembre de 2015.

2°. Los pronunciamientos y observaciones de los órganos de la administración del Estado que, sobre la base de sus facultades legales y atribuciones, participaron en la evaluación de la DIA, y que se detallan en el Capítulo II del Informe Consolidado de Evaluación (ICE) de la DIA del “Proyecto Eólico La Cabaña”.

3°. Las Actas de las reuniones realizadas con grupos humanos pertenecientes a pueblos indígenas localizados en el área en que se desarrollará el Proyecto Eólico La Cabaña, conforme a lo previsto en el artículo 86 del D.S. Nº 40, de 2012, del Ministerio del Medio Ambiente, Reglamento del Sistema de Evaluación de Impacto Ambiental.

4°. El ICE de la DIA del “Proyecto Eólico La Cabaña” de fecha 20 de enero de 2016.

5°. La Resolución Exenta Nº 0875, de fecha 10 de julio de 2015 de la Dirección Ejecutiva del Servicio de Evaluación Ambiental (SEA) que dispuso la realización de un proceso de participación ciudadana, conforme a lo previsto en el artículo 30 bis de la Ley N° 19.300, sobre Bases Generales del Medio Ambiente.

6°. Los demás antecedentes que constan en el expediente de evaluación de impacto ambiental de la DIA del Proyecto Eólico La Cabaña.

7°. Lo dispuesto en la Ley Nº 19.300, Sobre Bases Generales del Medio Ambiente; el D.S. Nº 40, de 2012, del Ministerio del Medio Ambiente, Reglamento del Sistema de Evaluación de Impacto Ambiental (Reglamento del SEIA); la Ley N° 19.880, que Establece Bases de los Procedimientos Administrativos que Rigen los Actos de los Órganos de la Administración del Estado; la Ley N° 18.575, Ley Orgánica Constitucional de Bases Generales de la Administración del Estado; la Resolución Nº 1.600, de 2008, de la Contraloría General de la República. 

CONSIDERANDO:

 1°. Que, La Cabaña SpA (en adelante, el Titular), ha sometido al Sistema de Evaluación de Impacto Ambiental (SEIA) la DIA del proyecto Proyecto Eólico La Cabaña (en adelante, el Proyecto). Los antecedentes del Titular son los siguientes: 

Nombre o razón social

La Cabaña SpA

Rut

76.274.524-0

Domicilio

Cerro El Plomo 5680, Piso 12, of. 1202, Las Condes, Santiago

Teléfono

(+56 2) 28203200

Nombre representante legal

Rubens Romano Junior

Rut representante legal

23.979.378-923.979.378-9

Domicilio representante legal

Las Condes, Santiago

Teléfono representante legal

(+56 2) 28203200

Correo electrónico Titular o representante legal

rubens.romano@latampower.com

2°. Que, conforme se indica en el ICE de fecha 20 de enero de 2016, la Dirección Ejecutiva ha recomendado aprobar el Proyecto, por cuanto éste cumple con la normativa de carácter ambiental aplicable, cumple con los requisitos de carácter ambiental contenidos en los Permisos Ambientales Sectoriales Mixtos señalados en los artículos 138, 140, 142, 146, 149, 156 y 160 del D.S. Nº 40/2012; y no genera los efectos características o circunstancias del artículo 11 de la Ley 19.300, que dan origen a la necesidad de elaborar un Estudio de Impacto Ambiental.

3°. Que, el Director Ejecutivo del SEA resolvió aprobar íntegramente el contenido del ICE de fecha 20 de agosto de 2015, el que forma parte integrante de la presente Resolución.

4°. Que, según lo señalado en la DIA y sus anexos, en su Adenda y en su Adenda Complementaria, los cuales forman parte integrante de la presente Resolución, la descripción del Proyecto es la que a continuación se indica: 

4.1. ANTECEDENTES GENERALES

Objetivo general

La materialización del “Proyecto Eólico La Cabaña” contribuirá a incrementar la oferta energética renovable disponible en el país y con ello la diversificación de la matriz energética.

Tipología principal, así como las aplicables a sus partes, obras o acciones

Tipología Principal

c.) Centrales generadoras de energía mayores a 3 MW.

Tipologías secundarias.

b.1) Líneas de transmisión eléctrica de alto voltaje

b.2) Subestaciones

Vida útil

El Titular considera que el Proyecto posee una vida útil de 30 años. Sin embargo, dada la naturaleza del proyecto se prevé la operación del parque eólico en un horizonte de años mayor al señalado

Monto de inversión

Se estimó un monto de inversión de US$ 240 millones.

Gestión, acto o faena mínima que da cuenta del inicio de la ejecución

El proyecto dará inicio a la ejecución con la habilitación de la instalación de faenas en el área que ocupará el parque eólico.

Proyecto se desarrolla por etapas

Si

No

 

 

[X]

Proyecto modifica un proyecto o actividad

Si

No

 

 

[X]

Proyecto modifica otra(s) RCA [sólo en caso de que el proyecto sí modifique un proyecto o actividad]

Si

No

 

 

[X]

 

4.2. UBICACIÓN DEL PROYECTO

División político-administrativa

El proyecto se insertará en las comunas de Angol, Renaico y Collipulli en la Provincia de Malleco, Región de La Araucanía y en la comuna de Mulchén en la Provincia del Biobío, Región del Biobío.

Descripción de la localización

21 generadores se situarán en la comuna de Angol, mientras que los 11 restantes se ubicarán en la comuna de Renaico. Para el caso de la línea de transmisión, desde la estructura 1 a la 2 y desde la 4 a la 8, se ubican la comuna de Angol. La estructura 3, el tramo desde la 9 a la 18 y desde la 26 a la 39, se encuentran en la comuna de Renaico. Desde la estructura 19 a la 25, el trazado se sitúa dentro de la comuna de Collipulli. Luego, la línea continúa su trazado en la Región del Biobío, comuna de Mulchén, desde la estructura 40 a la 123.

Superficie

El Proyecto utilizará aproximadamente 199 ha de terreno considerando el emplazamiento de aerogeneradores, recintos, caminos internos y faja de servidumbre de la línea de transmisión eléctrica. La superficie a intervenir físicamente por las obra del proyecto, tanto temporal como permanente, se estima en 63,3 ha.

Coordenadas UTM en Datum WGS84

Coordenadas del Parque eólico que indican la ubicación de aerogeneradores representativos de los vértices del polígono en que se circunscriben:

N° ID Aerogenerador

Coordenadas UTM

Este

Norte

1

715.700

5.812.134

16

710.737

5.813.323

26

714.777

5.814.709

32

711.821

5.815.822

En relación a la Línea de transmisión, esta comienza en la nueva subestación elevadora La Cabaña y se une a la primera estructura en la coordenada Este 714.359 - Norte 5.813.306. La conexión a la S/E Mulchén y fin del trazado se ubica en la coordenada 742.165 este –5.825.922 norte.

Caminos de acceso

Para el caso del parque, el proyecto utilizará las vías públicas existentes en torno a los predios en que se emplazarán los aerogeneradores. Principalmente se utilizarán las rutas R-170, R-302, R-306 y R-308.

Desde Angol el acceso será posible por la Ruta R-302 al parque por el sector donde se ubican los aerogeneradores 15 y 16 (conexión 1). Otro acceso que permite ingresar por el sur del parque es la Ruta R-306 por el sector donde se ubica el aerogenerador 6 (conexión 2).

Desde el oeste será posible acceder al parque siguiendo la Ruta R-170 hasta su intersección con la Ruta R-308, posteriormente se avanza aproximadamente 830 m por esta última Ruta y se accede al parque por el sector de emplazamiento de los aerogeneradores 18 y 19 (conexión 3). Esta Ruta permite también acceder a los dos aerogeneradores que se encuentran al oeste del parque 31 y 32 (conexión 4). Éstos no se encuentran conectados con el resto del parque a través de caminos internos.

Finalmente, el acceso al parque desde la comuna de Renaico se realizará a través de la Ruta R-308 (conexión 5). 

Para el caso de la LAT, el acceso se efectuará preferentemente por las rutas R-308, R-22, Q-896, Q-840, Q-80 y R-5, más una amplia red vial secundaria que se extiende dando conectividad a las distintas localidades rurales dispersas en el territorio. Las rutas descritas permitirán el acceso a los caminos proyectados de la faja de servidumbre de la línea de transmisión eléctrica desde distintas, posiciones dependiendo del avance de la obra.

Desde Angol el acceso será posible por la Ruta R-308 la que permite acceder al sector donde se encuentran las estructuras N°1 - N°12 de la línea de transmisión eléctrica con un recorrido total 7,5 km entre ellas. Desde la Ruta-22 será posible acceder al sector donde se encuentran las estructuras N°13 - N°39 de la línea de transmisión eléctrica con una distancia recorrida del tramo de 10 km en total y con un camino de servicio (conexión 2). Posteriormente, por la Ruta de ripio Q-896 es posible acceder a la línea de transmisión eléctrica a la altura de las estructuras N°40 - N°79 en un recorrido de 10 km aproximadamente entre dichas estructuras. Desde Mulchén también es posible interceptar la Ruta Q-896 a través de la Ruta Q-840 (conexión 3). Desde la Ruta de ripio Q-80 es posible acceder a la línea de transmisión eléctrica a través de la estructura N° 80- N°103 de la línea en un tramo de aprox. 8 km de recorrido (conexión 4). La Ruta R-5, permite el acceso a través de la estructura N° 104-N°123 de la línea de transmisión eléctrica en un tramo que tiene un recorrido aproximado de 2 km de camino de servicio (conexión 5).

Referencia al expediente de evaluación de los mapas, georreferenciación e información complementaria sobre la localización de sus partes, obras y acciones

La ubicación en coordenadas geográficas UTM (Datum WS84) de los aerogeneradores que contempla el proyecto se indican en la tabla 1-1 y se grafican en la figura 1-4 del Capítulo 1 de la DIA.

Por otra parte, la ubicación en coordenadas geográficas UTM (Datum WS84) de las estructuras de la línea de transmisión se indican en la tabla 1-2 y se grafican en la figura 1-5 del Capítulo 1 de la DIA

 

4.3. PARTES, OBRAS Y ACCIONES QUE COMPONEN EL PROYECTO

4.3.1. FASE DE CONSTRUCCIÓN

Partes, obras y acciones asociadas al parque eólico

Instalación de faenas

Corresponde a la habilitación temporal de recintos y áreas destinadas a las faenas de construcción. Contará con oficinas, bodegas, estacionamiento de maquinarias y vehículos, sitios de acopio, comedores, servicios de agua potable y servicios higiénicos. Utilizarán una superficie aproximada de 21.047 m2.

Planta de hormigón

Esta planta se requiere esencialmente para producir el hormigón de fundaciones de aerogeneradores. Considera: la planta de hormigón, sectores de acopio de agregados inertes, playa de descarga y maniobras para camiones y movimiento de equipos de carga. La superficie estimada es de aproximadamente 9.136 m2.

Preparación del terreno

Roces y escarpes: Estas labores incluyen el despeje y la limpieza del terreno donde se emplazarán las obras, eliminando arbustos, matorrales y la vegetación existente, con la finalidad de adecuar la topografía del terreno a las especificaciones técnicas y constructivas de las obras proyectadas.

La maquinaria necesaria para estas labores (rozadoras y cortadoras) será de dimensiones reducidas para evitar dañar las cubiertas que no han de ser modificadas.

Solo se eliminará la vegetación en el área de base de las torres, la plataforma para las grúas, nuevos tramos de caminos internos de servicio, y el borde de las huellas existentes que serán mejorados.

En las zonas de excavación se efectuará un escarpe en el terreno de 40 cm de profundidad. Este material será acopiado temporalmente y será reutilizado como relleno en aquellas obras que lo requieran.

Movimiento de tierras: El tipo de materiales removidos y señalados en la tabla precedente son los siguientes:

  • Escarpe: capa de tierra vegetal retirada de la superficie hasta 40 cm de profundidad.
  • Excavación: material procedente de las excavaciones a llevar a cabo en la construcción de la obra civil.
  • Terraplenado: material procedente de las excavaciones que será utilizado para la formación de terraplenes (rellenos).
  •  Material seleccionado: material a disponer como sub-base de rodadura.
  • Firme: capa de rodadura a disponer en caminos y plataformas.

Para el total de las obras se estima una excavación de 360.347 m3 de material (del cual 153.555 m3 corresponderá a tierra vegetal procedente de los trabajos de escarpe.

Botaderos

El material de excavación excedente será dispuesto en los 2 botaderos que contempla el proyecto. También se dispondrán en estos botaderos, los residuos generados por las actividades de roce de vegetación. El botadero 1 ocupará una superficie de 76.357 m2 y dispondrá de una capacidad máxima de 460.000 m3 y el botadero 2 ocupará una superficie de 31.650 m2 y dispondrá de una capacidad máxima de 90.000 m3, lo que representa una capacidad total de 550.000 m3.

Para efectos de esta DIA se considera como hipótesis de trabajo que al menos un 40 % del material excavado se reutilizará para rellenos, por lo que todo el material de escarpe y otros no reutilizables en rellenos (60% de la excavación) será destinado a los botaderos del proyecto, alcanzando del orden 277.630 m3.

Instalación de obras temporales

Las instalaciones de obras temporales corresponden a la habilitación de áreas y recintos requeridos para la etapa de construcción del parque de aerogeneradores, y que una vez finalizadas las obras, serán retiradas.

Instalación de faenas y áreas de acopio: la instalación de faenas se ubicará en el área de emplazamiento del parque y ocupará una superficie de 21.074 m2. Las principales áreas e instalaciones corresponden a: comedor, servicios higiénicos, oficinas, planta de tratamiento de aguas servidas modular, zona de acopio Acopio de los aerogeneradores, acopio de equipos mecánicos y aspas, área de almacenaje de herramientas de construcción tales como andamios, escaleras, cables, etc.; acopio de combustibles y aceites, bodegas de almacenamiento de materiales peligrosos.

Planta de hormigón: el hormigón será elaborado in-situ en la planta de hormigón instalada en el proyecto estimando un requerimiento total de 20.000 m3.

Habilitación de Caminos

Mejoramiento de caminos existentes: previo al inicio de las obras del proyecto, algunos caminos a ser utilizados para el transporte de maquinaria pesada serán intervenidos para ejecutar nivelación y eliminación de holladuras, adecuación del radio de giro a un mínimo de 65 m en puntos singulares, disposición de señalética vial, y refuerzo de puentes. El proyecto contempla la adecuación de 4,9 km de caminos existentes.

Durante la etapa de construcción se realizarán mantenciones periódicas. Estas mantenciones serán principalmente: nivelación con motoniveladora, aplicación de material inerte en holladuras, compactación y humectación.

Implementación de nuevos caminos internos: se ha previsto la construcción de 15,7 km de caminos nuevos en el parque eólico que permitirá acceder a los 32 aerogeneradores e instalaciones anexas. Estos caminos tendrán una plataforma de 6 m de ancho, más algunos sobreanchos puntuales que puedan ser necesarios adecuar para aumentar los radios de giro en curvas. También contarán con para interceptar y conducir aguas lluvias.

La mayor parte de estos caminos serán también utilizados durante la etapa de operación para el traslado del personal que realizará las tareas de operación, mantención y monitoreo de las instalaciones permanentes.

Las características principales de los caminos internos del parque eólico serán radio mínimo de 65,0 m y pendiente máxima del 10%. Para la conformación de la plataforma o sub-base se ha considerado 20 cm de suelo seleccionado y 20 cm de empréstito compactado para los caminos internos del parque.

Botaderos

Recibirán el material excedente proveniente de las excavaciones que no sea utilizado en el proyecto, y otro material vegetal generado durante el roce.

El botadero 1 ocupará una superficie de 76.357 m2 y dispondrá de una capacidad de 460.000 m3 y el botadero 2 ocupará una superficie de 31.650 m2 y dispondrá de una capacidad de 90.000 m3, lo que representa una capacidad total de 550.000 m3.

La forma de acopio será en hileras. Una vez se complete la disposición de material, su superficie final será nivelada para proceder a la revegetación.

En Anexo 4 de la Adenda, se adjunta un Plan de Revegetación. Este plan se aplicará en las áreas de obras temporales referidas a instalación de faenas y planta de hormigón, más las zonas ocupadas por los botaderos.

 

Atraviesos de cuerpos de agua superficiales

 

El parque eólico se ubica en una zona drenada por el estero Itraque.

Las características principales del estero Itraque son su reducida pendiente longitudinal, inferior en todos los casos al 1%, un cauce de aguas bajas de reducida sección hidráulica y unas amplias llanuras de inundación en las márgenes, dedicadas a explotaciones agrícolas.

Los caminos internos que serán utilizados por el parque eólico cruzarán este estero en cuatro puntos. La ubicación de estos cuatro atraviesos del estero Itraque se indican en la tabla siguiente:

Cruce

Tipo de camino

Este

Norte

C-1

Nuevo

714.600

5.811.664

C-2

Nuevo

713.648

5.813.360

C-3

Nuevo

711.926

5.814.459

C-4

Existente

711.591

5.814.890

Junto a lo anterior, los caminos internos del sector parque eólico atravesarán canales de riego existentes en la zona. En general el atravieso de los caminos de canales de riego, será mediante la disposición de tubos de diámetro 800 mm.

Del mismo modo, la ejecución de caminos incluirá la construcción de obras menores para el saneamiento o conducción de aguas lluvias, y el cruce de quebradas menores de flujo permanente o esporádico. El detalle de todos los puntos de atravieso se indica en el Anexo 6.1 de la DIA.

Instalación de Aerogeneradores

Aerogeneradores: Los 32 aerogeneradores serán del tipo VESTAS V126 de 3,3 MW que determina una potencia total del parque eólico de aproximadamente 106 MW. La torre estará compuesta por cinco secciones, en promedio de 23 m cada una, las que son ensambladas vertical y sucesivamente por la grúa principal. 

Edificio de control:

El edificio de control está situado contiguo al recinto de la S/E, y será un edificio que englobará los espacios necesarios para la instalación de los servicios y equipamiento necesario para el control y protección de los aerogeneradores. Dentro del edificio de control, se albergarán las siguientes áreas o recintos:

  • Sala de celdas: Recinto que albergará las celdas de media tensión o switchgears que recogerán las líneas eléctricas provenientes del parque eólico. La superficie será de 154,4 m2.
  • Sala  de control: La sala de control albergará distintos equipos de BT y de comunicaciones, así como el sistema SCADA. La superficie será 75,6 m2.
  • Sala de baterías: Sala que albergará las baterías que alimentarán los sistemas de protecciones y sistemas esenciales para el correcto funcionamiento. La superficie será de 18 m2.
  • Despacho: Dependencia a utilizar por el persona. La superficie será 18,5 m2.
  • Sala de reuniones: La superficie será 18,5 m2.
  •  Vestuarios y baños: Contará con duchas, lavabos, lavamanos y una zona de taquillas. La superficie será de 50 m2.
  • Cocina: La superficie será de 21 m2.
  • Almacén: Albergarán equipos, recambios y material fungible necesarios para el funcionamiento y mantenimiento del parque eólico. La superficie será de 213 m2.
  • Sala de grupo electrógeno: La superficie será de 24 m2.
  • Sala de depósito combustible: La superficie será de 12,7 m2.
  • Sala de  residuos: Para el almacenamiento y manejo de contenedores de residuos sólidos y líquidos. No será inferior a 20 m2

En el edificio de control existirá una bodega de almacenamiento de residuos peligrosos. El edificio de control, tendrá una superficie total en planta de 713,4 m2 (63,7 m de largo por 11,2 m de ancho).

En torno al edificio de control se ubicarán vías de circulación, y zonas aparcamiento a cada extremo del edificio. 

 

 

Superficie(m2)

Coordenadas UTM

Edificio de Control

713,4

Este

Norte

714.341

5.813.489

714.399

5.813.468

714.337

5.813.478

714.395

5.813.457

         

Canalización subterránea: los 32 aerogeneradores que conforman el parque eólico irán conectados entre sí por un circuito colector de media tensión. Los cables que lo componen irán enterrados en zanjas paralelas a los caminos de servicio internos del parque. Este circuito transportará la energía eléctrica hasta la subestación.

Las canalizaciones alojarán tanto los cables de control, como los de fuerza, tensión y comunicaciones del parque eólico en la misma zanja. 

Subestación eléctrica elevadora: Las coordenadas del polígono en el cual se emplazará la subestación son las siguientes: 

 

Vértices

Coordenadas UTM

Este

Norte

Polígono Subestación transformadora

C-1

714.323

5.813.501

C-2

714.424

5.813.465

C-3

714.282

5.813.385

C-4

714.382

5.813.349

El recinto de la subestación incluye el patio de tensión y el edificio de control. El patio de tensión, cuya superficie será de 8.732,2 m2 está delimitado por un cierre metálico. El conjunto del patio de tensión más el edificio de control están delimitados por un cierre tipo bulldog. En el Anexo 6.3 de la DIA se incluye plano con el detalle.

Habilitación de Plataformas y Fundaciones

Plataformas de montaje de aerogeneradores: Las plataformas de montaje corresponden a los sitios habilitados para el estacionamiento de vehículos que realizarán la revisión y/o mantención de los aerogeneradores.

Se habilitarán 32 plataformas de montaje, y cada una tendrá dimensiones de 45 m x 56 m, más un área de acopio de palas de 65 m x 15 m. Mayores antecedentes en el Anexo 6.4 de la DIA

Fundaciones: El terreno será excavado por métodos convencionales, mediante retroexcavadora, no siendo necesario el uso de explosivos.

El material que se extraiga de la excavación de las fundaciones de los aerogeneradores se dispondrá como relleno estructural, por lo que será emplazado sobre las propias cimentaciones de los aerogeneradores del parque eólico.

Se considera fundaciones de gravedad de 21,5 m de diámetro y otra fundación pilotada que consiste en un encepado de 17,0 m de diámetro con 18 pilotes de 1 m de diámetro y 15 m de longitud aproximada, dispuestos en una fila a lo largo del perímetro de la fundación.

Respecto de las cimentaciones para los 32 aerogeneradores, 9 de ellas serán pilotadas y las 23 restantes serán de gravedad o superficiales.

La totalidad de la superficie considerada, es decir la huella estricta de excavación en concepto de cimentaciones es de 14.864 m2, equivalente a 1,486 ha.

Montaje

El montaje se realiza con la grúa principal, levantando y ensamblando los componentes de los aerogeneradores, mientras que la grúa secundaria, además de armar la grúa principal, le otorga la estabilidad necesaria durante su operación.

Sobre las fundaciones se monta la torre de soporte, que consta de cuatro secciones tubulares que se ensamblan una sobre la otra, y son fijadas a la virola mediante una batería de pernos asegurados con doble tuerca, hasta lograr la altura necesaria. La góndola será montada sobre la torre ya ensamblada. Las aspas serán ensambladas al buje en el suelo y se montarán a la góndola como una unidad.

Desarme, retiro y restauración general del terreno

Finalizada la fase constructiva del parque de aerogeneradores se procederá a retirar desde los sitios de faenas todos los materiales de desecho remanentes, equipos y maquinarias.

También se restaurarán las condiciones de las superficies utilizadas temporalmente para acopios y otros. Estas actividades incluirán la remoción o recubrimiento de las estructuras de hormigón como cimientos de construcciones temporales, escarificación de los suelos compactados y reposición de suelos orgánicos provenientes de las actividades de escarpe y que se encuentran acopiados desde el inicio de las obras.

Se procederá a la revegetación de las zonas ocupadas por las obras temporales; en particular la superficie de la instalación de faenas y de la planta de hormigón. También se revegetarán los botaderos. La revegetación se hará mediante la siembra de especies herbáceas y/o arbustivas. Se utilizarán especies presentes en el área de emplazamiento del proyecto.

Partes, obras y acciones asociadas a la línea de transmisión

Preparación del terreno

Para este proyecto la faja de servidumbre será de 40 m. Dentro de la faja de servidumbre, se sitúa la franja de seguridad, la que se describe en el Anexo 6.6 de la DIA.

Al interior de la faja de servidumbre se procederá al roce y despeje de la vegetación, previa demarcación de las áreas a intervenir. Una vez despejada la faja de servidumbre despejada se realizará un replanteo topográfico. 

Se excluirá de este roce aquellos sectores que posean vegetación nativa cuya permanencia y desarrollo no constituya un peligro para la línea eléctrica.

Habilitación de caminos de acceso

 

Se realizará la construcción de 13 km de caminos nuevos y la adecuación de 3,5 km de caminos existentes que permitirá acceder a todas las estructuras de la línea.

En general los caminos que requerirá la línea de transmisión eléctrica dispondrán de un radio mínimo de giro de 7,5 m y una pendiente máxima de 12%.

La Totalidad de los nuevos caminos se encuentran dentro de una faja de 50 m a cada lado del eje del trazado.

En el Anexo 8 de la Adenda se adjunta la cartografía de los nuevos caminos a construir para la línea de transmisión.

Instalación de la línea de transmisión

Excavaciones y fundaciones: Las excavaciones se realizarán por procedimientos mecánicos o manuales. Los materiales provenientes de las excavaciones y que no se utilicen como material de relleno se esparcirán en las áreas vecinas a la estructura, o se llevarán a botadero. La disposición in situ se hará siempre que ello no limite la capacidad de uso del terreno.

La excavación y movimiento de tierra necesarios para la construcción de la fundación consideran la utilización del mismo material removido. De no ser posible, este material es retirado de la zona, la cual queda completamente despejada al terminar los trabajos. Para mayores antecedentes, numeral 6.1.2.3 del Capítulo 6 de la DIA.

Montaje de estructuras: Las 123 estructuras de la línea de transmisión eléctrica serán de acero reticulado del tipo auto-soportadas. El armado e izamiento de la estructura ocurre transcurrido el tiempo mínimo para cargar las fundaciones. Una vez montada la estructura e instaladas las crucetas, se procede a chequear su rotación, verticalidad, rectitud de sus componentes y torque de apriete de pernos.

Luego se procederá al “vestido de estructuras” que se refiere al proceso de instalación y montaje de los conjuntos de aislación (aisladores y ferretería).

En esta misma etapa se instalan las poleas, que se utilizan durante el proceso de tendido de los conductores y permiten que el cable se deslice suavemente a través de la estructura. Para mayor detalle de las estructuras ver plano de geometría estructuras en el Anexo 6.9 de la DIA.

Tendido de los conductores: Previo al tendido de los conductores se realiza un recorrido del tramo a intervenir para detectar posibles inconvenientes durante el proceso y ubicar correctamente el winche y el freno.

Luego se realiza el tendido propiamente tal de los conductores (cable de potencia y cable de guardia) los cuales quedan sujetos en las poleas durante al menos 24 horas para acomodar sus tensiones internas. Mayores antecedentes en el numeral 6.1.2.3 del capítulo 6 de la DIA.

Servicios higiénicos para trabajadores del proyecto

En una primera etapa, las aguas residuales procedentes básicamente de los servicios higiénicos (aseos, servicios del personal) se tratarán mediante la habilitación de baños químicos, gestionados por empresas autorizadas. Esta solución será provisional hasta que la planta de tratamiento de aguas servidas (PTAS) modular, consistente en módulos de tratamiento independientes esté construida.

Se prevé la utilización de una PTAS de depuración biológica (lodos activados con modalidad de aireación extendida).

Por otra parte, en los frentes de trabajo que estén alejados de los sitios indicados anteriormente se instalarán baños químicos para el uso del personal, los que estarán a cargo de una empresa autorizada para este efecto.

Los efluentes de la planta de tratamiento de aguas servidas serán infiltrados en terreno a través de drenes y no serían utilizados para riego de superficies ni humectación de caminos o áreas de movimiento de tierra.

Transporte y flujo vehicular del proyecto

El transporte y flujo estará asociado al traslado de maquinarias y equipos, materiales de construcción, insumos, trabajadores, así como también para el retiro de residuos.

Para el caso del parque, el flujo externo del proyecto utilizará las vías públicas existentes en torno a los predios en que se emplazarán los aerogeneradores. Principalmente se utilizarán las rutas R-170, R-302, R-306 y R-308.

Emisiones y efluentes

Aguas servidas: Se estima una generación de aguas servidas del orden de 9,2 m3/día en promedio (276 m3/mes), y 17,6 m3/día con el peak de dotación (528 m3/mes). Estas aguas servidas serán derivadas a una planta de tratamiento (PTAS) de depuración biológica (lodos activados), a instalarse en el recinto de faenas. El efluente será infiltrado a través de drenes.

Lavado de betoneras: Entre las labores que se efectuarán en la planta de hormigón se encontrará el lavado de betoneras, con la finalidad de eliminar restos de hormigón que se encuentre adherido a las paredes internas. Esta actividad se efectuará mediante procedimientos que permiten el reutilizar el agua para el lavado. Las aguas residuales de lavado serán almacenadas en pozos decantadores, donde el material sólido sedimentará al fondo de este contenedor (grava, gravilla y arena), separando de esta forma la fracción sólida del agua. Luego, el agua podrá ser reutilizada en posteriores lavados, y/o para humectar superficies de caminos para evitar emisiones material particulado. Se estima una generación de 20 m3/día.

Emisiones atmosféricas: Las emisiones atmosféricas durante la etapa de construcción estarán constituidas principalmente por material particulado producto del movimiento de tierra, tráfico vehicular y operación de la planta dosificadora de hormigón, y a gases de combustión por el uso y operación de maquinarias, vehículos y equipos electrógenos. Éstas estarán asociadas a la preparación de terreno para las instalaciones y a las labores constructivas de las estructuras del proyecto. Los cálculos, factores de emisión y parámetros utilizados se detallaron en el Anexo 9.8 de la DIA.

Para el control de emisiones durante la etapa de construcción se implementarán las siguientes acciones:

  • Humectación de superficies en frentes de trabajo y puntos de mayor emisión de material particulado. La que se intensificará en la temporada estival y en sectores con presencia de viviendas en inmediaciones de caminos no pavimentados.
  • Establecimiento de un límite de velocidad de tránsito en las vías no pavimentadas, no superando los 40 km/h para vehículos de carga y otros asociados al proyecto.
  • En la planta de hormigón se instalarán filtros en los silos de cemento para control en la descarga de camiones silo.

Residuos domésticos y asimilables a domésticos: Estos residuos estarán constituidos por restos de comida, envases, papeles, cartones, etc. Se considera una tasa de generación de 0,5 kg/trabajador/día, estimándose una cantidad del orden de 1,73 ton/mes de residuos domésticos. 

Con el fin de evitar la dispersión de residuos, éstos serán almacenados en contenedores con tapa en recinto de disposición temporal al interior del predio. Se estima una frecuencia de retiro mínima de al menos 2 a 3 veces/semana. 

Restos de materiales de construcción: Los residuos sólidos de construcción estarán constituidos por escombros, restos de embalajes, restos de tuberías, cables, maderas, entre otros. Se ha estimado una tasa de 15 a 25 ton/mes de este tipo de residuos. Éstos serán acopiados temporalmente en el frente de trabajo, luego en el patio de salvataje habilitado en la instalación de faenas, desde donde serán retirados y transportados para su disposición final o comercialización, según sea el caso. 

 

Residuos peligrosos: Estos residuos corresponderán a aceites usados, filtros de aceite, baterías, envases y materiales contaminados que hayan estado en contacto con sustancias peligrosas. Éstos serán generados durante las mantenciones de rutina de las maquinarias y equipos, como labores de lubricación o recambios de piezas. En base a estimaciones se ha previsto que la tasa de generación de residuos peligrosos será del orden de 3 a 5 ton/mes. 

Estos materiales serán almacenados en contenedores herméticos al interior de una bodega especialmente habilitada en la instalación de faenas, para luego ser enviados a sitios de disposición final por una empresa autorizada, cumpliendo con lo establecido en el D.S. 148/03 “Reglamento sanitario sobre manejo de residuos sólidos”.

Lodos del sistema de tratamiento de aguas: Los lodos generados en la PTAS serán sometidos a un proceso de digestión al interior del sistema, favoreciendo la disminución del volumen generado lo cual permite efectuar su retiro al menos una vez por año o según sea el requerimiento de diseño. Se estima una cantidad promedio de 3 ton/año.

 

Residuos industriales no peligrosos – planta de hormigón: Los principales residuos que se generarán en la planta de hormigón corresponderán a hormigón de rechazo y restos de hormigón seco de los pozos de decantación, el que será extraído mediante un cargador frontal y/o de forma manual y depositado en un área de secado para dejarlo fraguar y posteriormente tratarlo como escombros. Finalmente, el material residual será retirado y enviado a un sitio de disposición autorizado.

Emisiones de ruido: Las mayores emisiones de ruido en esta fase estarán dadas por labores de movimiento de tierra, habilitación de caminos, fundaciones, montaje de estructuras, etc.

La evaluación se realizó únicamente para el periodo diurno debido a que no se proyectan actividades durante el periodo nocturno en 17 puntos correspondientes a uso habitacional en zona rural.  Los puntos 1 al 11 se asocian al parque eólico, mientras que los receptores 12 al 17 se asocian a la futura línea de transmisión eléctrica. El detalle de la ubicación de dichos puntos se detalló en la Tabla 5 del anexo 9.11, adjunto a la DIA.

La evaluación de las emisiones de ruido proyectadas para la etapa de construcción en aquellos puntos que no requieren barreras acústicas son las siguientes:

Punto

Nivel proyectado [dB(A)]. Aporte exclusivo

NPC máximo permitido [dB(A)]. Periodo diurno (07:00 – 21:00)

Evaluación según D.S. Nº 38/11 del MMA.

1

46

48

Cumple

2

40

46

Cumple

3

44

46

Cumple

5

43

47

Cumple

11

44

48

Cumple

12

50

62

Cumple

13

37

48

Cumple

15

45

47

Cumple

17

53

65

Cumple

En la fase de construcción se considera la implementación de barreras acústicas en los puntos en los cuales se excede la normativa(puntos 4, 6, 7, 8, 9, 10, 14 y 16). En total se han considerado 24 barreras cuya ubicación, en coordenada UTM WGS 84 Huso 18 sur, cuya ubicación se detalla en el numeral 28 de la Adenda, Tabla 8.

Las características del as barreras se detallaron en el numeral 1.6.1.4 del ICE.

La evaluación de las emisiones de ruido proyectadas para la etapa de construcción en aquellos puntos que requieren barreras acústicas son las siguientes: 

Punto

Nivel proyectado [dB(A)]. Aporte  exclusivo

NPC máximo permitido [dB(A)]. Periodo diurno (07:00 – 21:00)

Evaluación según D.S. Nº 38/11 del MMA.

4

43

43

Cumple

6

43

43

Cumple

7

45

45

Cumple

8

47

49

Cumple

9

42

42

Cumple

10

45

48

Cumple

14

40

47

Cumple

16

38

44

Cumple

En el Anexo 9.11 de la Adenda se incorpora en un archivo kmz la ubicación de los receptores de ruido, para la fase de construcción y operación del Proyecto, los puntos de medición del nivel de ruido de fondo en cada uno de los receptores y el emplazamiento de las obras o faenas consideradas en la modelación.

Cabe señalar que además se realizó un análisis de emisiones de ruido para el caso de la vivienda del celador del Canal Biobío Sur, el que se detalla en el numeral 4.12 de la Adenda Complementaria.

El punto en el que se encuentra el receptor se ubica en las coordenadas 734.634 N – 5.824.540 E, entre las estructuras 88 y 89. En dicho punto se implementará una barrera acústica de 3,6 m de altura y 20 m de longitud. Esta barrera consistirá en un panel con una densidad superficial mínima de 10 kg/m2. Así se obtiene un valor de 47 dB(A) con lo que se cumple con el valor máximo permitido para el periodo diurno. 

Referencia al ICE para mayores detalles sobre esta fase.

Las principales emisiones y residuos generados por el proyecto para la fase de construcción se detallan en la sección 4.6.1. del ICE.

4.3.2. FASE DE OPERACIÓN

Labores de mantenimiento del parque eólico

Mantención de los aerogeneradores: Incluye:

  • Mantenimiento preventivo: Incluirá la limpieza, inspección y lubricación de los equipos. Comprende pruebas de funcionamiento, mantención de elementos de seguridad, suministro de insumos necesarios, etc.
  • Mantenimiento correctivo: corresponde con las reparaciones necesarias por fallas del sistema.

Mantención de los caminos internos: Se dispondrá anualmente de una cuadrilla que realizará trabajos de despeje y mantención de la red de caminos internos del parque eólico. La frecuencia de estas labores será de 1 vez al año y al inicio del periodo estival.

Mantención del equipamiento eléctrico: En los patios de alta tensión se realizarán labores de mantenimiento preventivo. Todas las actividades de mantención se realizarán semestralmente y/o en función de las indicaciones de los fabricantes.

Partes, obras y acciones asociadas a la operación de la línea de transmisión eléctrica

Mantención regular de la línea de transmisión

A continuación se describen las principales actividades de mantenimiento para la línea de transmisión:

Mantenimiento preventivo básico: considera recorridos pedestres, una o dos veces al año, inspección visual de conductores y sus empalmes, estructuras y componentes de suspensión y anclaje. Se realiza también periódicamente el lavado de aisladores.

Mantenimiento correctivo básico: mantenimiento basado en anomalías menores detectadas en la inspección pedestre o bien a trabajos de recuperación de servicio por eventos no previstos como sismos, condiciones meteorológicas extremas o actos vandálicos.

Mantenimiento contra falla: corresponde a la reparación de las instalaciones, tras fallas que comprometan la transmisión de energía.

Mantenimiento del roce de la faja de servidumbre: Se controlará el crecimiento de la vegetación para evitar los acercamientos que afecten a las distancias eléctricas calculadas, considerando el roce, poda o tala de árboles y arbustos.

Transporte de personas y materiales del proyecto en operación

Durante la etapa de operación los flujos vehiculares estarán asociados al traslado del personal, transporte de agua, y transporte de insumos y residuos.

La mayor parte del flujo ocurrirá al interior del parque de aerogeneradores y al interior de la faja de servidumbre de la línea de transmisión.

Para el caso del transporte o flujo externo, se utilizarán las mismas rutas indicadas para la fase de construcción.

Como parte de mantenciones se producirán viajes relativos al transporte de materiales de repuesto u otro tipo de insumos, los cuales serán esporádicos con una muy baja frecuencia de ocurrencia.

Emisiones y efluentes

Residuos líquidos: En la etapa de operación, los residuos líquidos serán aguas servidas. El mantenimiento y lavado de vehículos se realizará en talleres especializados fuera de las instalaciones del proyecto.

Considerando una dotación de personal de 10 personas (peak) y un consumo medio de 100 l/día/trabajador, se estima una generación de aguas servidas del orden de 1000 l/día; lo que equivale a 30 m3/mes.

Las aguas servidas se dispondrán en un sistema de fosa séptica y pozo absorbente, siendo sus  efluentes infiltrados en el terreno. El mantenimiento y limpieza de las cámaras de tratamiento se realizará de forma periódica por una empresa autorizada por la autoridad sanitaria (1 vez al año o según requerimiento).

Emisiones Atmosféricas: En la etapa de operación las emisiones atmosféricas estarán asociadas básicamente al tránsito vehicular (abastecimiento de insumos, retiro de residuos, traslado de personal, mantenciones de instalaciones); tránsito por camino no pavimentado, tránsito por camino pavimentado, y operación de vehículos; y operación de generadores eléctricos de emergencia.

Durante la etapa de operación se consideran acciones ambientales para el control de emisiones y que corresponden a:

  • Mantención y estabilización de los caminos no pavimentos al interior del parque y de la faja de servidumbre de la línea de transmisión.
  • Humectación de superficies, en caso de ser requerido, en tramos de caminos próximos a viviendas.
  • Establecimiento de un límite de velocidad de 40 km/h para vehículos de carga.

Residuos domésticos y asimilables a domésticos: Estarán constituidos principalmente por papeles, plásticos, restos de comidas, entre otros, generados por el personal del parque. La tasa de generación de estos residuos se estima en 150 kg/mes, considerando una tasa de 0,5 kg/día/trabajador. Estos residuos serán almacenados en bolsas plásticas al interior de contenedores herméticos con tapa, ubicados en almacenes de residuos ubicado en el edificio de control, siendo retirados con una frecuencia de al menos 1 vez por semana, con destino a sitios autorizados para su disposición final, transporte efectuado por una empresa autorizada.

Residuos de mantenciones no peligrosos: Durante la operación del proyecto se requerirá efectuar mantenciones y reparaciones de equipos, lo cual implica la generación de residuos no peligrosos asociados, tales como partes y piezas averiadas o en mal estado del parque de aerogeneradores y la línea de transmisión. Se almacenarán de forma provisional en contenedores estándar ubicados en la sala de residuos del edificio de control, hasta su retiro por parte de la empresa contratista autorizada.

Residuos peligrosos: Se producirán residuos peligrosos, tales como: aceites de recambio, grasas de lubricación, recipientes de aceites y pinturas, baterías, guaipe y otros materiales de limpieza.

Para el caso de los aerogeneradores se producirán aceite residual de recambio, que se estima en 100 l/año. Adicionalmente, cada cinco años se hará un cambio total del aceite de cada aerogenerador (160 l/equipo). El aceite residual será retirado por el proveedor del aceite de recambio. Otros residuos de este tipo de volumen importante pero muy baja frecuencia de generación, será el recambio de aceite de transformadores de la S/E que no sean de tipo seco, el cual será reemplazado cada 20 años o según especificaciones del fabricante. También se incluyen en esta categoría baterías obsoletas de la S/E, aceite de grupos generadores, filtros de aceites y materiales de limpieza con restos de aceites. El titular cumplirá con lo establecido en el D.S. 148/03 “Reglamento sanitario sobre manejo de residuos sólidos”, en cuanto al manejo, almacenamiento, y retiro de este tipo de residuos.

Los residuos peligrosos serán almacenados temporalmente por periodos no mayores a 6 meses, luego de lo cual serán retirados y enviados a disposición final por una empresa autorizada para el manejo de cada tipo de residuo.

Lodos del sistema de tratamiento de aguas servidas: Los lodos se generarán en la fosa séptica que se habilitará en el sector edificio de control. Se estima una producción de 0,5 t/año, retirado por un camión limpia-fosa con una frecuencia no mayor a 1 vez cada 2 años.

Emisiones de Ruido: La principal fuente generadora de ruido que participan en las actividades productivas del Proyecto, es la emisión sonora generada por los aerogeneradores y el efecto corona producido por la línea de transmisión eléctrica. Los puntos 1 al 11 se asocian al futuro Parque Eólico, mientras que los receptores 12 al 17 se asocian a la futura línea de transmisión eléctrica.

La evaluación de ruido según D.S. Nº38/11 del MMA para la fase de operación, se resume en la siguiente tabla.

Punto de medición

Proyección operación Nord 2000

Periodo diurno NPC Máximo permitido [dB(A)]

Periodo nocturno NPC Máximo permitido [dB(A)]

Periodo nocturno NPC Máximo permitido [dB(A)]

1

47

62

49

Cumple

2

41

65

42

Cumple

3

43

53

47

Cumple

4

45

60

50

Cumple

5

45

53

45

Cumple

6

44

62

48

Cumple

7

46

65

49

Cumple

8

47

57

50

Cumple

9

44

61

50

Cumple

10

48

65

50

Cumple

11

45

58

46

Cumple

12

42

62

50

Cumple

13

26

48

50

Cumple

14

30

47

43

Cumple

15

26

47

42

Cumple

16

31

44

43

Cumple

17

34

65

50

Cumple

En el Anexo 9.11 de la Adenda se incorpora en un archivo kmz la ubicación de los receptores de ruido, para la fase de construcción y operación del Proyecto, los puntos de medición del nivel de ruido de fondo en cada uno de los receptores y el emplazamiento de las obras o faenas consideradas en la modelación. 

Respecto del análisis de emisiones de ruido para el caso de la vivienda celador, el que se detalla en el numeral 4.12 de la Adenda Complementaria, durante la etapa de operación cumple con los máximos permitidos.

Mayores antecedentes en numeral 2.3 y Anexo 9.11 de la Adenda y Adenda Complementaria.

Generación de campos electromagnéticos: De acuerdo a las estimaciones de campos electromagnéticos se tiene que:

  • El campo eléctrico de la línea de transmisión 1x220 kV al borde de la franja de servidumbre será de 0.508 kV/m, menor que lo indicado por las normas ICNIRP (5 kV/m) y por el Estado de New York USA (1.6 kV/m).
  • El campo magnético de la línea de transmisión 1x220 kV al borde de la franja de servidumbre, será de 2,18 μT, menor que lo indicado por norma del estado de New York, USA, que es de 20 μT.
  • El nivel de las interferencias de radio producidas por la línea de transmisión 1x220 kV al borde de la franja de servidumbre, será de 49,5 dB, menor que lo indicado por la norma canadiense, que indica un valor de 53 dB.
  • Por último el nivel de las interferencias de televisión producidos por la línea de transmisión eléctrica al borde de la franja de servidumbre, será de 16,8 dB, menor a lo indicado por la norma canadiense, que indica un valor de 17 dB. 

Mayores antecedentes en el Anexo: 9.10 de la DIA.

Referencia al ICE para mayores detalles sobre esta fase.

Principales emisiones y residuos generados por el proyecto para la fase de construcción, sección 4.6.2.

4.3.3. FASE DE CIERRE

Para el Proyecto se ha estimado una vida útil de al menos 30 años, periodo estimado en relación a la durabilidad de los equipos utilizados. Dentro de este periodo se evaluará la posibilidad de mantención general, acondicionar y/o modernizar las instalaciones según el avance tecnológico y demanda de mercado, que permitan la operación del parque eólico en un horizonte de años mayor al previsto actualmente. En tal sentido, no se prevé el cierre del proyecto.

Sin perjuicio de lo anterior, en caso de un eventual cierre, en el numeral 6.3.1 del Capítulo 6 de la DIA y numeral 33 de la Adenda se presentan las actividades y acciones asociadas al cierre.

     

 

4.4. CRONOLOGÍA DE LAS FASES DEL PROYECTO

4.4.1. FASE DE CONSTRUCCIÓN

Fecha estimada de inicio

Preliminarmente, el inicio ha sido previsto para fines del primer semestre de 2016.

Parte, obra o acción que establece el inicio

El proyecto dará inicio a la ejecución con la habilitación de la instalación de faenas en el área que ocupará el parque eólico.

Fecha estimada de término

La fase de construcción, tanto para el parque como para la línea de transmisión se estima en un período de 24 meses,

Parte, obra o acción que establece el término

Puesta en marcha, la que se extenderá por al menos 6 meses.

4.4.2. FASE DE OPERACIÓN

Fecha estimada de inicio

Se estima el comienzo de la operación se estima para fines del primer semestre de 2018.

Parte, obra o acción que establece el inicio

Esta etapa comienza luego de terminadas las pruebas de puesta en servicio para generación eléctrica.

Fecha estimada de término

Se estima operación durante 30 años, sin embargo el proyecto el plazo será ampliado de acuerdo a la demanda energética por lo que no se contempla fecha de término de la operación.

4.4.3. FASE DE CIERRE

Fecha estimada de inicio

La operación del parque, con sus respectivas mantenciones periódicas, así como de la línea de trasmisión se estima por al menos 30 años. El que será ampliado de acuerdo a la demanda energética.

5°. Que, durante el proceso de evaluación se han presentado antecedentes que justifican la inexistencia de los siguientes efectos, características y circunstancias del artículo 11 de la Ley N° 19.300:

5.1. RIESGO PARA LA SALUD DE LA POBLACIÓN, DEBIDO A LA CANTIDAD Y CALIDAD DE EFLUENTES, EMISIONES Y RESIDUOS

Impacto ambiental

Aumento de emisiones atmosféricas: Durante la fase de construcción estarán constituidas principalmente por material particulado (MP2.5, MP10). Éstas estarán asociadas a la preparación de terreno para las instalaciones y a las labores constructivas de las estructuras del Proyecto.

En la fase de operación las emisiones atmosféricas estarán asociadas a, asociadas a las labores de mantenimiento y reparación del parque eólico y la línea.

En síntesis, debido a que los trabajos serán acotados en el tiempo, tanto para la etapa de construcción como de operación, las acciones propuestas y que no se superará el estándar de las normas de calidad primaria, éstas se consideran no significativas.

Parte, obra o acción que lo genera

Construcción: Movimiento de tierra, tránsito vehicular y operación de la planta dosificadora de hormigón, y a gases de combustión (CO, NOx, SOx, HC) por el uso y operación de maquinarias, vehículos y equipos electrógenos.

Operación: Tránsito vehicular por camino no pavimentado y operación de generadores eléctricos de emergencia

Fase en que se presenta

Construcción y operación.

Impacto ambiental

Aumento de emisiones de ruido y vibraciones: Se generan emisiones de ruido durante la fase de construcción y la fase de operación del Proyecto, identificándose receptores en el área de influencia y que se encuentran  asociados tanto al parque eólico como a la línea.

Al respecto, para la fase de construcción en todos los receptores se establece un cumplimiento normativo, considerando la implementación de barreras acústicas en diversos puntos (4, 6, 7, 8, 9, 10, 14 y 16). Cabe señalar que la evaluación en esta fase se realizó únicamente para el periodo diurno, debido a que no se proyectan actividades durante el periodo nocturno.

Para la fase de operación, de los resultados se establece que en todos los receptores se estima un cumplimiento normativo, tanto en horario diurno como nocturno. Los antecedentes se presentan en el numeral 2.3 de la Adenda Complementaria.

Parte, obra o acción que lo genera

En construcción, movimientos de tierra, habilitación de caminos, fundaciones, montaje de estructuras, etc.

Operación de los aerogeneradores y al efecto corona producido en la línea en condiciones atmosféricas de alta humedad.

Fase en que se presenta

Construcción y operación.

Impacto ambiental

Presencia de campos electromagnéticos y radio interferencia: De los resultados se establece que, el campo eléctrico de la línea de transmisión al borde de la franja de servidumbre, es decir a 17 m del eje de la línea, será de 0.508 kV/m, mucho menor que lo indicado por la “International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection” (ICNIRP) (5 kV/m) y por el Estado de New York USA (1.6 kV/m). El campo magnético de la línea de transmisión al borde de la franja de servidumbre, será de 2,18 μT, menor que lo indicado por norma del estado de New York, USA, que es de 20 μT.

En relación al nivel de las interferencias de radio producidas por la línea de transmisión al borde de la franja de servidumbre, será de 49,5 dB, bastante menor que lo indicado por la norma canadiense, que indica un valor de 53 dB. Por último el nivel de las interferencias de televisión producidos por la línea al borde de la franja de servidumbre, será de 16,8 dB, menor a lo indicado por la norma canadiense, que indica un valor de 17 dB.

Parte, obra o acción que lo genera

Transmisión de energía eléctrica.

Fase en que se presenta

Operación

Impacto ambiental

Generación de Residuos líquidos: en construcción, las aguas servidas de las instalaciones de faenas serán derivadas a una planta de tratamiento de lodos activados cuyas aguas tratadas serán infiltradas a través de un sistema de drenaje.

El manejo de los baños químicos estará a cargo de una empresa autorizada para este efecto, a quien se le exigirá que la disposición final de este residuo sea realizado en un sitio autorizado.

Las aguas residuales del proceso de lavado de betoneras serán almacenadas en pozos decantadores, donde el material sólido sedimentará al fondo de este contenedor (grava, gravilla y arena), separando de esta forma la fracción sólida del agua. Luego, el agua podrá ser reutilizada en posteriores lavados, y/o para humectar superficies de caminos para evitar emisiones material particulado.

Durante la fase de operación se generarán aguas servidas en el edificio de control y la S/E, las cuales se dispondrán en un sistema de fosa séptica y pozo absorbente, siendo sus efluentes infiltrados en el terreno.

Parte, obra o acción que lo genera

Durante la fase de construcción se generarán aguas servidas provenientes de los frentes de trabajo móviles e instalaciones de faena. Asimismo, se generan residuos líquidos provenientes del lavado de las betoneras de la planta de hormigón.

Fase en que se presenta

Construcción y operación.

Impacto ambiental

Generación de Residuos sólidos: Durante la fase de construcción se generarán residuos de origen doméstico, residuos no peligrosos y residuos peligrosos, en los frentes de trabajo e instalaciones de faena.

Los residuos de origen domésticos serán acumulados en las instalaciones de faena, en un sitio de disposición temporal y desde allí serán retirados y trasladados a lugares debidamente autorizados para su disposición final. Los residuos domésticos generados en los frentes de trabajo, serán transportados diariamente al sitio de disposición temporal de la instalación de faenas.

Los residuos no peligrosos serán almacenados en el sitio de disposición temporal de las instalaciones de faena hasta su posterior retiro y traslado a un destino final autorizado. Los residuos no peligrosos generados en los frentes de trabajo, serán transportados diariamente al sitio de disposición temporal de la instalación de faena.

Los residuos peligrosos serán almacenados en la bodega de acopio temporal de residuos peligrosos, habilitada en la instalación de faenas y serán retirados por una empresa que cuente con autorización sanitaria.

Durante la fase de operación se generarán residuos peligrosos provenientes de la mantención de la línea de transmisión y S/E, por lo que su generación será eventual y en bajas cantidades. Estos residuos corresponden a baterías descargadas y aceite dieléctrico de transformadores, los que serán retirados durante el desarrollo de las mantenciones, de tal manera que no se mantendrán en el lugar residuos almacenados temporalmente.

Parte, obra o acción que lo genera

Frentes de trabajo, montaje de aerogeneradores y línea de transmisión. Mantención de aerogeneradores y línea de transmisión.

Fase en que se presenta

Construcción y operación

Referencia al ICE para mayores detalles sobre este impacto específico

Capítulo VI. Antecedentes que Justifiquen que el Proyecto o Actividad no Requiere de la Presentación de un Estudio de Impacto Ambiental, numeral 6.1

De acuerdo a lo señalado, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no genera ni presenta riesgo para la salud de la población, debido a la cantidad y calidad de efluentes, emisiones o residuos, por lo que no le resulta aplicable lo dispuesto en la letra a) del artículo 11 de la Ley Nº 19.300.

 

5.2. EFECTOS ADVERSOS SIGNIFICATIVOS SOBRE LA CANTIDAD Y CALIDAD DE LOS RECURSOS NATURALES RENOVABLES, INCLUIDOS EL SUELO, AGUA Y AIRE

Impacto ambiental

Intervención de recursos hídricos: Debido a la naturaleza del Proyecto, este no explota recursos hídricos superficiales ni subterráneos. Al respecto, el Proyecto no considera obras en cauces de escurrimiento permanente, ni actividades que involucren contacto con aguas de origen superficial o subterráneo, además no considera la descarga de efluentes a cursos de agua en niguna de sus fases.

En cuanto a las aguas subterráneas en el valle del Estero Itraque, en donde se proyecta el emplazamiento de algunos aerogeneradores, se ubica a una profundidad aproximada de 6 m bajo la superficie. Por su parte, en los sectores topográficamente más elevados, en donde se plantea la construcción de la mayor parte de los aerogeneradores, el agua subterránea se ubicaría a una profundidad mayor a 20 m. Al respecto, si bien es cierto que puede existir contacto entre los pilotes de algunos aerogeneradores, ya que estos poseen un largo de 15 m y el agua subterránea se ubicaría a aproximadamente 6 m de profundidad, dado el método constructivo considerado para la instalación de los pilotes en cada uno de los aerogeneradores, se descarta una posible afectación al recurso hídrico subterráneo.

En virtud de lo expuesto y dado que el proyecto no requiere extracción de recursos hídricos y que el proyecto no contempla vertido a cuerpos de agua superficial y subterráneos, no se altera la capacidad de regeneración o renovación del recurso y no se alteran las condiciones que hacen posible la presencia y desarrollo de las especies y ecosistemas.

Parte, obra o acción que lo genera

Construcción de las fundaciones de los aerogeneradores.

Fase en que se presenta

Construcción

Impacto ambiental

Aumento de emisiones a la atmósfera: La fase de mayor generación de emisiones corresponde a la construcción, donde se requiere efectuar movimiento de tierra y operación de maquinarias. No obstante, estas emisiones son de carácter puntual y esporádico y no representan una alteración significativa para el sector.

En la fase de operación, solamente en caso de contingencia se generarán emisiones provenientes de la operación de los equipos electrógenos de emergencia, los que funcionarán por periodos acotados de tiempo, por lo que no representan una fuente de consideración

Además en esta fase se generan emisiones por material particulado, debido al tránsito de maquinaria destinada a la mantención de aerogeneradores por caminos no pavimentados y por las actividades de mantención de la línea de transmisión eléctrica.

Parte, obra o acción que lo genera

Movimientos de tierra, funcionamiento de equipos electrógenos, tránsito de vehículos por caminos no pavimentados.

Impacto ambiental

Reducción de la superficie de suelo disponible: El Proyecto utilizará aproximadamente 199 ha de terreno como requerimientos de superficie del proyecto para el emplazamiento y operación de aerogeneradores, recintos, caminos internos y faja de servidumbre de la LAT. La superficie a intervenir físicamente por las obra del proyecto, tanto temporal como permanente, se estima en 63,3 ha.

La pérdida de suelo a causa de las obras del proyecto estará dada fundamentalmente por la construcción de plataformas de montaje, caminos de acceso, canalizaciones subterráneas y botaderos, afectando áreas en las que se ha desarrollados actividad silvoagropecuaria, fundamentalmente plantaciones forestales y en menor medida sectores planos utilizados como praderas.

Al respecto, se indica que las partes y obras del proyecto se distribuyen en una amplia superficie de terreno en la que es posible el desarrollo de la actividad actual en conjunto con la operación del proyecto y que debido a que se trata de generación de energía limpia, este no genera efectos negativos de consideración debido a su   magnitud y duración sobre el recurso suelo en relación con la condición de línea de base de este recurso.

Por otra parte, el proyecto no intervine suelos con características únicas para el desarrollo de ecosistemas, así como tampoco será de gran envergadura en términos de proporción la intervención respecto de las superficies cimentadas, y que se llevará a cabo un adecuado manejo de productos químicos y de residuos, es posible señalar que no se alteran significativamente las condiciones que hacen posible la presencia y desarrollo de las especies y ecosistemas de la zona. Por lo anterior, no se generan impactos significativos en relación a la pérdida de suelo o de su capacidad para sustentar biodiversidad por degradación, erosión, impermeabilización, compactación.

Parte, obra o acción que lo genera

Construcción de fundaciones, plataformas, botaderos y caminos.

Fase en que se presenta

Construcción y operación.

Impacto ambiental

Intervención de superficie con flora y vegetación terrestre: El Proyecto se emplaza en un área de influencia caracterizada por una presencia dominante de plantaciones forestales de las especies Pinus radiata y Eucalyptus globulus, además de terrenos agrícolas.

Respecto a la vegetación nativa, ésta ocupa superficies pequeñas y corresponde a bosques remanentes del tipo esclerófilo, conformados por las especies dominantes Cryptocarya alba, Peumus boldus, Maytenus boaría, en la estrata arbórea y la Aristotelia chilensis en la estrata arbustivas. Al respecto, las zonas con remanentes de vegetación nativa en el área de influencia serán consideradas como áreas de restricción, por lo que no serán intervenidas por el Proyecto.

La vegetación que será intervenida por el Proyecto en los sectores parque y línea corresponde a 25,5 ha y 80,1 ha respectivamente. Sin embargo, no se considera significativa la intervención de estas formaciones vegetales, debido a que el área posee una baja diversidad biológica y baja abundancia de especies silvestres. Ninguna de ellas se encuentra en alguna categoría de conservación, y además no existen planes de recuperación, conservación y gestión de dichas especies en el área de emplazamiento que pudieran verse afectados.

No hay presencia de vegetación nativa en la superficie a intervenir por las obras, así como tampoco hay presencia de especies en categoría de conservación.

Parte, obra o acción que lo genera

Construcción de fundaciones, plataformas, botaderos y caminos

Fase en que se presenta

Construcción.

Impacto ambiental

Intervención de superficie con presencia de fauna terrestre: En el área de influencia del Proyecto se determinó la presencia de un total de 88 especies de vertebrados, en la cual la clase aves fue la que exhibió la mayor diversidad específica en las áreas estudiadas, albergando un total de 67 especies, las que representan al 76.1% de toda la fauna registrada. La mayor riqueza de vertebrados se registró en el sector del parque eólico con 75 especies, a la vez que en el sector de la línea se constató una riqueza de 69 especies. De esta fauna 9 especies se encuentran en estado de conservación. En la fase de construcción, los efectos del Proyecto sobre la fauna están directamente relacionados con la intervención de los suelos, cuerpos de agua y de la vegetación que sustenta los ambientes o hábitats para la fauna silvestre. El Titular propuso la implementación de un plan de rescate y relocalización con foco en ejemplares de anfibios y reptiles, de forma previa a la fase de construcción de obras, dada su baja capacidad de desplazamiento y consideración en alguna categoría de conservación. Además para la fauna de alta movilidad propone la implementación de una perturbación controlada de fauna terrestre en todas las áreas intervenidas por obras permanentes y temporales, donde se registró la presencia de especies en alguna categoría de conservación. En la fase de operación, se podría producir colisión y electrocución de avifauna producto de la operación del parque eólico y de la línea de transmisión.

En lo que respecta al riesgo de electrocución con la línea de transmisión, el tipo de estructuras de soporte corresponde a aquellas consideradas entre las más seguras, dado que el espacio existente entre los aisladores en las crucetas y por ende entre las fases cargadas, es mayor a la medida de altura y envergadura alar de todas las especies presentes, lo cual se alinea con las recomendaciones y normas internacionales, descartándose el riesgo y haciendo innecesaria cualquier medida especial de control.

En lo que respecta a la colisión con la línea de transmisión, el Proyecto considera el uso de elementos desviadores de vuelo o salvapájaros, en el cable de guarda, en los tramos del tendido identificados como de mayor riesgo (Tabla 3 del Anexo 9.14 de la DIA) y elementos móviles reflectantes, en las zonas donde existen formaciones de vegetación nativa, para prevenir riesgos en aves nocturnas.

En relación a la colisión con los aerogeneradores del parque eólico se utilizarán disuasores de sonido, en todo el parque, especialmente en los aerogeneradores más riesgosos, alternando horarios y tipos de sonidos, para evitar el acostumbramiento de las aves, en especial en los aerogeneradores 24 y 25, puesto que se instalaría en las proximidades del tranque de regadío, donde se concentran ejemplares de especies sensibles a la colisión con aspas en movimiento.

Complementariamente, respecto de los quirópteros en el área donde se instalarán los aerogeneradores no se detectaron hábitats de relevancia para reproducción, alimentación o refugio de las especies, así como tampoco  rutas de vuelo. De acuerdo a los antecedentes presentados por el Titular en los estudios de quirópteros, se estima que la potencial colisión de éstos contra los aerogeneradores no constituye un efecto adverso significativo.

Parte, obra o acción que lo genera

Construcción de fundaciones, plataformas, botaderos y caminos; operación de la línea de transmisión eleéctrica.

Fase en que se presenta

Construcción y operación

Impacto ambiental

Aumento de las emisiones de ruido: La evaluación de ruido en el entorno donde se concentra fauna nativa asociada a hábitat de relevancia para su nidificación, reproducción o alimentación, se realizó en base a la recomendación establecida por la Enviromental Protection Agency (EPA) en su guía “Effects of Noise on Wildlife and other Animals”, donde se establece como referencia un límite de 85 dB, para no generar efectos sobre fauna silvestre.

De los resultados se obtuvo que la diferencia entre los niveles estimados de ruido con proyecto o actividad y el nivel de ruido de fondo representativo y característico del entorno donde se concentre fauna nativa asociada a hábitats de relevancia para su nidificación, reproducción o alimentación no constituye un impacto significativo.

Parte, obra o acción que lo genera

Para la fase de construcción las emisiones sonoras se asocian a las obras constructivas, principalmente por el funcionamiento de maquinaria, tránsito vehicular y las actividades de construcción en general. En particular, el ruido generado en esta fase será intermitente, estando asociado a cada frente de trabajo.

Para la fase de operación el ruido estará asociado principalmente al movimiento de los aerogeneradores, y en menor medida.

Fase en que se presenta

Construcción y operación.

Referencia al ICE para mayores detalles sobre este impacto específico

Capítulo VI. Antecedentes que Justifiquen que el Proyecto o Actividad no Requiere de la Presentación de un Estudio de Impacto Ambiental, numeral 6.2.

De acuerdo a lo señalado, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no genera efectos adversos significativos sobre la cantidad y calidad de los recursos naturales renovables, incluidos el suelo, agua y aire, a que se refiere la letra b) del artículo 11 de la Ley Nº 19.300.

 

 

5.3. REASENTAMIENTO DE COMUNIDADES HUMANAS O ALTERACIÓN SIGNIFICATIVA DE LOS SISTEMAS DE VIDA Y COSTUMBRES DE GRUPOS HUMANOS

Impacto ambiental

Reasentamiento: El Proyecto no requiere efectuar el reasentamiento de comunidades o grupos humanos, dado que las obras no se superponen con viviendas utilizadas en forma permanente o temporal.

Parte, obra o acción que lo genera

Construcción de fundaciones, plataformas, botaderos y caminos; línea de transmisión eléctrica.

Fase en que se presenta

Construcción

Impacto ambiental

Alteración de los Sistemas de vida y costumbres: El Proyecto no contempla la intervención, uso o restricción al acceso de los recursos naturales utilizados como sustento económico por parte de los grupos humanos del área de influencia del Proyecto, o cualquier otro uso tradicional del tipo medicinal, espiritual o cultural.

El Proyecto no obstruirá ni restringirá la conectividad del sector, ni aumentará los tiempos de desplazamiento, toda vez que se contempla la habilitación de una red de nuevos caminos internos del parque eólico. Los caminos internos del Proyecto y la circulación por la faja de servidumbre reducirán el uso de vías públicas.

Por otra parte, el Proyecto contempla el mejoramiento de los caminos existentes a utilizar, lo que junto con permitir su uso durante la construcción se traducirá en una optimización del estándar actual de dichos caminos.

Para evitar un aumento significativo de los tiempos de desplazamiento de vías públicas, el Titular coordinará las faenas en el sector del parque eólico priorizando que la circulación de vehículos por dichas vías se realice fuera de los siguientes tramos horarios: 7:00-9:00 am, 12:00-14:00 pm, y 15:00-17:00 pm.

El Proyecto no dificultará o impedirá el ejercicio o la manifestación de tradiciones, cultura o intereses comunitarios. En efecto, el Titular ha dispuesto acciones de restricción para el uso de las vías públicas durante el desarrollo de las principales festividades de los grupos humanos del entorno.

Por otra parte, de acuerdo a lo indicado en el numeral 4.12 de la Adenda Complementaria, entre las estructuras 86 y 87, se desplazará la línea de transmisión respecto de la posición indicada en la tabla 1-2 del Capítulo 1 de la DIA, en 25 m hacia el Norte; quedando la vivienda del celador del Canal Biobío Sur a una distancia de 35 m de la línea de transmisión y a 25 m de la franja de servidumbre.

Parte, obra o acción que lo genera

Parque eólico, línea de transmisión eléctrica, actividad de transporte.

Fase en que se presenta

Construcción y Operación

Referencia al ICE para mayores detalles sobre este impacto específico

Capítulo VI. Antecedentes que Justifiquen que el Proyecto o Actividad no Requiere de la Presentación de un Estudio de Impacto Ambiental, numeral 6.3.

De acuerdo a lo señalado, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no genera ni presenta los efectos, características o circunstancias indicados en la letra c) del artículo 11 de la Ley 19.300.

 

 

5.4. LOCALIZACIÓN EN O PRÓXIMA A POBLACIONES, RECURSOS Y ÁREAS PROTEGIDAS, SITIOS PRIORITARIOS PARA LA CONSERVACIÓN, HUMEDALES PROTEGIDOS Y GLACIARES, SUSCEPTIBLES DE SER AFECTADOS, ASÍ COMO EL VALOR AMBIENTAL DEL TERRITORIO EN QUE SE PRETENDE EMPLAZAR

Impacto ambiental

Susceptibilidad de afectación sobre población protegida: De acuerdo a la información levantada, en las tres comunas en que inserta el Proyecto existen grupos humanos indígenas, en que algunos de ellos se encuentran agrupados en Asociaciones y Comunidades Indígenas. De estas organizaciones, 3 se ubican en las proximidades del proyecto: Comunidad Indígena Margarita Traipe, Comunidad Indígena Alhuelemu y Asociación Indígena Malven Colhue de Aurora de Enero.

En relación a la línea de transmisión eléctrica, si bien existen grupos humanos en las cercanías del proyecto, éste no genera efectos adversos significativos, en virtud de lo siguiente:

Respecto de la familia Manquelipe, la intervención en la fase de construcción se limitará a 2 semanas y no se generarán molestias en el acceso principal al predio, ya que el ingreso al predio será a través de la franja de servidumbre. Además, en la fase de operación, la intervención es sólo  aérea, ya que en el predio no se contempla la instalación de estructuras de la LTE. Por lo tanto, en virtud de las circunstancias expuestas, considerando la extensión, magnitud y duración de la intervención en el área que habita dicha familia, no se generan impactos significativos sobre ella.

En relación a la familia Paillacán, el Proyecto interviene el área habitada por este grupo humano perteneciente a pueblo indígena (GHPPI) a través de la instalación de 8 estructuras, de un total de 123 del Proyecto. Sin perjuicio de ello, la intervención del Proyecto en el predio se reduce a un 3,2% de total de su superficie, no afecta el uso productivo del predio y dichas estructuras se encuentran alejadas de las viviendas. Al respecto, se concluye, que el Proyecto no es susceptible de causarle afectación directa, en consideración de las circunstancias de extensión, magnitud o duración de la intervención en el área donde la citada familia habita.

No obstante lo señalado, en las cercanías del proyecto el Titular ha planteado las siguientes consideraciones:

De acuerdo a lo indicado en el numeral 23 de la Adenda 1, durante la evaluación ambiental se modifica la posición indicada en la tabla 1-2 del Capítulo 1 de la DIA del tramo entre las estructuras 118 y 119 desplazando éstas 57 m hacia el oriente, aumentando a 57 m su distancia respecto de la vivienda de la señora. Esther Manquelipe, medida desde el eje de la LAT, previniendo acercarse a otras viviendas y evitando la necesidad de incluir una nueva torre adicional a las 8 que se requieren emplazar en el predio de la familia Manquelipe.

Parte, obra o acción que lo genera

Parque eólico, línea de transmisión eléctrica y actividades de transporte.

Fase en que se presenta

Construcción

Impacto ambiental

Susceptibilidad de afectación de recursos y áreas protegidas, sitios prioritarios, humedales protegidos, glaciares y áreas con valor ambiental:

En el área de influencia del Proyecto no se localizan áreas bajo protección alguna, ni recursos ambientales protegidos, tales como sitios prioritarios, humedales o glaciares.

Asimismo, el Proyecto se emplaza en un área de influencia caracterizada por la presencia dominante de plantaciones forestales, además de terrenos agrícolas, por lo que no presentan áreas con valor ambiental.

Al respecto, el área bajo protección oficial más cercana corresponde al Parque Nacional Nahuelbuta, localizado a una distancia de aproximadamente. 28,4 km del área de influencia del Proyecto.

Parte, obra o acción que lo genera

Parque eólico, línea de transmisión eléctrica y actividades de transporte.

Fase en que se presenta

Costrucción

Referencia al ICE para mayores detalles sobre este impacto específico

Capítulo VI. Antecedentes que Justifiquen que el Proyecto o Actividad no Requiere de la Presentación de un Estudio de Impacto Ambiental, numeral 6.4.

De acuerdo a lo señalado, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no genera ni presenta los efectos, características o circunstancias indicados en la letra c) del artículo 11 de la Ley 19.300

 

5.5. ALTERACIÓN SIGNIFICATIVA, EN TÉRMINOS DE MAGNITUD O DURACIÓN, DEL VALOR PAISAJÍSTICO O TURÍSTICO DE UNA ZONA

Impacto ambiental

Alteración del valor paisajístico: El paisaje en el área de influencia del Proyecto es un paisaje frecuente para la zona del centro sur de Chile, con predominio de los rasgos rurales, áreas agrícolas y plantaciones forestales. No se registran sitios con valor o atributos paisajísticos singulares, que puedan ser obstruidos o deteriorados por la presencia de las faenas en la fase de construcción, ni por la inserción de elementos visuales permanentes como los aerogeneradores y torres de alta tensión, conforme concluye el Estudio de evaluación de paisaje, adjunto en el Anexo 9.15 de la DIA.

Parte, obra o acción que lo genera

Parque eólico y línea de transmisión eléctrica.

Fase en que se presenta

Construcción y Operación.

Impacto ambiental

Alteración del valor turístico: En el área de influencia del Proyecto no existen atractivos turísticos naturales relevantes susceptibles de ser interferidos.

En relación a otros atractivos asociados a localidades y/o comunidad, se identificó un conjunto de fiestas u otras manifestaciones de la cultura local, de ocurrencia esporádica o en fechas tradicionales, que implican la afluencia de público (o turistas) desde distintos puntos de la comuna e inclusive de otras comunas. Algunas de las celebraciones con importante afluencia de personas son los festivales comunales entre los que destaca en la comuna de Angol; el Festival Folclórico Raíces de Chile en Angol, el evento “Patrimonial Gastronómico Rural Itinerante”, y el Festival de La Cereza. También está el Festival de la Manzana en la localidad de Tijeral. Otra celebración de connotación más bien cultural es el We Tripantu en el sector de Rapelco, entre el 21 y 24 de Junio. Al respecto y, con el objeto de evitar cualquier tipo de interferencia del Proyecto con estas actividades, el Titular coordinará, durante las faenas de construcción, en las fechas indicadas que las vías a utilizar no sean usadas por los contratistas de obras.

Parte, obra o acción que lo genera

Parque eólico, línea de transmisión eléctrica y actividad de transporte.

Fase en que se presenta

Construcción y Operación.

Referencia al ICE para mayores detalles sobre este impacto específico

Capítulo VI. Antecedentes que Justifiquen que el Proyecto o Actividad no Requiere de la Presentación de un Estudio de Impacto Ambiental, numeral 6.5.

De acuerdo a lo señalado, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no genera ni presenta los efectos, características o circunstancias indicados en la letra e) del artículo 11 de la Ley 19.300

 

5.6. ALTERACIÓN DE MONUMENTOS, SITIOS CON VALOR ANTROPOLÓGICO, ARQUEOLÓGICO, HISTÓRICO Y, EN GENERAL, LOS PERTENECIENTES AL PATRIMONIO CULTURAL

Impacto ambiental

Alteración de monumentos Nacionales: En el área de influencia del Proyecto no se identifican monumentos nacionales que pudieran ser intervenidos por el Proyecto o por sus partes, obras o acciones

Impacto ambiental

Alteración de patrimonio arqueológico y paleontológico: Los registros arqueológicos en la zona de obras y actividades no serán intervenidos ni afectados en ninguna de las fases del Proyecto. La superposición de los sitios respecto de las obras permite determinar que existirán distancias de seguridad entre los frentes de trabajo y los hallazgos que eviten su afectación, de acuerdo a lo que muestra la Tabla 9-8.8 del Capítulo 9 de la DIA.

Sin perjuicio de esto, el Titular implementará un monitoreo permanente durante las obras de construcción que involucren movimientos de tierra y/o excavaciones, con el objeto de garantizar que no se afectarán los recursos patrimoniales que pudiesen estar presentes.

Además, en caso que durante los movimientos de tierra u otras actividades sean encontradas evidencias de algún hallazgo arqueológico o paleontológico, se informará de forma inmediata y por escrito al Consejo de Monumentos Nacionales del hecho, y se detendrán las faenas en el sector del hallazgo hasta que se definan los procedimientos a realizar.

Parte, obra o acción que lo genera

Instalaciones de faenas, construcción de caminos, construcción de plataformas de montaje, construcción de fundaciones, despeje de la faja de Servidumbre.

Fase en que se presenta

Construcción

Impacto ambiental

Afectación de lugares en que se lleven a cabo manifestaciones culturales: El Proyecto no considera intervenir lugares donde se lleven a cabo manifestaciones propias de la cultura o folclore de ningún pueblo, comunidad o grupo humano, incluidas las pertenecientes a poblaciones indígenas.

Referencia al ICE para mayores detalles sobre este impacto específico

Capítulo VI. Antecedentes que Justifiquen que el Proyecto o Actividad no Requiere de la Presentación de un Estudio de Impacto Ambiental, numeral 6.6.

De acuerdo a lo señalado, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no genera ni presenta los efectos, características o circunstancias indicados en el literal f) del artículo 11 de la Ley 19.300.

6°. Que resultan aplicables al Proyecto los siguientes permisos ambientales sectoriales mixtos, asociados a las correspondientes partes, obras o acciones que se señalan a continuación: 

6.1. Permiso para la construcción, reparación, modificación y ampliación de cualquier obra pública o particular destinada a la evacuación, tratamiento o disposición final de desagües, aguas servidas de cualquier naturaleza, del artículo 138 del Reglamento del SEIA

Fase del Proyecto a la cual corresponde

Construcción y operación

Parte, obra o acción a la que aplica

Generación de aguas servidas en frentes móviles, instalaciones de faena y edificio de control del parque de aerogeneradores.

Durante la fase de construcción, el proyecto requerirá de una planta de tratamiento modular de aguas servidas (PTAS), ubicada en la instalación de faenas, con un sistema de digestión aeróbica y sedimentación de lodos. También contará con una fosa séptica emplazada en la planta de hormigón. En los frentes de trabajo se utilizarán baños químicos móviles provistos y mantenidos por una empresa autorizada.

Luego de que las aguas sean tratadas en la PTAS se procederá a su desinfección lo que permitirá su infiltración al terreno o para humectación de superficie.

El sistema de tratamiento sedimentará la fracción sólida contenida en las aguas servidas, la cual debe ser retirada con una frecuencia determinada según las características de cada sistema para su disposición en sitios autorizados.En la fosa séptica el efluente será tratado mediante un tratamiento anaeróbico y dispondrá finalmente a través de drenes infiltrantes.

Durante la fase de operación, el proyecto generará aguas servidas en el edificio de control, las cuales serán recolectadas mediante  tuberías de PVC y conducidas a una fosa séptica ubicada en el mismo recinto, éste será infiltrado al terreno por los drenes acanalados utilizados en la fase de construcción, pertenecientes a la PTAS.

Los lodos a generar serán retirados una vez al año o según requerimiento, mediante un dispositivo “limpiafosas” por una empresa autorizada y trasladados en recipientes herméticos a sitio autorizado.

El mantenimiento y limpieza de las cámaras de tratamiento se realizará de forma periódica por una empresa autorizada por la autoridad sanitaria (una vez al año o según requerimiento).

Los contenidos técnicos y formales del PAS se detallan en el Anexo 5 de la Adenda Complementaria.

Condiciones o exigencias específicas para su otorgamiento

             Considerando el coeficiente de infiltración informado por el Titular en el Apéndice 2 del Anexo 5 del Adenda Complementaria, cabe precisar que la configuración de drenes propuesta para la disposición final del efluente tratado, será validada por la Autoridad Sanitaria en el marco de la aprobación de proyecto y posterior autorización sanitaria de los sistemas de tratamiento.

             Asimismo, en relación a lo propuesto por el Titular para el monitoreo del efluente tratado, la SEREMI de Salud lo precisará, en el marco de la tramitación de la aprobación de proyecto y posterior autorización sanitaria, de los sistemas de tratamiento contemplados, según corresponda, en base a la información sectorial que deberá acreditar al momento de presentar esta solicitud.

Pronunciamiento del órgano competente

En el Oficio Ordinario Nº B32/64, de fecha 11 de enero de 2016, el Departamento de Salud Ambiental del Ministerio de Salud señaló que: La Autoridad Sanitaria está en condiciones de emitir un pronunciamiento favorable respecto del Permiso contenido en el art. 138, requerido para los sistemas de manejo de aguas servidas que se habilitarán durante la fase de construcción del proyecto, consistentes en: una planta de tratamiento modular (instalación de faena) y una fosa séptica (planta de hormigón) y para la fase de operación, consistente en una fosa séptica (edificio de control del parque), todos ellos con sistema de drenes para disposición del efluente tratado, según se detalla en el Anexo 5 de la adenda complementaria”.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 9.1 del ICE

 

6.2. Permiso para la construcción, reparación, modificación y ampliación de cualquier planta de tratamiento de basuras y desperdicios de cualquier clase o para la instalación de todo lugar destinado a la acumulación, selección, industrialización, comercio o disposición final de basuras y desperdicios de cualquier clase., del artículo 140 del Reglamento del SEIA

Fase del Proyecto a la cual corresponde

Construcción y Operación.

Parte, obra o acción a la que aplica

El proyecto contempla el almacenamiento temporal de residuos sólidos tanto en la fase de construcción como en la de operación.

Para la fase de construcción, se habilitarán dos áreas para el acopio temporal de residuos sólidos: el área de acopio temporal de residuos sólidos localizado en la instalación de faenas (o Patio de Salvataje) y el área de secado de la Planta de Hormigón.

  • El área localizada en el Patio de Salvataje, contará con un cierre perimetral y techado construido en estructura de madera, cercado con malla y se instalará una capa de polietileno en los sectores que sea requerido para cubrir el suelo. En su interior se delimitarán los sectores donde se almacenarán los contenedores de cada residuo, según tipo y características. Los residuos domiciliarios y asimilables a domiciliarios serán almacenados en contenedores y retirados con una frecuencia de 2 a 3 veces por semana. Los residuos no peligrosos de mayor envergadura serán dispuestos sobre el suelo directamente, separados según tipo y retirados por una empresa autorizada con una frecuencia de 1 vez al mes. El diseño de esta área de acopio considera una capacidad máxima de 30 toneladas. Lo anterior considerando una tasa semanal del orden de 0,4 t/semana aprox. de residuos domésticos y una tasa de 25 t/mes de residuos de construcción no peligrosos
  • Por su parte, el área ubicada en la Planta de Hormigón contará con un área de secado del material sedimentado en los pozos de decantación que recibirán las aguas de lavado de betoneras y canoas. El área de secado tendrá una superficie de 60 m2 y contará con losa de hormigón y una canaleta perimetral que permita la contención de la fracción líquida que pueda contener el material acopiado, la cual será conducida mediante pendiente hacia los pozos de decantación. Ante eventos de lluvia, el material acopiado, en caso de requerimiento, podría ser tapado utilizando una carpeta de polietileno. El material residual sólido será retirado por una empresa autorizada con una frecuencia estimada de 1 vez al mes (o según requerimiento).Este sitio contará con una capacidad de almacenamiento para 180 toneladas. Lo anterior, considerando que al menos se contará con una superficie disponible de 50 m2 (un 80% aprox. de ocupación del área total) y realizando el acopio en pilas de hasta 1,5 m, implicando un volumen de 75 m3 de acopio. Con una densidad de 2,4 t/m3 para este tipo de material, se obtiene una capacidad de 180 t de almacenamiento.

Para la fase de operación, los residuos domésticos y asimilables a domésticos se almacenarán en contenedores herméticos al interior de la bodega de residuos en las instalaciones del proyecto. La bodega tendrá una sala de residuos cuya dimensión es de 20 m2. La materialidad de la zona destinada al almacenamiento contará con piso impermeable de radier construido a contra pendiente y con pequeñas zanjas que permitan capturar eventuales derrames, techumbre protegida del clima y cierre perimetral. En el interior se delimitarán los sectores para cada residuo, según tipo y características. La frecuencia de retiro será de 2 a 3 veces por semana para los residuos domésticos y asimilables a domésticos y de una vez por semestre para los residuos de mantención, en ambos casos por una empresa autorizada.

La capacidad máxima de almacenamiento de la bodega de residuos de la etapa de operación será de 2 toneladas.

Los contenidos técnicos y formales del PAS se presentan en el Anexo 16 de la Adenda.

Condiciones o exigencias específicas para su otorgamiento

Durante el proceso de evaluación ambiental, no se establecieron condiciones ni exigencias específicas respecto de este permiso.

Pronunciamiento del órgano competente

En el Oficio Ordinario Nº B32/64, de fecha 11 de enero de 2016, el Departamento de Salud Ambiental del Ministerio de Salud señaló que: “Respecto del Permiso contenido en el art. 140, requerido para el almacenamiento de residuos no peligrosos que se generarán durante la fase de construcción y operación del proyecto, el titular ha entregado todos los antecedentes requeridos, por lo que la Autoridad Sanitaria se pronuncia conforme”.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 9.1 del ICE

 

6.3. Permiso para todo sitio destinado al almacenamiento de residuos peligrosos, del artículo 142 del Reglamento del SEIA

Fase del Proyecto a la cual corresponde

Construcción y Operación.

Parte, obra o acción a la que aplica

En la fase de construcción los residuos peligrosos provendrán de las labores de mantención de los equipos y maquinarias y se almacenarán en un área habilitada en la instalación de faenas, la cual contará con una superficie de 60 m2, con piso impermeable de radier construido a contra pendiente y una zanja perimetral para la conducción de derrames hacia un pozo de recepción de 4 m3. Contará además con un cierre perimetral de barrera metálica sobre un murete de 0,4 m de concreto y un portón de acceso. Esta bodega además contará con techumbre para proteger el interior de las condiciones climáticas. La bodega tendrá una capacidad de almacenamiento superior a 5 t de residuos peligrosos. El retiro de estos residuos será con una frecuencia de al menos 1 vez/mes, o según sea requerido, teniendo la precaución de no superar la capacidad máxima de la bodega.

En la fase de operación se contará con una bodega de residuos peligrosos que tendrá una superficie de 60 m2, piso impermeable de radier y resistente estructural y químicamente a los compuestos almacenados, cierre perimetral, metálico sobre un murete de concreto de 0,4 m., zanja perimetral que conducirá los derrames hacia un pozo receptor de 0,5 m3. Los residuos peligrosos a granel se almacenarán en contenedores herméticos y otros se almacenarán en sus propios envases. La bodega tendrá una capacidad de almacenamiento máxima de 2 t de residuos peligrosos. El período máximo de almacenamiento será 6 meses.

Para ambas fases las bodegas de almacenamiento temporal de Residuos Peligrosos darán cumplimiento a lo estipulado en el D.S. 148/03 de MINSAL Reglamento Sanitario sobre Manejo de Residuos Peligrosos, con el objeto.

Mayores antecedentes relativos a la ubicación y descripción de las bodegas de almacenamiento temporal de los residuos peligrosos, se presentan en el Anexo 17 de la Adenda. 

Condiciones o exigencias específicas para su otorgamiento

Durante el proceso de evaluación ambiental, no se establecieron condiciones ni exigencias específicas respecto de este permiso.

Pronunciamiento del órgano competente

En el Oficio Ordinario Nº B32/64, de fecha 11 de enero de 2016, el Departamento de Salud Ambiental del Ministerio de Salud señaló que: “En cuanto al Permiso contenido en el art. 142, requerido por los sitios de almacenamiento de residuos peligrosos que se generarán en la fase de construcción y operación del proyecto, el titular ha acreditado durante la evaluación del proyecto los contenidos técnicos y formales establecidos, por lo que la Autoridad Sanitaria Regional se pronuncia conforme”.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 9.1 del ICE.

 

6.4. Permiso para la caza o captura de ejemplares de animales de especies protegidas para fines de investigación, para el establecimiento de centros de reproducción o criaderos y para la utilización sustentable del recurso, del artículo 146 del Reglamento del SEIA

Fase del Proyecto a la cual corresponde

Construcción.

Parte, obra o acción a la que aplica

Parque eólico y línea de transmisión.

Durante la fase de construcción, se realizarán actividades que tendrán por objetivo la captura y relocalización de los ejemplares de reptiles y anfibios que se encuentren en las áreas de intervención requeridas para la construcción de la obras del proyecto.

En el área de influencia se estableció la presencia de 10 especies de vertebrados terrestres con ámbitos de hogar reducidos y baja capacidad de desplazamiento, sobre los cuales se aplicará la medida de rescate/relocalización y perturbación controlada.

En el sector Parque Eólico se planea adoptar el procedimiento de rescate/relocalización tanto para anfibios como reptiles, por corresponder a la zona del proyecto donde se concentrara la mayor cantidad de instalaciones de tipo areal. Para el sector línea de transmisión eléctrica se aplicará la medida de rescate/relocalización sólo para la fauna de anfibios, mientras que para los reptiles se usará el procedimiento de perturbación controlada.

Las especies objetivos de las medidas de rescate/relocalización y perturbación controlada y los sectores a las que corresponden se presentan en la Tabla 13 de la Adenda.

La localización de los sitios de captura se presenta en la Tabla 14 de la Adenda, mientras que la localización de los sitios de relocalización y sus características se presentan en el Anexo 12 de la Adenda Complementaria.

Los antecedentes del PAS se detallan en el Capítulo 11 de la DIA, en las respuestas 9, 10 y 11 del punto III de la Adenda, y en el punto 3.3 de la Adenda Complementaria. 

Condiciones o exigencias específicas para su otorgamiento

Durante el proceso de evaluación ambiental, no se establecieron condiciones ni exigencias específicas respecto de este permiso.

Pronunciamiento del órgano competente

El Servicio Agrícola y Ganadero, mediante Oficio Ordinario N° 228 de fecha 18 de enero de 2016, se pronunció de la siguiente forma: “El Titular cumple con los requisitos técnicos y formales que se establecen, en el artículo 146 del reglamento del SEIA, para el otorgamiento del permiso ahí señalado”.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 9.1 del ICE.

 

6.5. Permiso para la corta de plantaciones en terrenos de aptitud preferentemente forestal., del artículo 149 del Reglamento del SEIA

Fase del Proyecto a la cual corresponde

Construcción.

Parte, obra o acción a la que aplica

Parque eólico (aerogeneradores, caminos de acceso y botadero) y línea de transmisión eléctrica (despeje franja de seguridad). 

El Proyecto contempla la intervención de plantaciones en terreno de aptitud preferentemente forestal, contemplando la tala raza y destronque de especies tales como Eucalyptus globulus, para el área de los aerogeneradores y de Eucalyptus globulus y Pinus radiata en el área de la LAT.

En la franja de seguridad de la línea de transmisión eléctrica se contempla el despeje en una extensión aproximadamente de 35,4 km y en un ancho total de 40 m.

Las superficies a intervenir se presentan en las tablas 11-18 y 11-19 para la zona del parque eólico y de la línea de transmisión eléctrica respectivamente.

Los predios que se verán afectos a la realización de corta de plantaciones forestales se detallan en la tabla 11-14 para el sector del parque eólico y en la tabla 11-15 de para el sector de la LAT, ambas del Capítulo 11 de la DIA.

La reforestación requerida por las obras del parque eólico será con la especie Eucalyptus globulus en una superficie de 25,53 ha. Para la línea de transmisión eléctrica se requieren forestar 80,15 ha con la especie Pinus radiata.

Los antecedentes del PAS se detallan en el punto 11.7 del Capítulo 11 de la DIA, respuestas 12, 13, 14, 15, 16 y 17 de la Adenda y respuesta 3.4 y Anexo 6 (Plan de Manejo) de la Adenda Complementaria.

Condiciones o exigencias específicas para su otorgamiento

Durante el proceso de evaluación ambiental, no se establecieron condiciones ni exigencias específicas respecto de este permiso.

Pronunciamiento del órgano competente

A través del Oficio Ordinario N° 1-EA/2016, la Corporación Nacional Forestal, Dirección Ejecutiva, se pronuncia conforme.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 9.1 del ICE.

 

6.6. Permiso para efectuar modificaciones en el cauce., del artículo 156 del Reglamento del SEIA

Fase del Proyecto a la cual corresponde

Construcción.

Parte, obra o acción a la que aplica

El emplazamiento de estructuras (caminos, aerogenerador y estructuras) en cauces naturales.

El proyecto contempla el atravieso en:

  • El Estero Itraque por tres nuevos caminos cuyas coordenadas se presentas en la Tabla 11-20 del Capítulo 11 de la DIA; y el  emplazamiento del aerogenerador 4 cuyas coordenadas se presentan en la Tabla 1del Anexo 2 de la Adenda Complementaria.
  • El Río Renaico por las torres 41, 42 y 43 cuyas coordenadas se presentan Tabla 1 del Anexo 34 de la Adenda.
  • El estero Tijeral por e las torres 18 y 19  cuyas coordenadas se presentan Tabla 1 del Anexo 1 de la Adenda Complementaria.
  • El Río Bureo por la torre 100  cuyas coordenadas se presentan Tabla 1 del Anexo 1 de la Adenda Complementaria.

Las obras asociadas a la construcción de las torres en los cauces son las siguientes: despeje faja de servidumbre, excavaciones, fundaciones, emplantillado, entre otras.

Para el aerogenerador 4 las obras corresponden a: roces y escarpes, excavaciones, compactación de la capa de suelo, fundaciones, entre otras. 

Los antecedentes del PAS se detallan en el Capítulo 11 de la DIA, en la respuesta 18, 19 y Anexo 34 de la Adenda, y en la respuesta 3.5, 3,6, Anexo 2 y Anexo 3 de la Adenda Complementaria.

Condiciones o exigencias específicas para su otorgamiento

Respecto del plan de seguimiento ambiental relacionado con la obtención del Permiso Ambiental Sectorial 156, permiso para efectuar modificaciones de cauce, en lo particular respecto del aerogenerador 4 y en la LAT 18, 19, 39, 40, 41 y 110, el titular deberá cumplir con los siguientes requisitos:

  • Entregar a la Superintendencia del Medio Ambiente con copia a la Dirección General de Aguas, previo a la construcción del proyecto, un informe con la actualización de la caracterización mínima del área de influencia del proyecto y la definición de los umbrales de cumplimiento acorde al levantamiento de información a realizar, para la componente calidad de agua en el Estero Tijeral y Río Bureo, relacionado con las obras LAT 18, 19 y LAT 110, respectivamente.
  •  Entregar a la Superintendencia del Medio Ambiente con copia a la Dirección General de Aguas, previo a la construcción del proyecto, un reporte con la definición de los umbrales de cumplimiento acorde al levantamiento de información realizada (a saber campañas invierno 2015 y verano 2015), para la componente calidad de agua en el río Renaico y Estero Itraque.
  • Por otra parte, deberán ser utilizados como indicadores de     cumplimiento los umbrales definidos en el proceso de evaluación del proyecto, y que van en coherencia con la línea base registrada del área de influencia del proyecto, no así sobre el estándar de la NCh N°1.333 of/78, la cual es norma de referencia en el marco del SEIA.

Pronunciamiento del órgano competente

La Dirección General de Aguas, mediante Oficio Ordinario N° 1 de fecha 11 de Enero de 2016, se pronuncia conforme.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 9.1 del ICE.

 

6.7. Permiso para subdividir y urbanizar terrenos rurales o para construcciones fuera de los límites urbanos., del artículo 160 del Reglamento del SEIA

Fase del Proyecto a la cual corresponde

Construcción y operación.

Parte, obra o acción a la que aplica

El proyecto contempla edificaciones que requerirán cambio de uso de suelo y que corresponden a: aerogeneradores, edificio de control, instalación de faenas y recinto de operadores de la planta de hormigón. 

Las edificaciones correspondientes a los aerogeneradores y el edifico de control se mantendrán durante toda la etapa constructiva y de operación, mientras que la instalación de faena y el recinto de operadores de la planta de hormigón sólo se mantendrán durante la etapa de construcción. 

Las coordenadas de localización de las edificaciones se encuentran en el punto b.3 del Anexo 20 de la Adenda.

El edificio de control se ubicará contiguo al recinto de la S/E y contará con una superficie total en planta de 713,4 m2 (63,7 m de largo por 11,2 m de ancho).

Tendrá los espacios necesarios para la instalación de los servicios y equipamiento necesario para el control y protección de los aerogeneradores.

La instalación de faena, tendrá una superficie total en planta de 21.047 m2, consistirá en containers en cuyo interior se habilitarán oficinas, bodegas, comedores, servicios de agua potable y servicios higiénicos. Además contará con sectores de estacionamiento de maquinarias y vehículos y sitios de acopio. 

Las edificaciones utilizadas para oficinas, talleres, comedores y bodegas serán de tipo modular (containers acondicionados), con alturas no superiores a 3 m y largo no superiores a 6 m. Respecto de servicios higiénicos los containers no tendrán una altura superior a 3 m y largo no superior a 5 m. Se calcula un total aproximado de 12 containers. 

No considera campamentos ni recintos de pernoctación, ya que el personal será trasladado diariamente desde las localidades cercanas. 

Dentro del sector destinado a la planta de hormigón se encuentran las instalaciones del recinto donde permanecerán los operadores de la planta de hormigón. Dicho recinto corresponde a la habilitación de containers en cuyo interior se equipará una oficina de trabajo y operaciones. La instalación total del sector de la planta de hormigón, tiene una superficie en planta de 9.136 m2 la que involucra además de las oficinas, sectores de acopio de agregados inertes, playa de descarga y maniobras para camiones y movimiento de equipos de carga, y disposición de baños químicos. La edificación utilizada para la oficina será de tipo modular (containers acondicionados), con alturas no superiores a 3 m y largo no superiores a 6 m, con una superficie total de planta aproximada de 70 m2.

Mayores antecedentes se presentan en el Anexo 20 de la Adenda.

Condiciones o exigencias específicas para su otorgamiento

Durante el proceso de evaluación ambiental, no se establecieron condiciones ni exigencias específicas respecto de este permiso.

Pronunciamiento del órgano competente

De acuerdo a lo señalado en el Oficio ORD. N°6770, de  fecha 24 de agosto de 2015, la Secretaría Regional Ministerial de Agricultura de la Región de la Araucanía se pronunció conforme, señalando que “El Permiso Ambiental Sectorial 160, debe ser otorgado por cada propietario, incluyendo la totalidad de la superficie que abarcan el o los aerogeneradores que correspondan.”.

La Secretaría Regional Ministerial de Vivienda y Urbanismo de la Región de la Araucanía realizó observaciones mediante Oficio ORD. N° 652, de fecha 14 de mayo de 2015, habiendo sido subsanadas por el titular en su Adenda, no habiéndose presentado más observaciones por parte de dicho Servicio.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 9.1 del ICE.

7°. Que, de acuerdo a los antecedentes que constan en el expediente de evaluación, la forma de cumplimiento de la normativa de carácter ambiental aplicable al Proyecto es la siguiente:

7.1. COMPONENTE/MATERIA: Aire

Norma

D.S. N° 1/2013, del Ministerio de Medio Ambiente. Aprueba reglamento del registro de emisiones y transferencias de contaminantes, RETC

Fase del Proyecto a la que aplica o en la que se dará cumplimiento

Operación.

Parte, obra o acción a la que aplica

Se generarán emisiones menores de contaminantes por concepto de tránsito de vehículos por caminos no pavimentados, operación de vehículos y operación de maquinarias y equipos electrógenos de emergencia. Asimismo, se generarán residuos sólidos en las distintas actividades que se realizarán

Forma de cumplimiento

Una vez se encuentre operativo el sistema de ventanilla única del RETC (www.retc.cl), el titular procederá a declarar las emisiones y residuos sólidos generados a causa de la operación del proyecto, por medio de esta vía electrónica.

Indicador que acredita su cumplimiento

Declaración efectuada en el RETC, luego del primer año de operación (usuario registrado con información de emisiones y residuos actualizada en RETC).

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 8.2.1 del ICE.

 

7.2. COMPONENTE/MATERIA: Aire

Norma

D.S. N° 144/61, del Ministerio de Salud, que establece normas para evitar emanaciones o contaminantes atmosféricos de cualquier naturaleza

Fase del Proyecto a la que aplica o en la que se dará cumplimiento

Construcción, operación y cierre.

Parte, obra o acción a la que aplica

En la fase de construcción: emisión de material particulado producto del movimiento de tierra, planta de hormigón, tráfico vehicular y gases de combustión por el uso de maquinarias, vehículos y equipos electrógenos.

En la fase de operación: emisión de material particulado y gases de combustión por el tránsito vehicular para el transporte del personal e insumos.

El proyecto no prevé etapa de cierre; no obstante, en caso de ocurrir, las emisiones serán principalmente material particulado producto del movimiento de tierra, tráfico vehicular y demoliciones, y gases de combustión por el uso de maquinarias y vehículos.

Forma de cumplimiento

Durante las distintas fases del proyecto se implementarán medidas de control de emisiones atmosféricas, las cuales se resumen a continuación:

  • Revisiones técnicas al día.
  • Encarpado de tolvas
  • Prohibición de quemas.
  • Humectación de superficies.
  • Establecimiento de un límite de velocidad de tránsito en las vías no pavimentadas.
  • Se exigirá que los vehículos y maquinarias cuenten con sus mantenciones y revisiones técnicas al día.
  • Instalación de filtros en los silos de cemento para la planta dosificadora de hormigón.

Indicador que acredita su cumplimiento

  • Certificado de revisión.
  •  Registro de mantenciones.
  • Registro de verificación visual.
  • Registro de capacitaciones.
  • Registro de uso de agua (humectación de caminos).
  • Registro de verificación de señalética en caminos indicando límite de velocidad.
  • Filtros instalados en silos.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 8.2.1 del ICE.

 

7.3. COMPONENTE/MATERIA: Aire

Norma

D.S. N° 75/87, Ministerio de Transporte y Telecomunicaciones, que establece condiciones para el transporte de cargas que indica.

Fase del Proyecto a la que aplica o en la que se dará cumplimiento

Construcción, operación y cierre.

Parte, obra o acción a la que aplica

Durante la etapa de construcción se transportarán materiales desde y hacia los predios donde se ubicará el Proyecto por caminos públicos.

En la etapa de operación las emisiones atmosféricas estarán asociadas básicamente al tránsito vehicular para el transporte del personal e insumos.

El proyecto no prevé etapa de cierre, no obstante, en caso de ocurrir, las emisiones de material particulado serán producto del movimiento de tierra, tráfico vehicular y demoliciones

Forma de cumplimiento

Para el control de emisiones se implementarán las siguientes medidas que permitirán su control y reducción:

  • Humectación de superficies en frentes de trabajo y puntos de mayor emisión de material particulado.
  • Establecimiento de un límite de velocidad de tránsito en las vías no pavimentadas, no superando los 40 km/h para vehículos de carga.
  • Encarpado de carga de camiones.
  • Se procurará que los vehículos y maquinarias cuenten con sus mantenciones y revisiones técnicas al día.

Indicador que acredita su cumplimiento

  • Exigencia contractual a contratistas (cláusula indicada en documento contractual vigente).
  • Registro de inspecciones periódicas para verificar que los camiones que salgan del predio con materiales que puedan causar suspensión de polvo o caída estén debidamente encarpados.
  • Certificado de revisión.
  • Registro de mantenciones.
  • Registro de capacitaciones.
  • Registro de uso de agua.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 8.2.1 del ICE.

  

7.4. COMPONENTE/MATERIA: Aire

Norma

D.S. N° 138/05, del Ministerio de Salud. Establece obligación de declarar emisiones.

Fase del Proyecto a la que aplica o en la que se dará cumplimiento

Construcción, operación y cierre.

Parte, obra o acción a la que aplica

En la etapa de construcción se requerirá utilizar equipos electrógenos diesel para el suministro de energía eléctrica.

El proyecto contempla el uso de 4 generadores eléctricos de emergencia de 100 KVA para la construcción del parque de aerogeneradores y 2 generadores eléctricos para la construcción de la LAT.

Forma de cumplimiento

Se realizarán las correspondientes declaraciones de emisiones cada año operativo de los equipos a través del sistema implementado por la autoridad sanitaria en la oportunidad que corresponda.

Indicador que acredita su cumplimiento

Declaración de emisiones luego del primer año de operación (Usuario registrado con información de emisiones actualizada en RECT).

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 8.2.1 del ICE.

 

7.5. COMPONENTE/MATERIA: Aire

Norma

D.S. N° 47/92, del Ministerio de Vivienda y Urbanismo. Ordenanza General de Urbanismo y Construcciones.

Fase del Proyecto a la que aplica o en la que se dará cumplimiento

Construcción.

Parte, obra o acción a la que aplica

Durante la etapa de construcción se generará material particulado producto del tránsito por caminos no pavimentados y labores de construcción.

Forma de cumplimiento

  • Uso  y cumplimiento de las medidas contempladas en la ordenanza en lo que sea pertinente a las labores a realizar, además de las siguientes medidas:
  • Humectación de superficies en frentes de trabajo y puntos de mayor emisión de material particulado.
  • Establecimiento de un límite de velocidad de tránsito en las vías no pavimentadas, no superando los 40 km/h para vehículos de carga.
  • Encarpado de carga de camiones.
  • Los vehículos y maquinarias deben contar con sus mantenciones y revisiones técnicas al día.

Indicador que acredita su cumplimiento

  • Certificado de revisión.
  • Registro de mantenciones.
  • Registro de verificación visual.
  • Registro de capacitaciones.
  • Registro de uso de agua.
  • Registro de verificación de señalética en caminos indicando límite de velocidad.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 8.2.1 del ICE.

 

7.6. COMPONENTE/MATERIA: Aire

Norma

D.S. N° 54/94, D.S. N° 4/94, D.S. N° 55/94, del Ministerio de Transporte y Telecomunicaciones. 

Fase del Proyecto a la que aplica o en la que se dará cumplimiento

Construcción, operación y cierre.

Parte, obra o acción a la que aplica

Vehículos motorizados medianos para el transporte de equipos, maquinarias, insumos y personal en cada fase del proyecto.

Forma de cumplimiento

Se exigirá mediante contrato a las empresas transportistas que cuenten con las revisiones técnicas al día para sus vehículos, cumpliendo los requerimientos de este cuerpo legal.

Indicador que acredita su cumplimiento

  • Registro de verificación de revisiones técnicas al día de todos los vehículos.
  • Exigencia contractual a proveedores (cláusula presente en documentos contractuales vigentes).

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 8.2.1 del ICE.

 

7.7. COMPONENTE/MATERIA: Aire

Norma

D.S. N°211/91 del Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones. Normas sobre emisiones de Vehículos Motorizados Livianos.

Fase del Proyecto a la que aplica o en la que se dará cumplimiento

Construcción, operación y cierre.

Parte, obra o acción a la que aplica

Vehículos motorizados para el transporte de equipos, maquinarias, insumos y personal

Forma de cumplimiento

Durante la etapa de construcción y operación se implementaran medidas para el control de gases y material particulado correspondientes a: revisión técnica al día, optimización del tiempo de funcionamiento de vehículos motorizados livianos y control de velocidad de desplazamiento

Indicador que acredita su cumplimiento

Se mantendrán disponibles los registros del control permanente de revisión técnica, verificación de inscripción en Registro Nacional de Vehículos Motorizados y sello autoadhesivo de certificación de emisiones, asistencia a charlas de capacitación y registros de verificación de mantención de vehículos medianos según especificaciones del fabricante.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 8.2.1 del ICE.

 

7.8. COMPONENTE/MATERIA: Agua

Norma

D.S. N° 236, del Ministerio de Salud. Reglamento Alcantarillados Particulares.

Fase del Proyecto a la que aplica o en la que se dará cumplimiento

Construcción y operación.

Parte, obra o acción a la que aplica

Durante la fase de construcción, planta de tratamiento de aguas servidas que recibirá las aguas servidas generadas por los trabajadores.

En la fase de operación, fosa séptica para recibir las aguas servidas que se generen en el edificio de control.

Forma de cumplimiento

En la fase de construcción, habilitación de una planta de tratamiento modular de aguas servidas (PTAS) mediante depuración biológica (lodos activados con modalidad de aireación extendida).Otros requerimientos serán atendidos mediantes baños químicos localizados en los distintos frentes de trabajo.

En la fase de operación, habilitación de un sistema de fosa séptica que recolectará las aguas servidas generadas en el edificio de control del parque de aerogeneradores.

Indicador que acredita su cumplimiento

Resolución que autoriza sectorialmente la operación de los sistemas de tratamiento.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 8.2.2 del ICE.

  

7.9. COMPONENTE/MATERIA: Agua

Norma

Decreto con fuerza de ley N° 725/67, del Ministerio de Salud. Código Sanitario.

Fase del Proyecto a la que aplica o en la que se dará cumplimiento

Construcción, operación y cierre.

Parte, obra o acción a la que aplica

Durante las fases del proyecto se generarán residuos líquidos domésticos producidos por los servicios higiénicos utilizados por los trabajadores.

Forma de cumplimiento

Durante la construcción se habilitarán baños químicos en los frentes de trabajo para los trabajadores, cuyo manejo y disposición estará  a cargo de una empresa autorizada. Asimismo, la fase de construcción contará con una planta de tratamiento de aguas servidas (PTAS) para recibir las aguas servidas generadas en servicios higiénicos. El efluente de la PTAS será infiltrado a través de un sistema de drenaje.

En la fase de operación, las aguas servidas generadas en los servicios higiénicos serán dispuestos en una fosa séptica.

Por lo tanto no se verterá ningún tipo de residuo líquido a cauces o cuerpos de agua.

Durante el cierre del proyecto podrán utilizarse las instalaciones sanitarias existentes en el parque en tanto se mantengan sin desmantelar. Adicionalmente, dado que se estima que existirá un contingente mayor de trabajadores, se dispondrán baños químicos según número de trabajadores y distancia a los frentes, conforme a lo establecido en el DS N° 594/99 de MINSAL.

Indicador que acredita su cumplimiento

Registro de verificación de la no existencia de algún tipo de ducto, conducción o escurrimiento que pueda descargar en cauces superficiales

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 8.2.2 del ICE.

 

7.10. COMPONENTE/MATERIA: Agua

Norma

D.S. N°430/91 del Ministerio de Economía, Fomento y Reconstrucción. Fija el texto refundido, coordinado y sistematizado de la Ley N° 18.892 de 1989 y sus modificaciones, Ley General de Pesca y Acuicultura.

Fase del Proyecto a la que aplica o en la que se dará cumplimiento

Construcción, operación y cierre.

Parte, obra o acción a la que aplica

Durante las fases del proyecto se generarán residuos líquidos domésticos producidos por los servicios higiénicos utilizados por los trabajadores.

Forma de cumplimiento

  • El Titular delimitará en plano (y supervisará su materialización en terreno) la designación de un área o frente de trabajo que será demarcada mediante señalización en terreno. En esta área se concentrarán los trabajos al interior del cauce y zona de ribera, evitando que tanto el personal como la maquinaria y vehículos se desplacen fuera de ella.
  • El Titular instruirá al contratista para que minimice el ingreso al cauce de maquinarias y vehículos, limitándolo a lo estrictamente necesario para la construcción de obras, y prohibiendo además su estacionamiento, reparación o limpieza en dicha zona.
  • Se instalarán carteles informativos de prohibición (“QUEDA PROHIBIDO EL VERTIDO A LOS CAUCES DE ELEMENTOS PROCEDENTES DE LA OBRA”), estaquillas y balizamiento.

Indicador que acredita su cumplimiento

Se mantendrán disponibles en las oficinas del Titular los siguientes registros: Inspección visual y registro fotográfico de cercos y cierros perimetrales, capacitación de los trabajadores y registros de reclamos de vecinos del no cumplimiento de las prohibiciones establecidas como medidas de control.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 8.2.2 del ICE.

 

7.11. COMPONENTE/MATERIA: Residuos sólidos

Norma

D.S. N° 594/99 (modificado por D.S. N° 04/11), del Ministerio de Salud. Reglamento sobre condiciones sanitarias y ambientales básicas en los lugares de trabajo

Fase del Proyecto a la que aplica o en la que se dará cumplimiento

Construcción, operación y cierre.

Parte, obra o acción a la que aplica

Durante la fase de construcción los residuos sólidos a generares son: escombros, restos de embalajes, restos de tuberías, cables, maderas, entre otros. Los residuos domésticos y asimilables a domésticos a generarse son: restos de comida, envases, papeles, cartones, etc.

Durante la etapa de operación los residuos domésticos y asimilables a domésticos a generarse son principalmente: papeles, plásticos, restos de comidas, entre otros, generados por el personal del parque. En esta fase se requerirá efectuar mantenciones y reparaciones de equipos, lo cual implica la generación de residuos tales como partes y piezas averiadas o en mal estado del parque de aerogeneradores y LAT.

En la etapa de cierre, los residuos domésticos y asimilables a domésticos a generarse son: restos de comida, envases, papeles, cartones, entre otros.

Forma de cumplimiento

Los residuos sólidos domésticos serán almacenados en contenedores herméticos con tapa. El retiro y disposición de estos residuos estará a cargo de una empresa autorizada.

Los residuos de construcción se acopiarán en un patio de salvataje. Aquellos residuos que no puedan ser reutilizados serán retirados y dispuestos por la empresa autorizada.

En la fase de operación se habilitará una bodega de residuos, que será el área destinada para el almacenamiento temporal de los residuos generados por el funcionamiento y mantención.

Indicador que acredita su cumplimiento

  • Registro de dotación de contenedores herméticos y cerrados en las instalaciones.
  • Registro de verificación de patio de salvataje en fase de construcción.
  • Registro de retiro, transporte y disposición de residuos.
  • Resolución que autorice sectorialmente el uso de las bodegas en etapa de operación.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 8.2.3 del ICE.

 

7.12. COMPONENTE/MATERIA: Residuos sólidos

Norma

D.F.L. N°725/67 del Ministerio de Salud. Código Sanitario

Fase del Proyecto a la que aplica o en la que se dará cumplimiento

Construcción, operación y cierre.

Parte, obra o acción a la que aplica

Durante la fase de construcción los residuos sólidos estarán constituidos por escombros, restos de embalajes, restos de tuberías, cables, maderas, entre otros. Los residuos domésticos y asimilables a domésticos estarán constituidos por restos de comida, envases, papeles, cartones, etc.

Durante la etapa de operación los residuos domésticos y asimilables a domésticos estarán constituidos principalmente por papeles, plásticos, restos de comidas, entre otros, generados por el personal del parque.

En la etapa de cierre, los residuos domésticos y asimilables a domésticos estarán constituidos por restos de comida, envases, papeles, cartones, entre otros.

 

Forma de cumplimiento

Los residuos sólidos domésticos serán almacenados en contenedores herméticos con tapa. El retiro y disposición de estos residuos estará a cargo de una empresa autorizada.

Los residuos de construcción se acopiarán en un patio de salvataje. Aquellos residuos que no puedan ser reutilizados serán retirados y dispuestos por la empresa autorizada.

En la fase de operación se habilitará una bodega de residuos, que será el área destinada para el almacenamiento temporal de los residuos generados por el funcionamiento y mantención.

Indicador que acredita su cumplimiento

  • Registro de dotación de contenedores herméticos y cerrados en las instalaciones.
  • Registro de verificación de patio de salvataje en fase de construcción.
  • Registro de retiro, transporte y disposición de residuos.
  • Resolución que autorice sectorialmente el uso de las bodegas en etapa de operación.
  • Autorización sanitaria bodega de residuos peligrosos.
  • Autorización sanitaria almacenamiento, transporte y disposición de residuos industriales no peligrosos.
  • Autorización sanitaria empresa de transporte y  eliminación de residuos peligrosos.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 8.2.3 del ICE.

 

7.13. COMPONENTE/MATERIA: Residuos sólidos

Norma

D.S. N° 148/03, del Ministerio de Salud. Reglamento Sanitario sobre Manejo de Residuos Peligrosos.

Fase del Proyecto a la que aplica o en la que se dará cumplimiento

Construcción, operación y cierre.

Parte, obra o acción a la que aplica

Durante la fase de construcción y operación se generarán aceites de maquinaria resultantes de la mantención de maquinarias y equipos. Las mantenciones de equipos se producirán residuos con algún grado de peligrosidad, tales como baterías, aceites usados, guaipes contaminados, tubos fluorescentes, entre otros.

Las mantenciones del parque de aerogeneradores producirán residuos peligrosos, tales como: aceites de recambio, grasas de lubricación, recipientes de aceites y pinturas, baterías, guaipe y otros materiales de limpieza.

En la fase de cierre del proyecto los residuos peligrosos corresponderán a aceites usados, lubricantes, filtros de aceite, baterías, guaipes, tubos fluorescentes, envases y materiales contaminados que hayan estado en contacto con sustancias peligrosas.

Forma de cumplimiento

En la fase de construcción, los residuos peligrosos serán almacenados en contenedores herméticos al interior de una bodega especialmente habilitada en la instalación de faenas, para luego ser enviados a sitios de disposición final por una empresa autorizada, cumpliendo con lo establecido en el D.S. 148/03 “Reglamento sanitario sobre manejo de residuos sólidos”.

En la fase de operación, el aceite residual de los aerogeneradores será retirado por el proveedor del aceite de recambio y los residuos peligrosos serán manejados en contenedores resistentes al residuo que almacenen, a prueba de filtraciones, capaces de resistir los esfuerzos de manipulación. Los contenedores contarán con un etiquetado donde se señale al menos el tipo de residuo, su clasificación y tipo de riesgo, origen, código de identificación, fecha de generación e ingreso a bodega, conforme a lo establecido en la normativa nacional.

En la fase de  cierre, los residuos peligrosos serán manejados en contenedores resistentes al residuo que almacenen, a prueba de filtraciones, capaces de resistir los esfuerzos de manipulación. Los contenedores contarán con un etiquetado donde se señale al menos el tipo de residuo, su clasificación y tipo de riesgo, origen, código de identificación, fecha de generación e ingreso a bodega, conforme a lo establecido en la normativa nacional. Estos residuos podrán ser retirados de forma inmediata del lugar y/o ser almacenados al interior de un sitio especialmente habilitado para este efecto, siendo enviados posteriormente a sitios de disposición final por una empresa autorizada. Los residuos peligrosos serán almacenados temporalmente por periodos no mayores a 6 meses.

Indicador que acredita su cumplimiento

  • Resolución que autorice sectorialmente las bodegas de residuos peligrosos.
  • Registro de retiro, transporte y disposición de residuos peligrosos.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 8.2.3 del ICE.

 

7.14. COMPONENTE/MATERIA: Residuos sólidos

Norma

D.S. N° 4/09, del Ministerio Secretaría General de la Presidencia. Reglamento sobre el manejo de lodos generados en plantas de tratamiento de aguas servidas.

Fase del Proyecto a la que aplica o en la que se dará cumplimiento

Construcción y operación.

Parte, obra o acción a la que aplica

Las aguas servidas generadas serán derivadas a sistemas de tratamiento.

Forma de cumplimiento

En la fase de construcción, los lodos generados en la planta de tratamiento de aguas servidas serán sometidos a un proceso de digestión al interior del sistema, favoreciendo la disminución del volumen generado, lo cual permite efectuar su retiro al menos una vez por año o según sea el requerimiento de diseño. Se estima una cantidad promedio de 3 t/año de lodos a ser retirados.

En la fase de operación los lodos generados en la fosa séptica serán retirados por un camión limpia-fosa con una frecuencia no mayor a 1 vez cada 2 años.

Se mantendrá un registro de fechas de retiros, empresa transportista y destino final, velando que  estos últimos cuenten con las correspondientes autorizaciones.

Indicador que acredita su cumplimiento

  • Contrato de servicio de retiro y disposición de lodos con empresa autorizada.
  • Registro de retiro, transporte y disposición de lodos.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 8.2.3 del ICE.

 

7.15. COMPONENTE/MATERIA: Residuos sólidos

Norma

D.S. N°1/2013 del Ministerio del Medio Ambiente. Reglamento del Registro de Emisiones y Transferencias de Contaminantes, RETC.

Fase del Proyecto a la que aplica o en la que se dará cumplimiento

Construcción, operación y cierre.

Parte, obra o acción a la que aplica

Durante la fase de construcción los residuos sólidos estarán constituidos por escombros, restos de embalajes, restos de tuberías, cables, maderas, entre otros. Los residuos domésticos y asimilables a domésticos estarán constituidos por restos de comida, envases, papeles, cartones, etc.

Durante la etapa de operación los residuos domésticos y asimilables a domésticos estarán constituidos principalmente por papeles, plásticos, restos de comidas, entre otros, generados por el personal del parque.

En la etapa de cierre, los residuos domésticos y asimilables a domésticos estarán constituidos por restos de comida, envases, papeles, cartones, entre otros.

Forma de cumplimiento

Durante las fases de construcción y abandono del proyecto se realizará la declaración de la generación mensual de residuos no peligrosos mediante el Sistema de Ventanilla Única del Registro de Emisiones y Transferencia de Contaminantes (RETC).

Indicador que acredita su cumplimiento

Se mantendrán disponibles en las oficinas del titular los registros de Declaración de residuos formulario RETC.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 8.2.3 del ICE.

 

7.16. COMPONENTE/MATERIA: Ruido

Norma

D.S. N° 38/11, del Ministerio del Medio Ambiente. Norma de emisión de ruidos generados por fuentes.

Fase del Proyecto a la que aplica o en la que se dará cumplimiento

Construcción, operación y cierre.

Parte, obra o acción a la que aplica

Durante la fase de construcción y cierre se generarán ruidos debido a las faenas, uso de maquinarias y tránsito vehicular.

En la fase de operación, el ruido estará asociado a la operación de equipos de generación eléctrica.

Forma de cumplimiento

En la fase de construcción y cierre para dar cumplimiento a los umbrales que define la normativa de ruido aplicada, en periodo diurno, en los puntos 4, 6, 7, 8, 9, 10, 14 y 16, se implementarán barreras acústicas de al menos 3.6 [m], abarcando 5 m para cada lado (10 m en total) adicionales a la extensión del área que ocupan las mismas (mayores detalles en Anexo 9.9 de la DIA). En la fase de operación se dará cumplimiento a los límites máximos establecidos por este cuerpo legal, tanto en periodo diurno como nocturno.

Indicador que acredita su cumplimiento

No excedencia de los niveles máximos permitidos de ruido.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 8.2.4 del ICE.

 

7.17. COMPONENTE/MATERIA: Fauna

Norma

Ley N°4.601/29 (modificada por Ley 19.473), Ministerio de Economía, Fomento y Reconstrucción y Ministerio de Agricultura, que regula caza y captura de fauna silvestre.

Fase del Proyecto a la que aplica o en la que se dará cumplimiento

Construcción, operación y cierre.

Parte, obra o acción a la que aplica

Para la fase de construcción, preparación del terreno e instalación de obras permanentes y/o temporales en sector parque y LAT.

Para la fase de operación, mantención regular del parque y LAT.

Para la fase de cierre, desarme y retiro de parque de aerogeneradores y LAT.

Forma de cumplimiento

Implementación de las siguientes medidas (para  mayor detalle en el Capítulo 6, secciones 6.1.7.2, y 6.2.7.2 de la DIA):

  • Prohibición de ingresar al área del proyecto con animales domésticos.
  • Prohibición de captura, recolección y/o caza de fauna silvestre.
  • Prohibición de alimentar fauna silvestre.
  • Medidas de prevención de atropellos de fauna y/o animales domésticos.
  • Capacitación del personal.
  • Restauración de hábitats de fauna en sectores de uso temporal.
  • Habilitación de dispositivos anticolisiones de avifauna.

También se contempla un programa de rescate de especies con baja movilidad presenten en los sitios de faenas o frentes de trabajo, para lo cual se solicitará el permiso sectorial respectivo.

Los niveles de ruido proyectados en las fases de construcción, operación y cierre se encuentran bajo el límite recomendado por la EPA (ver Apéndice IV del Anexo 9.11).

Indicador que acredita su cumplimiento

Registro de charlas y el contenido de éstas.

Aprobación sectorial (SAG) para realizar rescate y relocalización.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 8.2.5 del ICE.

 

7.18. COMPONENTE/MATERIA: Flora y vegetación

Norma

Ley N° 20.283/08, sobre Recuperación del Bosque Nativo y Fomento Forestal; D.S. N° 4.363/31, Ley de Bosques y D.L N°701/97 (modificación por ley N° 19.561 de 1998), Ministerio de Agricultura. Ley sobre fomento forestal.

Fase del Proyecto a la que aplica o en la que se dará cumplimiento

Construcción.

Parte, obra o acción a la que aplica

Superficie del parque eólico y trazado de la LAT.

Forma de cumplimiento

  • No habrá corta o explotación de bosque nativo.
  • Presentación del PAS para corta de plantaciones ubicadas en terrenos de aptitud preferentemente forestal (PMOC), al que se refiere el artículo 21 del Decreto Ley N°701, de 1974, sobre fomento forestal.

Indicador que acredita su cumplimiento

  • Aprobación sectorial del PMOC.
  • Inspección visual y registro fotográfico implementación del PMOC.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 8.2.6 del ICE.

 

7.19. COMPONENTE/MATERIA: Patrimonio cultural

Norma

Ley N°17.288/70 sobre Monumentos Nacionales y su Reglamento contenido en el D.S. Nº484/90 Ministerio de Educación. Consejo de monumentos nacionales.

Fase del Proyecto a la que aplica o en la que se dará cumplimiento

Construcción.

Parte, obra o acción a la que aplica

Obras y actividades constructivas en el sector Parque y en el trazado de la LAT, específicamente, en las cercanías de la torre 5.

Forma de cumplimiento

El proyecto no afectará sitios o elementos del patrimonio cultural existentes en el área del proyecto.

Las medidas que el proyecto contempla para prevenir cualquier afectación accidental de los sitios identificados en las proximidades son las siguientes:

  •  Desarrollo de un programa de inspecciones arqueológicas, el cual será presentado en forma previa al inicio de la construcción a la Autoridad Ambiental.
  • Desarrollo de un protocolo de circulación vehicular al interior o en torno a los frentes de trabajo.
  • Cerco de protección para el caso de los sitios a menos de 100 m
  • Capacitaciones y concientización para contratistas.
  • Instrucción sobre acciones de contingencias ante hallazgos.

Indicador que acredita su cumplimiento

  • Registros de capacitación al personal de las obras.
  • Protección y señalética de sitios.
  • Registro de envío a la Autoridad de programa de inspecciones

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 8.2.7 del ICE.

 

7.20. COMPONENTE/MATERIA: Sustancias peligrosas

Norma

D.S: N° 78/07, Ministerio de Salud. Reglamento de almacenamiento de sustancias peligrosas.

Fase del Proyecto a la que aplica o en la que se dará cumplimiento

Construcción, operación y cierre.

Parte, obra o acción a la que aplica

Acopio de sustancias peligrosas, las que se utilizarán fundamentalmente para la mantención mecánica del equipamiento y maquinaria utilizada.

Forma de cumplimiento

Las sustancias peligrosas estarán almacenadas en contenedores herméticos al interior de una bodega especialmente habilitada en la instalación de faenas, para luego ser enviados a sitios de disposición final por una empresa autorizada, cumpliendo con lo establecido en el D.S. 148/03 “Reglamento sanitario sobre manejo de residuos sólidos”.

La bodega de almacenamiento contará con piso continuo, impermeable y resistente a los residuos que reciba, techado, con un cierre perimetral que impida el acceso a personas no autorizadas, y pretil con capacidad de retención de escurrimientos o derrames no inferior al 20% del volumen de los contenedores almacenados o contenedor con la mayor capacidad.

Este almacenamineto contará con señalización donde se indiquen los peligros asociados, acciones no permitidas en el área, restricción de acceso, entre otros, de acuerdo a la Norma Chilena NCh 2.190 Of 93.

Para el uso y operación de esta bodega se solicitará la previa autorización de la Autoridad Sanitaria.

Las sustancias peligrosas serán almacenadas temporalmente por periodos no mayores a 6 meses, luego de lo cual serán retirados y enviados a disposición final por una empresa autorizada para el manejo de cada tipo de residuo.

Indicador que acredita su cumplimiento

Resolución que autorice sectorialmente la operación de bodegas.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 8.2.8 del ICE.

8°. Que, para ejecutar el Proyecto deben cumplirse las siguientes condiciones o exigencias, en concordancia con el artículo 25 de la Ley N° 19.300: 

8.1. Intervención de recursos hídricos subterráneos

Impacto asociado

Intervención de recursos hídricos (Aguas subterráneas)]

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción

Objetivo, descripción y justificación

Objetivo: Verificar la inexistencias de impactos significativos en recursos hídricos subterráneos en el área. 

Descripción: Respecto de la relación entre el recurso hídrico subterráneo y las construcciones proyectadas, el Titular deberá informar a la Superintendencia del Medio Ambiente, de existir afloramientos de aguas subterráneas, los volúmenes de agua drenados, debido a los métodos constructivos a utilizar, según lo indicado en el diseño de ingeniería, lo anterior, antes del inicio de la operación del proyecto.

Lugar, forma y oportunidad de implementación

Lugar: Fundaciones de los aerogeneradores. 

Forma: Mediante registros en terreno durante la construcción de fundaciones. 

Oportunidad: Al momento se la construcción del as fundaciones de los aerogeneradores.

Indicador que acredite su cumplimiento

informar a la Superintendencia del Medio Ambiente, de existir afloramientos de aguas subterráneas, los volúmenes de agua drenados

Forma de control y seguimiento

Informe mensual enviado al a superintendencia del Medio Ambiente.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 10.2.1 del ICE.

 

8.2. Abastecimiento de agua potable

Impacto asociado

Alteración del sistema de abastecimiento de agua potable de la población existente en el área de influencia del proyecto.

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción

Objetivo, descripción y justificación

Objetivo: Verificar la inexistencias de impactos significativos por reducción de niveles freáticos en aguas subterráneas destinadas a consumo humano. 

Descripción: Será responsabilidad del Titular adoptar las medidas y controles necesarios para evitar que durante la ejecución de las obras de construcción del parque eólico, específicamente en las faenas de excavación para instalar los aerogeneradores, no se producirán efectos adversos en la cantidad y calidad de las fuentes de agua subterránea que se utilicen para el abasto de agua potable de la población existente en el área de influencia del proyecto. 

Justificación: Las obras del proyecto de deberán alterar niveles freáticos del entorno.

Lugar, forma y oportunidad de implementación

Lugar: Pozos que se encuentren a una distancia inferior a 200 m de las estructuras del parque. 

Forma: Protocolo de determinación del nivel freático 

Oportunidad: antes del inicio de la operación del proyecto

Indicador que acredite su cumplimiento

Informe de determinación de la profundidad del nivel freático considerando equipo muestreador, fecha y apoyo fotográfico.

Forma de control y seguimiento

Al término del monitoreo se elaborará un informe el cual será remitido a la Superintendencia del Medio Ambiente.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 10.2.2 del ICE.

 

8.3. Quirópteros

Impacto asociado

Afectación de quirópteros por colisión contra aerogeneradores

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción y Operación

Objetivo, descripción y justificación

Objetivo El Titular deberá implementar plan de seguimiento de quirópteros, con el objetivo de detectar o registrar muertes de ejemplares de murciélagos. 

Descripción: Se deberá realizar un registro de las carcasas que será por evento de revisión, el que al inicio del período de operación.

Los monitoreos deberán ser liderados por profesionales especialistas externos, que contarán con los materiales y equipos adecuados, así como con los permisos pertinentes. 

En caso de producirse eventos de colisión, el Titular deberá considerar las siguientes acciones ambientales. 

Si se revisa y hay 3 o más carcasas en un monitoreo, se deberá activar la alerta y las acciones correspondientes a ordenar la detención del aerogenerador para luego realizar un monitoreo con micrófonos ultrasónicos hasta determinar que no exista riesgo de nuevas colisiones. 

Justificación: El proyecto no deberá generar impactos significactivos sobre quirópteros a acusa de potenciales colisiones contra los aerogeneradores

Lugar, forma y oportunidad de implementación

Lugar: Inicialmente se pondrá especial atención en torno a los aerogeneradores identificados como de mayor riesgo y que corresponden a las unidades 7, 12, 21 y 25; sin perjuicio de que durante cada recorrido se deberán revisar todos los aerogeneradores. 

Forma: Implementación de monitoreos. 

Oportunidad: Registro de las carcasas por evento de revisión, el que al inicio del período de operación será cada 4 días para los primeros 3 meses. Luego cada 10 días para el resto del primer año, sin embargo, éstas deberán intensificarse durante el período de octubre a enero a cada 4 días. Además, durante las campañas octubre a enero se evaluará la riqueza y abundancia de quirópteros en cada sitio mediante el uso de detectores ultrasónicos.

Para el segundo año se usará una frecuencia quincenal. Con posterioridad a los 2 años se evaluará la continuidad del monitoreo en conjunto con la Superintendencia del Medio Ambiente y el Servicio Agrícola y ganadero.

Indicador que acredite su cumplimiento

Para cada hallazgo se deberán documentar los siguientes antecedentes:

      Nombre del observador

      Fecha del registro

      Hora del registro

      Coordenadas UTM

      Identificación de la especie

      Estado del ejemplar

      Condición etaria

      Caracterización de lesiones

      Distancia del ejemplar respecto de estructura involucrada

      Causa presunta de muerte y/o lesión

      Registro fotográfico

Forma de control y seguimiento

El Titular deberá entregar informes mensuales a la Superintendencia del Medio Ambiente con los resultados del monitoreo.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 10.2.2 del ICE.

9. Que, durante el procedimiento de evaluación de la DIA el Titular del Proyecto propuso los siguientes compromisos ambientales voluntarios: 

9.1. Auditorias de desempeño ambiental del proyecto

Impacto asociado

No aplica

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción

Objetivo, descripción y justificación

Objetivo: Cumplimiento a las normativas y exigencias ambientales asociadas al proyecto. 

Descripción: El Titular aplicará durante la etapa de construcción, cada 3 meses, un Sistema de Control Ambiental interno. 

Justificación: Esta actividad permitirá dar cuenta de un control permanente sobre la empresa Contratista y los procesos constructivos, de modo de dar oportuno cumplimiento a las normativas y exigencias ambientales asociadas al proyecto.

Lugar, forma y oportunidad de implementación

Lugar: Sector Parque y línea de transmisión eléctrica 

Forma: En el Sistema de Control Ambiental se evaluarán todos los aspectos ambientales en obra, generando medidas de aplicación inmediata en el caso que se corroboren desviaciones respecto de los planes de manejo ambiental. Los informes del Sistema de Control Ambiental estarán disponibles en caso que la Autoridad requiera revisarlos. 

Oportunidad: Cada 3 meses.

Indicador que acredite su cumplimiento

Elaboración de informe de auditorías trimestrales, el que estará disponible en oficinas de instalación de faenas.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 10.1.1 del ICE.

 

9.2. Monitoreo participativo.

Impacto asociado

Emisiones atmosféricas y ruido.

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción

Objetivo, descripción y justificación

Objetivo: Monitorear la efectividad de las medidas propuestas y alertar sobre la necesidad de contar con medidas adicionales.

Descripción: El Titular efectuará un monitoreo participativo de las medidas asociadas al flujo vehicular y reducción de la emisión o resuspensión de polvo.

Justificación: Esto se propone para el seguimiento de eventuales impactos del proyecto sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad como aire, aguas, tránsito vehicular, entre otros. Este monitoreo incluirá la entrega de informes periódicos a la comunidad, la visita de representantes de organizaciones locales a las obras del proyecto, y eventualmente según se requiera, contar con mediciones de instituciones externas que den garantía de neutralidad a la comunidad

Esta Dirección Ejecutiva aclara que “los eventuales impactos del Proyecto” a los que se alude, necesariamente se refieren a impactos no significativos.

Lugar, forma y oportunidad de implementación

Lugar: Localidades pobladas en torno al parque eólico que utilizan las vías públicas por donde transitarán los vehículos del proyecto. 

Forma: Encuesta de opinión sobre las molestias o conformidad con las medidas aplicadas. 

Oportunidad: El muestreo, que se realizará en forma aleatoria, será con una frecuencia mensual.

Indicador que acredite su cumplimiento

Informe de monitoreo participativo.

Forma de control y seguimiento

Entrega mensual del informe de monitoreo participativo a la Superintendencia del Medio Ambiente.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 10.1.2 del ICE.

 

9.3. Fondo de apoyo a la comunidad vecina del proyecto.

Impacto asociado

No aplica

Fase del Proyecto a la que aplica

Operación

Objetivo, descripción y justificación

Objetivo: Financiamiento de proyectos, iniciativas o emprendimientos de distintas escala. 

Descripción: El Titular ha dispuesto contar con un Fondo de Inversión Social destinado a llevar a cabo un Plan de Medidas Voluntarias en beneficio de la comunidad vecina al proyecto. 

Justificación: Este plan estará enfocado en los principales ejes de desarrollo que se identificaron en los instrumentos de desarrollo vigentes para el territorio a saber: desarrollo territorial, empleo local y fomento productivo y fomento de la cultura y actividades recreativas. De esta forma, tanto organizaciones sociales como personas naturales de las localidades próximas al proyecto, podrían postular a financiamiento de proyectos, iniciativas o emprendimientos de distinta escala, en cualquiera de los tres ejes mencionados.

Lugar, forma y oportunidad de implementación

Lugar: Comunidades vecinas al proyecto. 

Forma: El Titular conformará un mecanismo de gestión comunitaria como por ejemplo, fundación, cooperativa, o corporación con capacidad para gestionar los fondos, evaluar, adjudicar y supervisar la ejecución de los proyectos comunitarios beneficiados. La operación de este Fondo y del mecanismo está prevista para la etapa de operación del proyecto y sujeta a evaluación de resultados y gestión anual. 

Oportunidad: fase de operación.

Indicador que acredite su cumplimiento

Formalización del Mecanismo de Gestión.

Forma de control y seguimiento

Entrega de informe respectivo a la Superintendencia del Medio Ambiente.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 10.1.3 del ICE.

 

9.4. Humectación de caminos no pavimentados

Impacto asociado

Emisión de material particulado.

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción

Objetivo, descripción y justificación

Objetivo: Disminución de la emisión de material particulado. 

Descripción: Humectación de caminos no pavimentados. 

Justificación: Esta acción disminuirá la emisión de material particulado debido al tránsito de vehículos por caminos no pavimentados.

Lugar, forma y oportunidad de implementación

Lugar: Caminos internos del parque eólico y tramos de la línea de transmisión cercanos a viviendas. 

Forma: La humectación será realizada mediante camiones aljibes con aspersores y se desarrollará en las siguientes vías:

  • Caminos internos del Parque Eólico, habilitados para acceder a las áreas de los aerogeneradores e instalaciones complementarias. Estos constituyen la totalidad de vías habilitadas y utilizadas durante la etapa de construcción del parque eólico. A medida que se avancen las obras se requerirá utilizar distintas vías internas para acceder a los distintos frentes de trabajo. En función de lo anterior, no todas las vías internas serán humectadas en un mismo periodo de tiempo, debido a que la humectación se realizará en la medida que vayan siendo efectivamente utilizadas, y preferentemente en temporada estival. Los tramos involucrados en esta medida se detallan en la Tabla 4 de la Adenda 1.
  • Tramos de la Línea de transmisión cercanos a viviendas. Para determinar la longitud de los tramos que serán humectados, se ha considerado como criterio la humectación de aquellos caminos y huellas habilitadas no pavimentados que se localicen a una distancia máxima de 50 m de una vivienda, ello considerando que de acuerdo a la modelación entregada en el Anexo 9.12 de la DIA. La humectación se realizará considerando al menos 50 m antes y 50 m después de la localización de una vivienda. Los tramos involucrados serán los identificados en la Tabla 5 de la Adenda. 

Estos tramos serán humectados siempre y cuando estén siendo utilizados para el tránsito. Por ello, no todas las vías antes señaladas serán humectadas en un mismo periodo de tiempo, debido a que la humectación se realizará en la medida que vayan siendo efectivamente utilizadas estas vías. 

Oportunidad: La frecuencia, en periodo estival, para los caminos no pavimentados será de 3 veces/día. En periodo invernal y en días con precipitaciones o alta humedad en los suelos o ambiente, la actividad de humectación no se realizará. Esta actividad se reanudará posterior a la ocurrencia de lluvias cuando se detecte que los caminos no pavimentados que deban utilizarse se encuentren visiblemente secos en su superficie. La frecuencia de humectación durante este periodo será de un mínimo de 2 veces/día.

Indicador que acredite su cumplimiento

Para verificar el cumplimiento del procedimiento de humectación se mantendrá un registro que señale la fecha, horas del día en que se realizó, vías involucradas y volumen de agua utilizado para este efecto.

Forma de control y seguimiento

Este registro estará disponible en la Instalación de Faenas en caso de ser requerido por la Autoridad Ambiental.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 10.1.4 del ICE

 

9.5. Prevención de atropellos de fauna

Impacto asociado

Atropello de fauna

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción y operación.

Objetivo, descripción y justificación

Objetivo: Provenir los atropellos de faunas debido al tránsito de vehículos. 

Descripción: Exigencia de límite de velocidad al tránsito de vehículo en las vías del proyecto, capacitación a choferes y señalética para prevenir el atropello de fauna. 

Justificación: Debido a la presencia de fauna en la zona del proyecto, el Titular presenta medidas para prevenir casos de atropello de fauna.

Lugar, forma y oportunidad de implementación

Lugar: Caminos al interior del parque de aerogeneradores y faja de servidumbre de la línea de transmisión.

Forma: El Titular exigirá a la empresa contratista a cargo del transporte de materiales no transitar a velocidades superiores a 40 km/h en las vías propias del proyecto al interior del parque de aerogeneradores o caminos al interior de la faja de servidumbre de la línea de transmisión. Para ello se instruirá a los choferes a reducir la velocidad o detención en caso de avistar algún animal en las vías, y accionar las bocinas para efectos de ahuyentarlos hacia otros sectores fuera del camino. Asimismo se capacitará a los choferes del proceder frente a la ocurrencia de atropello de animales. En estos casos se detendrá el vehículo y dar aviso al encargado ambiental del proyecto, para coordinar las acciones frente a este tipo de eventualidad. 

Adicionalmente, se instalará señalética informativa en el camino de acceso, donde se recuerde la presencia de fauna y precaución al respecto, junto con el límite de velocidad permitido en esta vía. 

Oportunidad: Fase de construcción y operación.

Indicador que acredite su cumplimiento

Registro de capacitaciones disponible y registro de instalación de  señalética informativa en el camino de acceso.

Forma de control y seguimiento

Registro disponible en oficinas de instalación de faenas.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 10.1.5 del ICE

 

9.6. Humectación de superficies y limpieza de carrocerías

Impacto asociado

Emisión de material particulado

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción

Objetivo, descripción y justificación

Objetivo: Disminuir la emisión de material particulado. 

Descripción: Humectación de superficies de trabajo y de mayor movimiento de maquinarias, caminos internos del parque y LAT y lavado de las ruedas o carrocerías de los vehículos. 

Justificación: Esta acción disminuirá la emisión de material particulado debido al tránsito de vehículos por caminos no pavimentados

Lugar, forma y oportunidad de implementación

Lugar: 

  • Superficies de trabajo y de mayor movimiento de maquinarias en donde pueda generarse resuspensión de polvo.
  • Los caminos internos del parque y de la LAT, en particular aquellos próximos a viviendas.
  • Tramos de rutas existentes sin pavimento que sean utilizados por los vehículos del proyecto (p.e. Ruta Q-80). 

Forma: El Titular se compromete a la humectación en forma regular de las superficies de trabajo y de mayor movimiento de maquinarias en donde pueda generarse resuspensión de polvo. Dicha humectación se realizará mediante el uso de camión aljibe con una frecuencia mínima de 2 veces al día, dependiendo de las condiciones meteorológicas reinantes y la proximidad a viviendas u usos del suelo sensibles al polvo resuspendido.

También serán humectados con la misma frecuencia los caminos internos del parque y de la LAT, en particular aquellos próximos a viviendas. Esta humectación incluirá tramos de rutas existentes sin pavimento que sean utilizados por los vehículos del proyecto (p.e. Ruta Q-80).  

Junto con lo anterior, en los puntos de acceso a las vías públicas pavimentadas, los contratistas realizarán un lavado de las ruedas o carrocerías que abandonen las faenas. Esto se hará con agua a presión y en forma manual con escobillones u otros, sobre una superficie impermeable o lavable, con drenaje adecuado para evitar la formación de barros. 

Oportunidad: Fase de construcción

Indicador que acredite su cumplimiento

Registro escrito acompañado de fotografías.

Forma de control y seguimiento

Registro disponible en oficinas de instalación de faenas.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 10.1.6 del ICE

 

9.7. Capacitación del personal del Proyecto

Impacto

No aplica

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción

Objetivo, descripción y justificación

Objetivo: Capacitación a los trabajadores del proyecto sobre las restricciones y medidas ambientales. 

Descripción: Dar a conocer a los trabajadores las restricciones y medidas ambientales que deberán ser aplicadas, a modo de crear conciencia y compromiso respecto de la conservación de la flora, fauna, sitios arqueológicos y entorno.  

Justificación: Informar las exigencias o condiciones aplicadas al proyecto a los trabajadores del proyecto.

Lugar, forma y oportunidad de implementación

Lugar: Oficinas de instalación de faenas 

Forma: El Titular impartirá charlas informativas a los trabajadores para efectos de dar a conocer las restricciones y medidas ambientales que deberán ser aplicadas, a modo de crear conciencia y compromiso respecto de la conservación de la flora, fauna, sitios arqueológicos y entorno. 

Oportunidad: Mensual, durante la fase de construcción.

Indicador que acredite su cumplimiento

Registro de asistentes a charlas temáticas con una frecuencia mensual y módulos de inducción a personal nuevo.

Forma de control y seguimiento

Entrega de informe respectivo a la Superintendencia del Medio Ambiente dentro de los 10 días posteriores a cada capacitación.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 10.1.7 del ICE.

  

9.8. Rescate de suelos orgánicos

Impacto asociado

Pérdida de suelos de uso agrícola

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción

Objetivo, descripción y justificación

Objetivo: Rescate de suelos orgánicos. 

Descripción: Extracción, acopio y restitución de suelos orgánicos en suelos con uso agrícola. 

Justificación: Restitución de suelos orgánicos en la zona de aerogeneradores y estructuras de la LAT.

Lugar, forma y oportunidad de implementación

Lugar: Zona de plataforma de aerogeneradores y de estructuras de la línea de alta transmisión, instalaciones de faenas y otros recintos permanentes.  

Forma: En áreas de suelo con uso agrícola se extraerá la mayor cantidad de suelo orgánico que sea posible (en términos de profundidad). Este suelo será acopiado por capas, de forma que luego de la restitución, la capa con mayor cantidad de materia orgánica, quede en la superficie. 

El suelo rescatado será utilizado como cobertura al momento del cierre de las obras temporales y en las áreas destinadas a botaderos. 

Oportunidad: Fase de construcción del proyecto.

Indicador que acredite su cumplimiento

Registro escrito acompañado de fotografías

Forma de control y seguimiento

Entrega de informe respectivo, con una frecuencia mensual, a la Superintendencia del Medio Ambiente.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 10.1.8 del ICE.

 

9.9. Acciones relativas a la protección arqueológica. 

Impacto asociado

Arqueología

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción

Objetivo, descripción y justificación

Objetivo: Protección del recurso arqueológico. 

Descripción: Charlas de capacitación para trabajadores que ingresen a la faena e implementación de señalética en sitios. 

Justificación: Presencia de hallazgos arqueológicos en la zona de los aerogeneradores y la LAT

Lugar, forma y oportunidad de implementación

Lugar: Zona de los aerogeneradores y la LAT. 

Forma:

  • Capacitación al personal de las obras; esta instrucción será realizada por un arqueólogo y permitirá informar sobre los sitios bajo protección existentes en la zona (para prevenir su intervención accidental) y la detección de nuevas evidencias o elementos de interés cultural que puedan aparecer durante las faenas.
  • Protección y señalética de sitios por medio de la colocación de cierres con mallas y colocación de letreros patrimoniales. Estas labores se aplicarán en los sitios que se localizan a distancias menores de 100 m de cualquier movimiento de tierras u otras faenas.
  • En vista que la prospección de parte del área del proyecto se vio dificultada debido a condiciones limitadas de visibilidad, en particular en superficies ocupadas por praderas mejoradas y plantaciones forestales, el Titular compromete lo siguiente:

       Implementar un microruteo arqueológico en aquellas áreas con prospección parcial.

    Implementar un monitoreo arqueológico de las áreas de intervención del proyecto, en forma previa al escarpe y roce de la vegetación. El monitoreo arqueológico tendrá una frecuencia mensual y abarcará todas las áreas a ser intervenidas por obras. 

Oportunidad: Fase de construcción.

Indicador que acredite su cumplimiento

Registro de charlas de inducción, registro fotográfico de implementación de señalética, registros mensuales de monitoreo y de microruteo.

Forma de control y seguimiento

Entrega de informe respectivo a la Superintendencia del Medio Ambiente, con una frecuencia mensual. 

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 10.1.9 del ICE.

  

9.10. Acciones para no interferir funcionamiento de canales de regadío en sector parque eólico

Impacto asociado

Recurso hídrico

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción

Objetivo, descripción y justificación

Objetivo: Evitar la interferencia sobre los canales de riego. 

Descripción: El Titular implementará medidas para evitar interferencia sobre los canales de regadío durante las faenas de construcción de caminos y canalizaciones subterráneas. 

Justificación: Existencia de canales de riego y el uso agrícola en parte de los predios en la zona de inserción del parque de aerogeneradores..

Lugar, forma y oportunidad de implementación

Lugar: Parque de aerogeneradores. 

Forma:

  • La ingeniería del proyecto ha dispuesto que el atravieso de canales de riego por nuevos caminos se efectúe en general a través de tubos de diámetro 800 mm. La construcción de estos atraviesos considerará la habilitación de un by-pass provisorio que asegure un flujo ininterrumpidas de las aguas transportadas.
  • Estará prohibido para los contratistas extraer aguas desde los canales de regadío para cualquier tipo de uso.
  • El contratista dará aviso a los propietarios de los predios y canales antes de iniciar las obras de atravieso implicadas.
  • El Titular instruirá al contratista para que minimice el ingreso a los cauces de maquinarias y vehículos, limitándolo a lo estrictamente necesario para la construcción de obras y prohibiendo además su estacionamiento, reparación o limpieza en dicha zona.
  • Los trabajos se planificaran en época de estiaje, haciendo coincidir el periodo de faenas con el menor escurrimiento posible.
  • De ser necesario se instalarán barreras, entramados vegetales o cordones filtrantes de pacas de paja o sintéticos en el cauce, inmediatamente aguas abajo de la zona de obra, para retener los sedimentos generados y evitar el aumento de turbidez del flujo.

Oportunidad: Fase de construcción.

Indicador que acredite su cumplimiento

Registros escritos y fotográficos disponibles en instalaciones de faenas.

Forma de control y seguimiento

Entrega de informe respectivo a la Superintendencia del Medio Ambiente, con una frecuencia mensual durante el período que duren estas obras.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 10.1.10 del ICE.

  

9.11. Habilitación de dispositivos anti-colisiones de avifauna 

Impacto asociado

Colisión de aves en la LAT

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción y operación

Objetivo, descripción y justificación

Objetivo: Evitar la colisión de aves contra los aerogeneradores y la LAT. 

Descripción: Ante el riesgo de colisión de aves contra aerogeneradores y la línea de transmisión, el Titular adoptará medidas preventivas, las que se detallan en el Anexo 9.14 de la DIA. 

Justificación: Riesgo de colisión de aves contra aerogeneradores y la LAT

Lugar, forma y oportunidad de implementación

Lugar: Zona de aerogeneradores y LAT. 

Forma: Para el caso del parque de aerogeneradores, se contempla el uso de disuasores de sonido en todo el parque eólico, alternando horarios y tipos de sonidos, para evitar el acostumbramiento de las aves a estos elementos disuasores. 

La instalación de dispositivos considera: 

  • Altura del dispositivo: entre 25 y 50 m de altura, se instalarán cuatro dispositivos, en dirección contraria a los vientos predominantes, junto a los “packs” de aerogeneradores.
  • Horas en que se encontrarán activos: se activarán aleatoriamente durante las horas de luz de día, de manera de abarcar todo el rango horario, pero sin una periodicidad definida, para no fomentar el acostumbramiento de las aves.
  • Especies objetivos: Especialmente patos, rapaces, queltehues y bandurrias.
  • Rango de alcance: Esto se definirá se acuerdo a los dispositivos disponibles en el mercado, procurando el mayor alcance posible, considerando por cierto no provocar molestias a la comunidad.

La medida para prevenir la colisión con el tendido eléctrico corresponde al uso de elementos desviadores de vuelo o salvapájaros, en los tramos del tendido identificados como de mayor riesgo y elementos móviles reflectantes, en las zonas donde existen formaciones de vegetación nativa, para prevenir riesgos en aves nocturnas. 

En consecuencia, el Titular instalará desviadores de vuelo o salvapájaros, del tipo espiral, cada 10 m en el cable de guarda, en los tramos del tendido identificados como de mayor riesgo y elementos móviles reflectantes, en las zonas donde existen formaciones de vegetación nativa, para prevenir riesgos en aves nocturnas. Esta medida será monitoreada por un programa de seguimiento para probar su efectividad. Los sectores en que se dispondrán desviadores de vuelo se muestran en la siguiente tabla: 

Tramos

Coordenadas UTM

Ambiente

Este

Norte

T120-T118

742.326

5.826.086

Cruce ruta 5 Sur

741.033

5.825.230

T113-T108

740.826

5.823.800

Cruce río Bureo

T103-T83

740.195

5.822.901

Borde ruta Q-80 (Mulchén - Negrete)

733.713

5.824.987

T71-T 68

731.372

5.822.419

Cruce quebrada vegetación nativa

T57-T55

727.797

5.819.660

Cruce ruta Q 86

T45-T37

726.102

5.819.412

Cruce valle río Renaico

722.437

5.818.548

T30-T28

720.584

5.816.746

Cruce quebrada vegetación nativa

T23-T1

719.260

5.815.543

Cruce ruta R 22 y atravieso valle

714.339

5.813.169

Oportunidad: Fase de construcción y operación

Indicador que acredite su cumplimiento

Instalación de dispositivos anticolisión y registros escritos y fotográficos, el que contendrá la siguiente información:

  • Registro fotográfico
  • Ubicación en que se detectó el ejemplar (lugar, número de poste)
  • Identificación de especie (cantidad de ejemplares por especie, tipo de especie, descripción de estado, etapa de desarrollo)
  • Fecha (día, mes, año, hora)
  • Indicador de resultados (número de aves muertas/daño físico)
  • Nombre del observador

Entrega de un informe mensual a la Superintendencia del Medio Ambiente con copia al Servicio Agrícola y Ganadero, correspondiente.

Forma de control y seguimiento

El Titular realizará un monitoreo de las acciones propuestas para evitar colisiones de avifauna mediante un ruteo completo por temporada, los dos primeros años de operación tanto para la línea eléctrica y como el parque eólico, por parte de personal capacitado que llevará el control de los individuos que se pudieran ver afectados.

Respecto a la frecuencia de búsqueda de carcasas, tendrá una frecuencia de 4 días para los primeros 6 meses, y luego cada 10 días para el resto del primer año.

Para el segundo año se usará una frecuencia quincenal, para el primer semestre del segundo año de operación y frecuencia mensual para el segundo semestre.

Con posterioridad a los 2 años se evaluará la continuidad del monitoreo en conjunto con la Superintendencia del Medio Ambiente y el Servicio Agrícola y Ganadero, correspondiente.

En caso que el inicio de la operación del proyecto no coincida con la fecha de mayor actividad de avifauna en el área (primavera-verano), la frecuencia de 4 días para la búsqueda de carcasas en la fase inicial del monitoreo, se prolongará hasta cubrir dicho periodo.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 10.1.11 del ICE.

 

9.12. Procedimiento frente a eventos de contingencia con fauna afectada 

Impacto asociado

Daño accidental de fauna silvestre

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción y operación

Objetivo, descripción y justificación

Objetivo: Rescate, rehabilitación y liberación de fauna silvestre afectados por el proyecto. 

Descripción: Medidas en caso que la fauna silvestre sea dañada accidentalmente durante la construcción y operación del proyecto. 

Justificación: Daño accidental de fauna silvestre en casos de caídas, atropellos, colisiones con la LAT u otra acción relacionada con el proyecto.

Lugar, forma y oportunidad de implementación

Lugar: Zona del parque de aerogeneradores. 

Forma: Rescate, rehabilitación (en centros inscritos en el Registro Nacional de Tenedores de Fauna Silvestre del SAG) y la liberación de los ejemplares de fauna afectados. 

Los costos médicos veterinarios y de transporte serán cubiertos por el Titular e informados al Servicio Agrícola Ganadero. 

Este procedimiento de contingencia para fauna silvestre será desarrollado por un especialista en la materia antes del inicio de la operación del proyecto y presentado a la Autoridad sectorial para su visación.

Oportunidad: Fase de construcción y operación.

Indicador que acredite su cumplimiento

Registros de colisión.

Forma de control y seguimiento

Envío de informes a la Superintendencia de Medio Ambiente con una frecuencia mensual

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 10.1.12 del ICE.

  

9.13. Control de erosión 

Impacto asociado

Erosión de suelos

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción y operación.

Objetivo, descripción y justificación

Objetivo: Estabilización de terrenos y control de erosión. 

Descripción: El Titular implementará medidas preventivas para la estabilización de terrenos y control de erosión. 

Justificación: Actividades que requieren movimientos de tierra.

Lugar, forma y oportunidad de implementación

Lugar: Zona de aerogeneradores y LAT. 

Forma:

  • En terrenos abruptos (más de 60%), se utilizará un sistema constructivo a base de terrazas. Los taludes en corte en la mayor parte de los suelos considerarán una relación de 3/4:1 a 1:1 (horizontal a vertical).
  • En corte de suelos granulares gruesos y en suelos no consolidados, en zonas húmedas y en suelos blandos o muy arcillosos, se considerarán la construcción de taludes más tendidos o suavizados
  • En cortes de baja altura (<2 - 3 m de alto), se construirán taludes relativamente planos (2:1 o más tendidos) para ayudar a promover el crecimiento de la vegetación.
  • En taludes en cortes de roca se utilizará una relación de talud en corte de 1/4:1 a 1/2:1.
  • Sólo se usarán cortes casi verticales (1/4:1 o similar) únicamente en roca estable o en suelos muy cementados, tales como ceniza volcánica cementada o suelo de granito intemperizado en el lugar donde el riesgo de erosión superficial o de desmoronamiento continuo de un corte relativamente plano sea grande y el riesgo de fallas locales en el corte empinado sea bajo.
  • Se contempla la construcción de canaletas perimetrales para la conducción de agua superficial (escurrimiento) hacia afuera de los taludes de cortes y terraplenes.
  • Los rellenos se habilitarán con una relación de talud de terraplén de 1-1/2:1 (horizontal a vertical) o más tendido.
  • El desarrollo de un talud de terraplén de 2:1 o más tendido promoverá el crecimiento de vegetación. En particular para el caso de la línea de transmisión, para evitar procesos erosivos debido al despeje de la vegetación y al escurrimiento de las aguas, la estrategia prevista es mantener en la faja de servidumbre el sistema radicular de la vegetación. Las medidas específicas para prevenir una aceleración del proceso erosivo en la faja de servidumbre son las siguientes: en las zonas donde el trazado se emplazará en sectores con plantaciones forestales, se procederá a la tala de ejemplares que estén dentro de la faja de seguridad, en un ancho de 40 m, no considerando el destronque o descepado de los tocones.
  • En la faja de seguridad solo se descepará un área de 4 m x 4 m que será destinada a la instalación de las bases de las torres. En el resto de dicha faja se contempla realizar un roce liviano dependiendo de la vegetación (matorrales y bosques mixtos), actividad que no implica el descepado de la vegetación. El producto del roce será acopiado durante la construcción en un sector aledaño a las áreas de trabajo y una vez que ésta concluya será trozado y esparcido en toda el área rozada a fin de generar una protección mecánica al suelo y así evitar la acción de las lluvias.
  • Como parte de la mantención semestral se manejarán los renuevos de los tocones de aquellas especies que tienen a capacidad de rebrotar (Eucaliptus sp y Acacias sp), evitando que se desarrollen nuevos árboles pero se mantendrán sus tocones como parte del sistema de protección mecánica de suelo.
  • Para las huellas y caminos en pendiente, se construirán cunetas a cada lado cuya función será de recoger y conducir las aguas lluvias al sistema natural de drenes o zonas con vegetación. Estas cunetas serán diseñadas, como norma general, con una pendiente del 3% a fin de impedir el depósito de sedimentos.
  • Complementariamente de ser necesario se construirán las obras de artes requeridas (alcantarillas o drenes trasversales) que cumplirán las mismas funciones antes señaladas.
  • De presentarse sucesos erosivos que afecten la estabilidad del talud y obras anexas se aplicarán medidas de contingencia en las zonas afectadas. Para ello el Titular incorpora las siguientes medidas u obras de estabilización de taludes:

    Canales de desviación de aguas lluvias: Este tipo de canales tiene como objetivo interceptar, desviar y conducir el agua de la escorrentía proveniente de las laderas altas, hacia drenajes de almacenamiento de agua o hacia cursos permanentes de agua.

       Microterrazas: Son una plataforma formada artificialmente, que interrumpe la pendiente del terreno, permitiendo al mismo tiempo, que en estas plataformas se cultive o se planten especies forestales. Su finalidad es mejorar la infiltración, y con ello, la defensa del suelo contra la erosión hídrica, provocada por la lámina de escurrido.

     Fajinas: Este método permite detener los procesos erosivos, especialmente en laderas descubiertas de vegetación. Dicha técnica consiste en colocar perpendicularmente a la pendiente del eje hidráulico ramillas de 10 a 40 cm de diámetro, atadas con alambre, y reforzadas con una malla.

       Empalizadas: Son obras de regulación de flujos hídricos y de contención de sedimentos en taludes, cárcavas y laderas inestables. Éstas últimas se diferencian de los diques de polines, en que no presentan vertedero. Generalmente presentan una altura entre 0,25 y 0,8 m y un largo variable. La cantidad de empalizadas y el espaciamiento entre líneas de éstas, dependerá del estado de degradación e inclinación del terreno. 

Oportunidad: Fase de construcción y operación.

Indicador que acredite su cumplimiento

Para las instalaciones del parque eólico y línea de transmisión se contempla un monitoreo a través de inspecciones visuales.

Se realizará informes trimestrales del monitoreo mensual durante la fase construcción y que luego se extenderá por toda la vida útil del proyecto con una frecuencia trimestral.

Forma de control y seguimiento

Envío de informes trimestrales a la Superintendencia del Medio Ambiente.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 10.1.14 del ICE.

  

9.14. Monitoreo de ruido en la fase de construcción

Impacto asociado

Ruido

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción

Objetivo, descripción y justificación

Objetivo: Verificación del cumplimiento de normativa. 

Descripción: Monitoreo de ruido en situación con proyecto, en los mismo puntos considerados en el estudio de línea de base. 

Justificación: Verificación de los límites máximos permitidos por esta normativa asociados a la zonificación acorde con el Instrumento de Planificación Territorial respectivo.

Lugar, forma y oportunidad de implementación

Lugar: Puntos de medición utilizados en el estudio de línea de base de ruido (Anexo 9.9 de la DIA). 

Forma: Las mediciones se harán conforme al artículo 16º del D.S. 38/2011 del MMA, donde se señala que el equipo de medición se ubicará en caso de ser posible, entre 1.2 y 1.5 metros sobre el nivel del piso y a 3.5 m o más de cualquier estructura reflectante en caso de mediciones exteriores, y a 1 m o más de paredes y aproximadamente a 1,5 m de ventanas, en caso de mediciones interiores.  

Oportunidad: Las mediciones se efectuarán con una frecuencia quincenal, durante toda la fase de construcción, y los puntos a considerar en cada medición serán incluidos conforme al avance de las faenas o frentes de trabajo.

Indicador que acredite su cumplimiento

Informes mensuales los que se acreditarán a través del envío a la Superintendencia del Medio Ambiente.

Forma de control y seguimiento

Monitoreo con una frecuencia quincenal.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 10.1.15 del ICE.

  

9.15. Desarme, retiro y restauración general del terreno y programa de revegetación de zonas de uso temporal

Impacto asociado

Pérdida de suelos

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción

Objetivo, descripción y justificación

Objetivo: Restauración del terreno y revegetación de zonas de uso temporal. 

Descripción: El Titular implementará un plan de revegetación en áreas de uso temporal, en particular, en las áreas ocupadas por la instalación de faenas, planta de hormigón y botaderos. 

Justificación: Restauración de las áreas de uso temporal para que puedan ser utilizados por sus propietarios.

Lugar, forma y oportunidad de implementación

Lugar: Instalación de faenas, planta de hormigón y botaderos. 

Forma:

  • La vegetación que sea retirada de los sectores mencionados, es decir, rastrojos y ramas no trasplantables, será dispuesta en zonas aledañas que presenten nula a muy baja cobertura vegetal, evitándose su transporte y acopio en algún botadero. Su disposición será realizada en forma manual por una cuadrilla de trabajadores, procurando una distribución uniforme y de baja altura. Se procurará que los sitios seleccionados se ubiquen próximos a los sectores de obras. Esta acción tendrá como finalidad contribuir al proceso de formación de suelo orgánico.
  • Se hará una extracción de todos los individuos vegetales con posibilidad de sobrevivir al trasplante, que se encuentren el lugar que será ocupado. Entre estos se consideran las hierbas geófitas, suculentas, arbustos de hasta 0,5 m y árboles de hasta 1 m de altura.
  • Las plantas serán sacadas con un trozo de suelo suficiente para que se guarden las raíces que les permitan sobrevivir durante el periodo que permanezcan en un depósito de plantas.
  • Las plantas serán extraídas y llevadas al área de recuperación de plantas. Si el suelo no está húmedo naturalmente, será previamente mojado antes de la extracción de las plantas, con el objeto de minimizar la disgregación del pan de tierra, y la deshidratación de las raíces y la planta en general.
  • El área de acopio y recuperación de plantas, corresponde a un sombreadero, con supervisión técnica permanente, que estará habilitado hasta que las plantas vuelvan a su lugar de origen.
  • La primera etapa de siembra con especies pioneras, será realizada inmediatamente después del término de la etapa de construcción, la que consistirá en la siembra de una mezcla de semillas de herbáceas de alta germinación y rápido crecimiento.
  • Además en esta etapa se plantarán los individuos provenientes del área de acopio y recuperación de plantas. La segunda etapa (especies tardías), será realizada un año después de la primera plantación.
  • Se realizará un monitoreo de la revegetación durante la primavera de los 3 años siguientes, con el objetivo de monitorear el desarrollo de las especies, y la posible aparición de focos de erosión que deberán ser controlados antes del invierno siguiente.
  • Los indicadores de cumplimiento para esta medida será el grado de prendimiento de la cubierta vegetal que sea instaurada y que será, que para la cubierta de herbáceas será el 90% de la superficie cubierta. Si se establece una plantación de Eucalyptus, ésta se dará por establecida cuando se obtenga, al menos, el 75 % de las plantas vivas, transcurridas dos temporadas. Si el resultado es inferior al 75 % de la densidad inicial, se procederá al replante de las especies muertas o con estado sanitario deficiente. Para el caso de una siembra según el cultivo agrícola que defina el propietario, los indicadores estarán asociados al éxito que se obtenga en la cosecha de la primera temporada. 

Oportunidad: Al término dela fase de construcción.

Indicador que acredite su cumplimiento

Informe final de ejecución con fotografías e informes semestrales durante los tres primeros años luego de implementado el plan.

Forma de control y seguimiento

Envío de informe final a la Superintendencia del Medio Ambiente al inicio de la etapa de operación e informes semestrales durante los tres primeros años luego de implementado el plan.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 10.1.16 del ICE.

 

9.16. Protección de fauna de baja movilidad

Impacto asociado

Fauna de baja movilidad

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción

Objetivo, descripción y justificación

Objetivo: Protección de la fauna de baja movilidad. 

Descripción: Implementación de medidas para la protección de especies de baja movilidad. 

Justificación: Presencia de especies de reptiles y anfibios de baja movilidad en alguna categoría de conservación en el área del proyecto

Lugar, forma y oportunidad de implementación

Lugar: Zona del parque de aerogeneradores y línea de transmisión. 

Forma:

      Rescate de individuos de fauna terrestre de baja movilidad: previo al inicio de las obras se requerirá la realización de un rescate de individuos en las áreas que serán intervenidas. Sin perjuicio de lo anterior, las medidas de rescate serán extensibles a otras especies, si las hubiere. Este rescate se efectuará según lo siguiente: 

  • La ejecución del rescate de individuos será efectuado bajo un plan de captura cuyo desarrollado estará a cargo de un profesional especialista en fauna. El plan de rescate será presentado ante el SAG para su visación y aprobación sectorial con antelación a las labores. Por este motivo, se solicita en este documento el Permiso Ambiental Sectorial contenido en el artículo 146 del D.S. Nº40/2012.
  • Luego del periodo de 24 horas establecido desde la ejecución del rescate, se podrá dar comienzo a las obras en el área despejada, cuyo inicio se efectuarán en los momentos horarios y de temperatura ambiental en que estas especies, por sus procesos de termorregulación, se encuentren más activas (mediodía), lo cual les permitirá mayor movilidad, ello ante el eventual caso en que aún queden ejemplares en las áreas de intervención, permitiendo así su migración a sectores aledaños debido al ruido generado por los equipos.
  • Junto con el rescate de individuos, el proyecto realizará un ahuyentamiento controlado para aquellas especies en que el rescate no sea el método más efectivo, que se describe más adelante.

      Perturbación controlada de fauna terrestre: la perturbación controlada se hará en todas las áreas intervenidas por obras permanentes y temporales, donde se registró la presencia de especies en alguna categoría de conservación. Esta medida tiene por objetivo promover el desplazamiento por sus propios medios de los ejemplares de fauna a sectores que no serán intervenidos por el proyecto, dejando o permitiendo vías de escape hacia áreas contiguas favorables. Para esto se removerá en forma manual refugios (vegetación arbustiva, rocas y piedras) de las especies de interés previo al inicio de las actividades de despeje de vegetación y escarpes del terreno.

 

Oportunidad: El periodo o programa de ejecución de esta medida, se ajustará al programa definitivo de obras. El periodo en que esta medida será ejecutada será el inicio de la fase de construcción, particularmente en la fase escarpe y retiro de vegetación.

Indicador que acredite su cumplimiento

Informes mensuales de terreno que incluya fotografías y anotaciones.

Forma de control y seguimiento

Los informes serán entregados mensualmente a la Superintendencia del Medio Ambiente.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 10.1.17 del ICE.

 

9.17. Restricción para el uso de las vías públicas durante el desarrollo de las principales festividades.

Impacto asociado

Sistemas de vida y costumbres de grupos humanos presentes

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción

Objetivo, descripción y justificación

Objetivo: Evitar interferencias durante las principales festividades de los grupos humanos cercanos al proyecto.

 

Descripción: Durante la etapa constructiva, el Titular establecerá la prohibición de acceder a ciertas áreas o sitios de interés de conservación o protección, por su valor natural, social o cultural.

 

JustificaciónParalización de las faenas constructivas durante las principales festividades de los grupos humanos cercanos al proyecto.

Lugar, forma y oportunidad de implementación

Lugar:

  • Comunidades indígenas Margarita Traipe y Alhuelemu.
  • Cerro Cochento.
  • Piedras de Dicao.
  • Festividades indígenas tradicionales, como el We Tripantu en el sector de Rapelco.
  • Lagunas La Tereña, Huelehueico y Tranque Itraque.
  • Sitios arqueológicos próximos al área del proyecto.

Forma: Durante el desarrollo de las principales festividades de los grupos humanos del entorno, habrá restricción de realizar obras o actividades asociadas a las faenas constructivas, ni acceder a ellas en forma individual o colectiva. 

Oportunidad: fase de construcción

Indicador que acredite su cumplimiento

  • Documento con la identificación de los períodos en que se realizarán las festividades en los sitios señalados.
  • Informe de cumplimiento de la medida.

Forma de control y seguimiento

Dentro de los de cinco días posteriores a cada festividad, se enviará informe de cumplimiento a la Superintendencia del Medio Ambiente.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 10.1.18 del ICE.

  

9.18. Fomento a la actividad apícola.

Impacto asociado

Sistemas de vida y costumbres de grupos humanos presentes

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción

Objetivo, descripción y justificación

Objetivo: fomento a la actividad apícola.

 

Descripción: El Titular implementará un programa de apoyo o fomento a la actividad apícola que se desarrollará en la zona del Proyecto.

 

Justificación: Apoyo o fomento de la actividad apícola.

Lugar, forma y oportunidad de implementación

Lugar: Zona de la línea de transmisión.

 

Forma: Se hará un catastro apícola en la zona inmediata al entorno a la línea de transmisión eléctrica (franja de 1 km a cada lado) con el fin de determinar la ubicación, calidad y cantidad de los apiarios y las colmenas ubicados en el área. Este catastro contempla la determinación del tipo de apicultor (profesional, intermedio o hobbista) y un registro fotográfico de los apiarios.

La elaboración de este catastro requerirá de visitas al área para colectar los siguientes datos:

      Georreferenciación de los apiarios

      Nº de colmenas por apicultor

      Tipo de actividad: primaria, secundaria.

      Otras actividades desarrolladas por el apicultor: Ganadería, agricultura, turismo, etc.

      Destino de la actividad: producción de miel, núcleos, reinas, otros.

      Producción aproximada de miel de la última temporada

      Ingresos promedio por producción de miel de la última temporada

      Lugares de trashumancia utilizados para la producción de miel

      Manejos realizados tanto, sanitarios como nutricionales

      Identificación de episodios de mortandad y despoblamiento de abejas.

      Manejo de conceptos técnicos de apicultura

Los resultados obtenidos serán analizados y presentados a los apicultores para su validación en 2 a 3 reuniones participativas.

Oportunidad: Previo al inicio de la construcción. 

Indicador que acredite su cumplimiento

Emisión de un informe de catastro.

Forma de control y seguimiento

El informe de catastro será entregado a la Superintendencia del Medio Ambiente 30 días después de levantada la información.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 10.1.19 del ICE.

  

9.19. Apoyo a la capacidad productiva de los apicultores

Impacto asociado

Sistemas de vida y costumbres de grupos humanos presentes

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción y operación

Objetivo, descripción y justificación

Objetivo: Apoyar la capacidad productiva de los apicultores.

 

Descripción: El Titular invitará a los apicultores del sector a participar de una encuesta para detectar las posibles falencias y brechas productivas de cada uno de ellos.

 

Justificación: Mejorar la capacidad productiva de los apicultores dentro de la zona del proyecto.

Lugar, forma y oportunidad de implementación

Lugar: Zona de la línea de transmisión eléctrica

 

Forma: la encuesta consistirá en realizar preguntas de carácter técnico en el ámbito sanitario, nutricional y productivo de las colmenas. Junto con ello, la información obtenida del catastro apícola servirá como insumo para detectar las principales problemáticas presentes en los apicultores de la zona.

De acuerdo a los resultados obtenidos se propondrá un programa de capacitación (20 sesiones) en aquellos aspectos de mayor debilidad detectados en los productores.

Complementariamente, el Titular considerará proyectos de desarrollo y fomento apícola, en función de las falencias, brechas y problemáticas detectadas en los apicultores.

Oportunidad: La capacitación se realizará en forma previa al inicio de la construcción, y su plazo será de 60 días, mientras que los proyectos de desarrollo se ejecutarán durante los dos primeros años de operación del parque eólico.

Indicador que acredite su cumplimiento

  • Emisión de un informe con registro de capacitaciones
  • Informe respecto de los proyectos diseñados e implementados en el proceso.

Forma de control y seguimiento

El informe de registro será enviado a la Superintendencia del Medio Ambiente dentro de los 15 días posteriores de terminada la capacitación; así como un reporte trimestral con aquellos proyectos diseñados e implementados en el proceso.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 10.1.20 del ICE.

 

9.20. Incentivo y apoyo al establecimiento de praderas apícola 

Impacto asociado

Sistemas de vida y costumbres de grupos humanos presentes

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción

Objetivo, descripción y justificación

Objetivo: Establecimiento de praderas para la actividad apícola

 

Descripción: Revegetación y/o reforestación en la zona del proyecto con especies nativas de alto valor melífero.

 

Justificación: Mejorar la capacidad productiva de los apicultores dentro de la zona del proyecto.

Lugar, forma y oportunidad de implementación

Lugar: Zona de la LAT

 

Forma: El compromiso implica la selección de especies forrajeras comerciales de libre disposición en el mercado, cuya floración sea claramente definida y escalonada en el tiempo, en base a esto se propone el establecimiento de praderas de tipo: anuales precoces, anuales tardías y perennes. Para casos en que se desarrolle la ganadería se podrá complementar el uso apícola de las praderas con el forrajeo animal. También en el país existen especies arbóreas nativas de alto valor melífero, entre estas se encuentran el quillay, ulmo, maqui, corcolén, peumo, laurel, litre, romerillo, arrayán, chequen, lingue y tebo.

 

Oportunidad: Se realizará durante la fase de construcción, por un período de 12 meses.

Indicador que acredite su cumplimiento

Emisión de un informe trimestral con registro de actividades ejecutadas.

Forma de control y seguimiento

El informe será enviado a la Superintendencia del Medio Ambiente dentro de los 15 días posteriores al período.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 10.1.21 del ICE.

  

9.21. Registro de Áridos

Impacto asociado

No aplica

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción

Objetivo, descripción y justificación

Objetivo: Documentar el abastecimiento de áridos del proyecto

 

Descripción: Para el abastecimiento de áridos, el Titular contará con un registro que permita documentar esta operación y sistematizar el manejo de los datos referidos a proveedores, volúmenes, transporte, entre otros.

 

Justificación: Disponer de un registro sobre el abastecimiento de áridos del proyecto.

Lugar, forma y oportunidad de implementación

Lugar: Zona del proyecto

 

Forma: Elaboración de un registro que contendrá, a lo menos, la siguiente información:

 

Empresa proveedora

Nombre y RUT de empresa

Nombre y responsable legal de la empresa

Fecha

De compra y/o entrega del material

Procedencia del material

Origen del material

Tipo de sitio

Forma de transporte e individualización

Volumen adquirido

Volumen transportado a faenas

Destino del material

Sector u obras en que se utilizará en material

Permisos o autorizaciones

Oficio, Resolución, otro

Autoridad que otorga

Municipio, DOH, SEIA

Volumen autorizado en el lugar

Según oficio o resolución respectiva

Fecha de vencimiento del permiso

Según oficio o resolución respectiva

 

Oportunidad: fase de construcción

Indicador que acredite su cumplimiento

Informe de registro

Forma de control y seguimiento

El informe se enviará regularmente a la Superintendencia del Medio Ambiente durante la fase de ejecución de las obras, con una frecuencia mensual.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 10.1.22 del ICE.

  

9.22. Compromisos con personas pertenecientes a pueblos indígenas

Impacto asociado

Sistemas de vida y costumbres de grupos humanos perteneciente a pueblos indígenas

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción y operación

Objetivo, descripción y justificación

Objetivo: Descartar efectos del proyecto en artículos electrónicos de la familia Manquelipe así como descartar efectos en sus actividades productivas, en este último caso incluye además a la familia Paillacán.

 

Descripción: Acciones preventivas respecto a la interferencia de la línea de transmisión en equipos electrónicos producto dela transmisión de energía y apoyo para el desarrollo de proyectos productivos.

 

Justificación: En el caso de la familia Manquelipe, durante la fase de operación, existirá intervención aérea de la línea de transmisión eléctrica sobre una extensión de 165 m.

En el caso de la familia Manquelipe, durante la fase de operación, existirá intervención aérea de la línea de transmisión que implica además 8 estructuras sobre una extensión de 1.450 m, interviniendo un 3,2% del predio, aproximadamente.

Lugar, forma y oportunidad de implementación

Lugar: Predios en los que se inserta la línea de transmisión eléctrica y que corresponde por una parte a la familia Manquelipe y otro a la familia Paillacán.

Forma:

  • Compromisos ambientales voluntarios familia Manquelipe: como medida preventiva respecto a la interferencia en equipos electrónicos, el Titular considera realizar al inicio de la construcción del Proyecto, un diagnóstico específico para caracterizar los equipos con que cuenta la Familia Manquelipe y el estado de éstos. Posteriormente, se realizará un Monitoreo Semestral durante la etapa de construcción del Proyecto, y durante los primeros 3 años de la etapa de operación del mismo, con el objetivo de comparar la situación basal e indagar en eventuales interferencias del Proyecto.

En caso de detectarse afectaciones, se considerará la reposición de los equipos electrónicos, para restablecer la condición previa al Proyecto.

Preacuerdo de apoyo para proyecto productivo, en función de lo señalado en el anexo 16 de la Adenda Complementaria.

  • Compromisos ambientales voluntarios familia Paillacán: Pre – acuerdo de apoyo para proyecto productivo, en función de lo señalado en el anexo 16 de la Adenda Complementaria.

Oportunidad: fase de construcción y durante los primeros 3 años de la fase de operación.

Indicador que acredite su cumplimiento

  • Informe inicial y de monitoreo semestrales en el caso de la familia Manquelipe.
  • Formalización de los pre-acuerdos.

Forma de control y seguimiento

  • Los informes de monitoreo serán enviados a la Superintendencia del Medio Ambiente con una frecuencia semestral.
  • Envío a la Superintendencia del Medio Ambiente de copia de documento que acredite la formalización del pre-acuerdo.

Referencia al ICE para mayores detalles

Punto 10.1.23 del ICE.

11. Que, las medidas relevantes del Plan de Prevención de Contingencias y del Plan de Emergencias, son las siguientes: 

11.1. PLAN DE PREVENCIÓN DE CONTINGENCIAS 

11.1.1. Incendios forestales

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción y operación

Parte, obra o acción asociada

Sitios de almacenamiento de combustibles y sustancias inflamables; instalaciones eléctricas; áreas de trabajo donde se puedan generar chispas (ej, soldadura); áreas de tránsito de vehículos y maquinarias.

Acciones o medidas a implementar

  • La faja de seguridad de la línea de transmisión eléctrica se mantendrá despejada de vegetación y pastos secos, así como de basuras que puedan arrojar terceros en el área.
  • Las áreas de trabajo se mantendrán libres de basuras y despejadas.
  • Se prohibirá al personal botar basuras fuera de los contenedores habilitados.
  • Se prohibirá fumar fuera de los sectores que sean definidos para ello, así como botar colillas de cigarrillo fuera de contenedores.
  • Las maquinarias y vehículos contarán con sus revisiones técnicas al día.
  • Los extintores se mantendrán con sus mantenciones al día.
  • Se capacitará al personal respecto del manejo de extintores y forma de extinción de focos de incendio.
  • Se prohibirá cualquier tipo de quemas.
  • Las instalaciones eléctricas se mantendrán en buen estado.

Forma de control y seguimiento

El encargado ambiental deberá mantener  registros actualizados y realizará capacitaciones al personal de faena las cuales deberán quedar registradan.

Referencia al ICE o documentos del expediente de evaluación que contenga la descripción detallada

Punto 7.1.1 del ICE y sección 4.4.1 del Anexo 9 de la Adenda Complementaria.

 

11.1.2. Derrame de sustancia peligrosa

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción y operación

Parte, obra o acción asociada

Sitios de almacenamiento y manipulación de sustancias peligrosas, tránsito en caminos, áreas de obras.

Acciones o medidas a implementar

Se capacitará al personal del proyecto respecto del manejo de sustancias peligrosas y de las acciones frente a eventos de derrame de sustancias peligrosas.

Forma de control y seguimiento

El encargado ambiental deberá mantener  registros de inspecciones actualizados y realizará capacitaciones al personal de faena que manipulen sustancias peligrosas las cuales deberá quedar registradas.

Referencia al ICE o documentos del expediente de evaluación que contenga la descripción detallada

Punto 7.1.2 del ICE y sección 4.4.2 del Anexo 9 de la Adenda Complementaria.

 

11.1.3. Presencia de fauna en caminos

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción y operación

Parte, obra o acción asociada

Caminos de tránsito vehicular.

Acciones o medidas a implementar

  • Se prohíbe estrictamente el acercamiento de personal de obras u operarios a especies de fauna. En el caso del avistamiento de animales merodeando, no llamarlos ni ofrecerles alimentación, no arrojarles piedras ni atacarlos. Si el evento persiste, contactar al Encargado de Medio Ambiente del proyecto. Asimismo, queda estrictamente prohibido botar cualquier tipo de residuo en cualquier recipiente que no sea el indicado en el Plan de Manejo de Residuos del proyecto.
  • El Titular exigirá a la empresa contratista a cargo del transporte de materiales no transitar a velocidades superiores a 40 km/h en las vías interiores del predio ni caminos de acceso, y que se mantenga especial atención durante el tránsito en caso de avistar algún animal en el camino. Para ello se instruirá a los choferes de las medidas de prevención que consideran reducir la velocidad o detención en caso de avistar algún animal en las vías, y accionar de las bocinas para efectos de ahuyentarlos hacia otros sectores fuera del camino. Luego de asegurarse que los animales salgan de las vías, se podrá proceder con la marcha del vehículo.
  • Se instalará señalética informativa en el camino de acceso, donde se recuerde la presencia de fauna y precaución al respecto, junto con el límite de velocidad permitido en esta vía.
  • En las señaléticas que sean instaladas en el camino de acceso y caminos interiores utilizados durante la etapa de construcción y operación del proyecto, se incluirá además una gráfica que informe sobre la precaución en las vías frente a posible presencia de fauna en la zona.
  • Se capacitará a los choferes del proceder frente a la ocurrencia de atropello de fauna. En estos casos se deberá detener el vehículo y dar aviso al encargado ambiental del proyecto, el cual que deberá evaluar la situación y coordinar las acciones necesarias. Todo evento será debidamente informado al SAG, con quien el Titular definirá el proceder posterior.

Forma de control y seguimiento

El encargado ambiental deberá velar por la implementación de señalética y mantener ésta en buen estado y realizará capacitaciones al personal de faena las cuales deberán quedar registrada.

Referencia al ICE o documentos del expediente de evaluación que contenga la descripción detallada

Punto 7.1.3 del ICE y sección 4.4.4 del Anexo 9 de la Adenda Complementaria.

  

11.1.4. Alteración de sitio arqueológico

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción

Parte, obra o acción asociada

Sitios arqueológicos identificados en la Línea Base

Acciones o medidas a implementar

  • Se capacitará al personal de las obras. Esta instrucción será realizada por un arqueólogo y permitirá informar sobre los sitios bajo protección existente en la zona (para prevenir su intervención accidental) y la detección de nuevas evidencias o elementos de interés cultural que se identifiquen durante las faenas.
  • Se instalará protección y señalética de sitios por medio de la colocación de cierres con mallas y colocación de letreros patrimoniales. Estas labores se realizarán en los sitios que se localizan a distancias menores de 100 m de cualquier movimiento de tierras u otras faenas.
  • El Titular exigirá contractualmente la prohibición de toda alteración y/o retiro de material de carácter arqueológico que sean encontrados en los frentes de trabajo, o bien en sitios demarcados próximos al área del proyecto.

Forma de control y seguimiento

El encargado ambiental deberá velar por la implementación de señalética y mantener ésta en buen estado y se realizarán capacitaciones al personal de faena la cual deberá quedar registrada.

Referencia al ICE o documentos del expediente de evaluación que contenga la descripción detallada

Punto 7.1.4 del ICE y sección 4.4.5 del Anexo 9 de la Adenda Complementaria.

  

11.1.5. Colisión de avifauna y quirópteros con aerogeneradores

Fase del Proyecto a la que aplica

Operación

Parte, obra o acción asociada

Aerogeneradores

Acciones o medidas a implementar

  • El proyecto contempla la instalación de elementos disuasivos en los aerogeneradores.
  • Se aplicará un monitoreo sobre la ocurrencia de este eventos. El método utilizado para evaluar la mortalidad de aves y murciélagos será la búsqueda de carcasas (restos de animales muertos) en el área de emplazamiento de las estructuras, durante la fase de operación. La búsqueda de carcasas es una técnica ampliamente utilizada que consiste en la recolección periódica de ejemplares impactados por las estructuras de un proyecto, habitualmente mediante recorridos pedestres.
  • Para los primeros 2 años se hará una recopilación de datos durante las cuatro estaciones del año, de manera de dar cuenta de la presencia estacional de especies migratorias, especies pertenecientes a aquellos grupos descritos como con alta probabilidad de sufrir impactos y especies catalogadas como raras o de baja densidad poblacional. Con posterioridad a los 2 años se evaluará la pertinencia de continuar o suspender el monitoreo, aspecto que deberá ser aprobado por el Servicio Agrícola y Ganadero respectivo.
  • La frecuencia de búsqueda de carcasas será cada 4 días para los primeros 3 meses, y luego cada 10 días para el resto del primer año. Para el segundo año se usará una frecuencia mensual, considerada suficiente para caracterizar la variación intra-anual de la mortalidad.
  • La búsqueda de carcasas será realizada por dos investigadores que recorrerán el tendido eléctrico avanzando a velocidad constante en forma de zigzag, interceptando cada uno de las torres de manera alternada. La distancia sugerida a abarcar, a cada lado del eje del tendido, es de 40-50m. Durante cada trayecto entre postes, los observadores pesquisarán la presencia de carcasas de individuos colisionados, mientras que al llegar al poste siguiente buscarán individuos electrocutados. Si bien este escenario es el habitual, los investigadores debieran indagar en la causa de muerte de cada ejemplar.
  • La búsqueda de carcasas en el sector parque eólico se realizará mediante transectos circulares al pie de los aerogeneradores. La búsqueda bajo los aerogeneradores se realizará recorriendo perímetros concéntricos desde la base de la torre, hasta alcanzar un radio equivalente al doble de la longitud de las aspas de los aerogeneradores.

Forma de control y seguimiento

Informes de registros fotográficos y escritos de los monitoreos disponibles en oficinas del Titular.

Referencia al ICE o documentos del expediente de evaluación que contenga la descripción detallada

Punto 7.1.5 del ICE y sección 4.4.11 del Anexo 9 de la Adenda Complementaria.

  

11.1.6. Colisión de avifauna con cableado de la LAT

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción y operación

Parte, obra o acción asociada

LAT

Acciones o medidas a implementar

Instalación de desviadores de vuelo o salvapájaros, del tipo espiral, cada 10 m en el cable de guarda, en los tramos del tendido identificados como de mayor riesgo y elementos móviles reflectantes, en las zonas donde existen formaciones de vegetación nativa, para prevenir riesgos en aves nocturnas.

Forma de control y seguimiento

Informes de registros fotográficos y escritos de los tramos en los que se instalarán los dispositivos, disponibles en oficinas del Titular.

Referencia al ICE o documentos del expediente de evaluación que contenga la descripción detallada

Punto 7.1.6 del ICE y sección 4.4.12 del Anexo 9 de la Adenda Complementaria.

 

11.1.7. Erosión hídrica

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción y operación.

Parte, obra o acción asociada

Obras del parque eólico y LAT

Acciones o medidas a implementar

  • Posterior a eventos de precipitaciones se procederá a efectuar una inspección de todas las obras del proyecto, de manera de detectar si existen superficies afectadas por arrastre hídrico.
  • El seguimiento o inspección de esos eventos será realizado por un profesional capacitado en detectar canículo de erosión, que representan las primeras estrías en el terreno en corte o terraplén, que podría generar un proceso de aceleración erosiva. Este monitoreo se acompañará de un registro fotográfica que permita dar seguimiento a la formación y extensión de canalículos de erosión.
  • Durante la construcción, frente a eventos de precipitaciones se utilizará material vegetal proveniente del corte o descepado de vegetación en las áreas ocupadas por las obras para cubrir el material de excavación, para así controlar los efectos de erosión que provoca el impacto de las gotas de lluvia sobre las superficies y su posterior escurrimiento.
  • Posterior a la construcción de la obras, se procederá a descompactar los suelos destinados a plataformas e instalaciones temporales, de manera de restituir la absorción natural del agua en los suelos.
  • Los caminos internos tendrán mantenciones anuales de manera de mantener las condiciones de compactación y estabilidad adecuadas.
  • Los botaderos al término de la construcción serán nivelados, compactados y se revegetarán de manera de prevenir su erosión.
  • Los sistemas de drenaje de aguas lluvias se mantendrán despejadas de elementos que interfieran en su adecuada operación.
  • En caso de detectar sitios de riesgo de erosión hídrica, se efectuarán las acciones necesarias que garanticen la protección de las obras e impidan pérdida de superficies por erosión hídrica.

Forma de control y seguimiento

Informes de registros fotográficos y escritos de las actividades propuestas cada vez que éstas sean ejecutadas, disponibles en oficinas de instalación de faena.

Referencia al ICE o documentos del expediente de evaluación que contenga la descripción detallada

Punto 7.1.7 del ICE y sección 4.4.13 del Anexo 9 de la Adenda Complementaria.

 

11.2. PLAN DE EMERGENCIAS 

11.2.1. Incendios forestales

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción y operación

Parte, obra o acción asociada

Sitios de almacenamiento de combustibles y sustancias inflamables; instalaciones eléctricas; áreas de trabajo donde se puedan generar chispas (ej, soldadura); áreas de tránsito de vehículos y maquinarias.

Acciones a implementar

  • Se activará el Plan de Comunicaciones. Se comunicará de forma inmediata con el Encargado de Medio Ambiente, el jefe de la brigada contra incendios forestales y CONAF.
  • En función de la magnitud otorgada a la emergencia, se activará la alarma de incendio parcial o bien en toda la zona industrial y oficinas.
  • Se activará las labores de las unidades de contingencia.
  • En función de la clasificación del incidente, el personal deberá evacuar ordenadamente las instalaciones hacia las zonas de seguridad establecidas previamente y debidamente señalizadas al interior de las inmediaciones.
  • Se prohibirá el ingreso del personal no autorizado al área afectada.
  • Se preparará la brigada de incendios, encargados de manejar los equipos extintores, y controlar las vías de evacuación.
  • El personal autorizado y capacitado controlará el fuego con extintores, mientras llega la ayuda Si no es posible controlar la situación con recursos propios, se dará aviso inmediato a CONAF y Bomberos.
  • Sólo podrán reactivarse las actividades una vez que el siniestro esté controlado.
  • Se realizará una completa investigación del incidente, recolectando todas las evidencias posibles, con el fin de hacer las correcciones que el caso amerite y evitar una nueva ocurrencia.

Oportunidad y vías de comunicación a la SMA de la activación del Plan

En caso que ocurra un incidente, el Titular elaborará un informe dentro de los 15 días posteriores al control del episodio, incluyendo un plan de plan de restauración o reparación si corresponde, el cual será presentado a la SMA.

Referencia al ICE o  documentos del expediente de evaluación que contenga la descripción detallada

Punto 7.2.1 del ICE y sección 4.4.1 del Anexo 9 de la Adenda Complementaria.

  

11.2.2. Incendios en lugares de trabajo

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción y operación

Parte, obra o acción asociada

Áreas de trabajo

Acciones a implementar

  • Se implementará un Plan de Protección y Prevención contra Incendios, tendente a prevenir y controlar amagos de incendios en las áreas de trabajo. Este Plan se centrará en definir salidas adecuadas, construcciones seguras, reducir las posibles fuentes de combustión, y contar con un correcto sistema de mantenimiento de todo el sistema contra incendios (agua, estanque, sistemas de distribución de agua).
  • Durante la construcción del proyecto se mantendrá permanentemente un sistema de protección contra incendios, bomba de presión auxiliar, extintores y otros equipos portátiles de lucha contra el fuego. El agua que se usará en el sistema será suministrada desde un estanque de almacenamiento de agua bruta.
  • Adicionalmente, se contará con extintores, señalización y equipos de protección personal.

Oportunidad y vías de comunicación a la SMA de la activación del Plan

En caso que ocurra un incidente, el Titular elaborará un informe dentro de los 15 días posteriores al control del episodio, incluyendo un plan de plan de restauración o reparación si corresponde, el cual será presentado a la SMA

Referencia al ICE o  documentos del expediente de evaluación que contenga la descripción detallada

Punto 7.2.2 del ICE y sección 6.1.8 de la DIA.

  

11.2.3. Derrame de sustancias peligrosas

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción y operación

Parte, obra o acción asociada

Sitios de almacenamiento y manipulación de sustancias peligrosas, tránsito en caminos, áreas de obras.

Acciones a implementar

  • Se activará el Plan de Comunicaciones.
  • Se dará aviso de inmediato al Encargado de Medio Ambiente, indicando:

      Lugar del accidente.

         Magnitud del derrame.

     Consecuencias (gravedad)

  • Se procederá a la detención del evento de derrame, mediante la implementación de las siguientes acciones:
  • Detener el equipo en funcionamiento.
  • Poner de pie algún contenedor caído, si fuese el caso.
  • Taponear contenedores con filtración.
  • Poner el contenedor con filtración dentro de uno en buenas condiciones de mayor capacidad (utilizar un contenedor vacío como receptáculo del derrame)
  • Se identificarán las características físicoquímicas de la sustancia peligrosa derramada, a través de las Hojas de Seguridad dispuestas en los recintos de almacenamiento y de los registros de compras.
  • Si el accidente es grave se procederá a evacuar las zonas afectadas y aledañas que puedan verse involucradas, tomando las medidas adecuadas para la protección de las personas.
  • Se reanudarán las labores en los sitios del evento una vez que el derrame sea controlado.
  • Se realizará una investigación del incidente, recolectando todas las evidencias posibles, con el fin de hacer las correcciones que el caso amerite y evitar una nueva ocurrencia.

Oportunidad y vías de comunicación a la SMA de la activación del Plan

En caso que ocurra un incidente, el Titular elaborará un informe dentro de los 5 días posteriores al episodio, incluyendo un plan de plan de restauración o reparación en caso de afectarse algún recurso, el cual será presentado a la SMA.

Referencia al ICE o  documentos del expediente de evaluación que contenga la descripción detallada

Punto 7.2.3 del ICE y sección 4.4.2 del Anexo 9 de la Adenda Complementaria.

  

11.2.4. Presencia de fauna en caminos

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción y operación

Parte, obra o acción asociada

Caminos de tránsito vehicular.-

Acciones a implementar

  •  Se activará el Plan de Comunicaciones.
  • Se dará aviso de inmediato al Encargado de Medio Ambiente, indicando:

      Lugar del accidente.

      Especie involucrada.

      Número de ejemplares involucrados.

    Situación del ejemplar (huye del sitio, se mantiene en el lugar del incidente).

   Gravedad del accidente (animal con daños, muerte del ejemplar, accidente menor sin daños visibles).

  • El Encargado de Medio Ambiente debe dar aviso inmediato en caso de una contingencia al SAG, correspondiente. Especial relevancia son las especies de fauna silvestre nativa del sector.
  • Frente a un accidente con un animal herido, se evitará realizar movimientos bruscos, correr o gritar, para evitar perturbar al ejemplar y evitar aumentar su nivel de estrés. Tampoco se tocará al animal por personal no autorizado. Si el ejemplar se encuentra vivo pero con claras dificultades para su desplazamiento, el Encargado de Medio Ambiente debe determinar la necesidad de proceder al rescate del ejemplar.
  • Si el animal puede desplazarse sin dificultades, debe ahuyentarse sin atacarlo.
  • Si el ejemplar se encuentra muerto, debe aplicarse el protocolo de acción que se acuerde previamente con el SAG, según la especie que se trate y la causa de muerte que se determine.
  • El Encargado de Medio Ambiente debe definir con el SAG correspondiente, el procedimiento a seguir para la rehabilitación de ejemplares rescatados del medio.
  • Los costos médicos veterinarios y de transporte serán cubiertos por el Titular e informados al Servicio Agrícola Ganadero, correspondiente.
  • Se realizará una investigación del incidente, recolectando todas las evidencias posibles, con el fin de hacer las correcciones que el caso amerite y evitar una nueva ocurrencia. Alteración de sitio arqueológico
  • Se activará el Plan de Comunicaciones.
  • En caso de detectar algún daño sobre los sitios arqueológicos identificados, se procederá a cerrar el área afectada y restringir el acceso a personal no autorizado.
  • Se comunicará la situación al Consejo de Monumentos Nacionales (CMN), con quienes se evaluarán las medidas a ejecutar.
  • El titular contratará un arqueólogo especialista que evalúe la situación y determine la envergadura de los daños.
  • Se procederá a investigar el evento, de manera de esclarecer las responsabilidades y la situación que se generó. Se recolectará todas las evidencias posibles, con el fin de hacer las correcciones que el caso amerite y evitar una nueva ocurrencia. Los resultados de la investigación serán entregados al CMN. 

Oportunidad y vías de comunicación a la SMA de la activación del Plan.

En caso que ocurra un incidente, el Titular elaborará un informe dentro de los 5 días posteriores al episodio, el cual será presentado a la SMA.

Referencia al ICE o  documentos del expediente de evaluación que contenga la descripción detallada

Punto 7.2.4 del ICE y sección 4.4.4 del Anexo 9 de la Adenda Complementaria.

 

 

11.2.5. Alteración de sitios arqueológicos

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción

Parte, obra o acción asociada

Sitios arqueológicos identificados en la línea base

Acciones a implementar

  • Se activará el Plan de Comunicaciones.
  • En caso de detectar algún daño sobre los sitios arqueológicos identificados, se procederá a cerrar el área afectada y restringir el acceso a personal no autorizado.
  • Se comunicará la situación al Consejo de Monumentos Nacionales (CMN), con quienes se evaluarán las medidas a ejecutar.
  • El titular contratará un arqueólogo especialista que evalúe la situación y determine la envergadura de los daños.
  • Se procederá a investigar el evento, de manera de esclarecer las responsabilidades y la situación que se generó. Se recolectará todas las evidencias posibles, con el fin de hacer las correcciones que el caso amerite y evitar una nueva ocurrencia. Los resultados de la investigación serán entregados al CMN.

Oportunidad y vías de comunicación a la SMA de la activación del Plan

En caso que ocurra un incidente, el Titular elaborará un informe dentro de los 5 días posteriores al episodio, el cual será presentado a la SMA.

Referencia al ICE o  documentos del expediente de evaluación que contenga la descripción detallada

Punto 7.2.5 del ICE y sección 4.4.5 del Anexo 9 de la Adenda Complementaria.

  

11.2.6. Emisiones atmosféricas

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción y operación

Parte, obra o acción asociada

Tránsito de vehículos por caminos no pavimentados. Botaderos de material de excavaciones.

Acciones a implementar

  • Se activará el Plan de Comunicaciones.
  • En caso de detectar el levantamiento de material particulado desde caminos no pavimentados, se aumentará la frecuencia de humectación.
  • Frente a eventos de vientos, cuando se evidencie que se está levantando polvo, el material de excavaciones que se encuentre apilado será humectado para evitar su dispersión.
  • Revisar el estado de los caminos internos para identificar la necesidad de mantenimiento.

Referencia al ICE o  documentos del expediente de evaluación que contenga la descripción detallada

Punto 7.2.6 del ICE y sección 4.4.6 del Anexo 9 de la Adenda Complementaria.

  

11.2.7. Cruce de cableado

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción

Parte, obra o acción asociada

Línea de transmisión eléctrica

Acciones a implementar

  • Se activará el Plan de Comunicaciones.
  • Se dará aviso de inmediato al Encargado de Medio Ambiente, indicando:

      Lugar del accidente.

      Tipo de material caído.

       Consecuencias (gravedad)

  • Proceder con el rescate del material caído.
  • Evaluación del área afectada.
  •  Se reanudaran las labores en los sitios del evento una vez rescatado el material.
  • Se realizará una investigación del incidente, recolectando todas las evidencias posibles, con el fin de hacer las correcciones que el caso amerite y evitar una nueva ocurrencia.

Referencia al ICE o  documentos del expediente de evaluación que contenga la descripción detallada

Punto 7.2.7 del ICE y sección 4.4.7 del Anexo 9 de la Adenda Complementaria.

  

11.2.8. Sistema de aguas servidas

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción y operación

Parte, obra o acción asociada

Instalación de faenas, edificio del parque eólico.

Acciones a implementar

  •  Se activará el Plan de Comunicaciones.
  • Se dará aviso de inmediato al Encargado de Medio Ambiente, indicando:

        Lugar del incidente.

        Consecuencias (gravedad)

  • Detención del sistema de tratamiento.
  • Revisión de las partes del sistema que presenten la falla, efectuando las acciones correctivas necesarias.
  • En caso de requerimiento, se procederá al vaciado de las cámaras del sistema mediante camiones de limpieza, para ser luego trasladados a un sitio autorizado.
  • Una vez corregido el problema, se procederá a limpiar las áreas que pudieran estar implicadas en el evento (si las hubiese).
  • Restablecimiento del servicio para su normal funcionamiento.
  • Investigación de las causas de la falla, generando así las acciones preventivas pertinentes para evitar que vuelva a ocurrir el evento.

Referencia al ICE o  documentos del expediente de evaluación que contenga la descripción detallada

Punto 7.2.8 del ICE y sección 4.4.8 del Anexo 9 de la Adenda Complementaria.

 

11.2.9. Manejo de residuos domiciliarios

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción y operación

Parte, obra o acción asociada

Instalación de faenas, edificio del parque eólico.

Acciones a implementar

  • Se activará el Plan de Comunicaciones.
  • Se dará aviso de inmediato al Encargado de Medio Ambiente, indicando:

      Lugar del incidente.

   Consecuencias (presencia de vectores, olores).

Referencia al ICE o  documentos del expediente de evaluación que contenga la descripción detallada

Punto 7.2.9 del ICE y sección 4.4.9 del Anexo 9 de la Adenda Complementaria.

  

11.2.10. Caída de materiales

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción

Parte, obra o acción asociada

Caminos de tránsito, cruce de cauces.

Acciones a implementar

  • Se activará el Plan de Comunicaciones.
  • Se dará aviso de inmediato al Encargado de Medio Ambiente, indicando:

         Lugar del incidente.

        Consecuencias.

  • Se aislará el sitio con conos y cintas reflectantes de advertencia. Se informará a Carabineros respecto al evento y si este involucra la afectación del normal tránsito vehicular.
  •  Si lo amerita, el retiro de los materiales caídos se efectuará con maquinaria.
  • Una vez retirado el material, se procederá a efectuar una evaluación del sitio involucrado.
  • Investigación de las causas de la falla, generando así las acciones.

Referencia al ICE o  documentos del expediente de evaluación que contenga la descripción detallada

Punto 7.2.10 del ICE y sección 4.4.10 del Anexo 9 de la Adenda Complementaria.

  

11.2.11. Colisión de avifauna y quirópteros con aerogeneradores

Fase del Proyecto a la que aplica

Operación

Parte, obra o acción asociada

Aerogeneradores

Acciones a implementar

  • Se activará el Plan de Comunicaciones.
  • Se dará aviso de inmediato al Encargado de Medio Ambiente, indicando:

         Lugar del incidente.

         Consecuencias.

  • En caso de que se registren colisiones de aves contra los aerogeneradores del parque eólico, se dará aviso inmediato al SAG correspondiente.
  • En caso de detectar un ejemplar de avifauna vivo, éste se trasladará hasta un centro de rehabilitación (o un recinto de similares características) para su cuidado y posterior reinserción en su medio ambiente natural, según se defina con el SAG respectivo, correspondiente. El Titular se hará cargo de los costos de traslado y de rehabilitación del ejemplar
  • En caso de que el ejemplar muera producto de la colisión, se realizará el registro correspondiente.
  • Si se constatan colisiones frecuentes de ejemplares sobre umbrales a definir dentro de los tres primeros meses de la fase de operación, en conjunto con el SAG, se proceda a la activación de la medida de contingencia: paralización de aerogenerador involucrado.
  • En caso de ser necesario se consensuará en conjunto con el SAG, correspondiente la adopción de otras medidas complementarias, tales como el apoyo a programas de recuperación de la especie involucrada por parte de alguna entidad especializada en el tema (centros de investigación, ONG). El Titular asumirá los costos de contratación de servicios de especialistas en avifauna cuando estos sean requeridos.
  • Se realizará una completa descripción de la respuesta frente a la emergencia, recolectando todas las evidencias posibles, con el fin de hacer las correcciones que el caso amerite y mejorar los procedimientos.
  • Se realizará una completa investigación del incidente, recolectando todas las evidencias posibles, con el fin de hacer las correcciones que el caso amerite y evitar una nueva ocurrencia. Además, se llevará un registro que contendrá la fecha, el lugar del evento, la especie, y el número de ejemplares impactados. Este registro estará a disposición de la Autoridad correspondiente, cuando ésta lo requiera. El registro escrito estará además complementado con fotografías de los ejemplares afectados (si los hay).

Oportunidad y vías de comunicación a la SMA de la activación del Plan

En caso que ocurra un incidente, el Titular elaborará un informe dentro de los 5 días posteriores al episodio el cual será presentado a la SMA.

Referencia al ICE o  documentos del expediente de evaluación que contenga la descripción detallada

Punto 7.2.11 del ICE y sección 4.4.11 del Anexo 9 de la Adenda Complementaria.

  

11.2.12. Colisión de avifauna con cableado de la línea de transmisión

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción y operación

Parte, obra o acción asociada

LAT

Acciones a implementar

  •  Se activará el Plan de Comunicaciones.
  • Se dará aviso de inmediato al Encargado de Medio Ambiente, indicando:

                                    Lugar del incidente.
                                    Consecuencias.

  • En caso de que se registren colisiones de aves contra la LAT, o se detecten ejemplares muertos dentro de la faja de seguridad durante las mantenciones, se dará aviso inmediato al SAG, correspondiente.
  •  En caso de detectar un ejemplar de avifauna vivo, éste se trasladará hasta un centro de rehabilitación (o un recinto de similares características) para su cuidado y posterior reinserción en su medio ambiente natural, según se defina con el SAG respectivo. El Titular se hará cargo de los costos de traslado y de rehabilitación del ejemplar.
  • En caso de que el ejemplar muera producto de la colisión, se realizará el registro correspondiente.
  • Se realizará una completa descripción de la respuesta frente a la emergencia, recolectando todas las evidencias posibles, con el fin de hacer las correcciones que el caso amerite y mejorar los procedimientos.
  • Se realizará una completa investigación del incidente, recolectando todas las evidencias posibles, con el fin de hacer las correcciones que el caso amerite y evitar una nueva ocurrencia, dentro de las que se puede considerar implementar nuevos dispositivos anticolisión. Además, se llevará un registro que contendrá la fecha, el lugar del evento, la especie, y el número de ejemplares impactados. Este registro estará a disposición de la Autoridad cuando ésta lo requiera. El registro escrito se complementa con fotografías de los ejemplares afectados (si los hay).

Oportunidad y vías de comunicación a la SMA de la activación del Plan

En caso que ocurra un incidente, el Titular elaborará un informe dentro de los 5 días posteriores al episodio el cual será presentado a la SMA

Referencia al ICE o  documentos del expediente de evaluación que contenga la descripción detallada

Punto 7.2.12 del ICE y sección 4.4.12 del Anexo 9 de la Adenda Complementaria.

  

11.2.13. Erosión hídrica

Fase del Proyecto a la que aplica

Construcción y operación.

Parte, obra o acción asociada

Obras del parque eólico y LAT

Acciones a implementar

  • Se activará el Plan de Comunicaciones.
  • En caso que el monitoreo detecte eventos de pérdida de superficies por erosión, se considerarán indistintamente la incorporación de obras o medidas de contención en las zonas afectadas, cuya aplicabilidad y diseño en específico será determinado en terreno por un especialista.
  • En caso de presencia de cárcavas o arrastre de tierra, se procederá a desactivar estas situaciones a través de la habilitación de drenes que permitan reducir la carga o velocidad de escurrimiento.
  • En caso de la presencia de desprendimiento de taludes, se actuará ejerciendo una estabilización física del talud o superficie involucrada, dándole la inclinación y estabilidad necesaria para evitar nuevos desprendimientos.
  • En caso de ser necesario se removerá el material desprendido mediante el uso de maquinaria o de cuadrillas de trabajadores.
  • El área afectada será inspeccionada por un profesional especialista quien definirá el sistema de protección a usar en cada caso.
  • Se restaurarán las superficies afectadas. 
  • Se realizará una investigación del incidente, recolectando todas las evidencias posibles, con el fin de hacer las correcciones que el caso amerite y evitar una nueva ocurrencia.

Oportunidad y vías de comunicación a la SMA de la activación del Plan

En caso que ocurra un incidente, el Titular elaborará un informe dentro de los 10 días posteriores al control del episodio, incluyendo un plan de plan de restauración o reparación si corresponde, el cual será presentado a la SMA

Referencia al ICE o  documentos del expediente de evaluación que contenga la descripción detallada

Punto 7.2.13 del ICE y sección 4.4.13 del Anexo 9 de la Adenda Complementaria.

12. Que, se ha podido establecer que el Proyecto no genera o presenta los efectos, características o circunstancias a que se refiere el artículo 85 del Reglamento del SEIA, en base al contenido de las actas de las reuniones realizadas con grupos humanos pertenecientes a pueblos indígenas localizados en el área en que se desarrollará el Proyecto. 

13. Que, durante el proceso de participación ciudadana, desarrollado conforme a lo dispuesto en el artículo 30 bis de la Ley N° 19.300, se formularon observaciones por parte de la comunidad respecto del Proyecto, las que han sido consideradas en el proceso de evaluación de la forma que a continuación se señala. 

13.1 Síntesis del proceso de participación ciudadana 

Con fecha 10 de julio de 2015 es publicada en el Diario Oficial la Resolución Exenta N° 875/2015 del Director Ejecutivo del Servicio de Evaluación Ambiental, que resuelve abrir un proceso de participación ciudadana durante la evaluación de la DIA “Proyecto Eólico La Cabaña”, de conformidad a lo señalado en el artículo 30 bis de la Ley N° 19.300, y en el artículo 94 del Reglamento del Sistema de Evaluación de Impacto Ambiental. En consecuencia, dicho proceso se extendió entre los días 31 de julio y 27 de agosto de 2015 (20 días hábiles). 

Con el propósito de asegurar el acceso a información oportuna por parte de la ciudadanía, así como la realización de instancias de información y diálogo entre la comunidad y el proponente, se realizaron las siguientes actividades programadas: 

Actividades de Participación Ciudadana

Fecha

Actividad

Comuna

Localidad / Establecimiento

31/07/2015

Actividad Puerta a Puerta

Mulchén

Sectores Cerro Cochento, Piedra de Dicao.

31/07/2015

Taller de PAC

Mulchén

Sede Unión Comunal, Mulchén.

01/08/2015

Actividad Puerta a Puerta

Collipulli

Sector Huelehueico

01/08/2015

Taller de PAC

Angol

Localidad de Huequén, Comunidad Indígena de Huequén.

01/08/2015

Taller de PAC

Mulchén

Escuela localidad Aurora de Enero

05/08/2015

Actividad Puerta a Puerta

Mulchén

Localidad Aurora de Enero.

05/08/2015

Taller de PAC

Mulchén

Escuela localidad Aurora de Enero

06/08/2015

Actividad Puerta a Puerta

Collipulli, Angol

Localidades de Huelehueico (Collipulli), Manzanares e Itraque (Angol)

06/08/2015

Taller de PAC

Angol

Edificio Consistorial, Centro de Angol

07/08/2015

Actividad Puerta a Puerta

Angol

Arcadia (Visita a Pdte. Comunidad Indígena Margarita Traipe)

07/08/2015

Taller de PAC

Renaico

Liceo localidad de Manzanares

13.2 Admisibilidad de las observaciones ciudadanas.

Las observaciones que no cumplen con los requisitos establecidos en el artículo 29 de la Ley N°19.300 y  en el artículo 83 del Reglamento del SEIA son las siguientes:

Observantes: Ilustre Municipalidad de Renaico

Persona: Jurídica

Razón de la no admisibilidad: La Ley N°19.300, en su Título II Párrafo 3 sobre “Participación de la Comunidad en el Procedimiento de Evaluación de Impacto Ambiental”, establece el derecho de la ciudadanía a ser informada, a acceder a los expedientes de evaluación, a formular observaciones, recibir respuesta fundada de las mismas y a reclamar si sus observaciones no hubieran sido debidamente consideradas en los fundamentos de la Resolución de Calificación Ambiental.

Por otra parte, de acuerdo a lo dispuesto en los artículos 8 y 9 ter de la Ley N°19.300, las municipalidades son órganos de la Administración del Estado que participan en el Sistema de Evaluación de Impacto Ambiental mediante sus pronunciamientos relativos a la compatibilidad territorial del proyecto y a si el proyecto o actividad se relaciona con las políticas, planes y programas de desarrollo comunal. De lo anterior, se desprende que el rol y la participación de las municipalidades en los procesos de evaluación de impacto ambiental se encuentran expresamente contemplados en la Ley.

Considerando el rol de los órganos de la Administración del Estado que participan en el SEIA, como son las municipalidades, ni la Ley N°19.300 ni el Reglamento del SEIA, les atribuyen la facultad de realizar observaciones durante el proceso de participación ciudadana. Lo anterior, en concordancia con el principio de unidad de acción que rige el funcionamiento de los órganos de la Administración del Estado, el que se encuentra consagrado en el inciso 2° del artículo 5° de la Ley N°18.575, al disponer que “Los órganos de la Administración del Estado deberán cumplir sus cometidos coordinadamente y propender a la unidad de acción, evitando la duplicación o interferencia de funciones”.

La Contraloría General de la República, mediante Dictamen N°65.373 de fecha 17 de octubre de 2011, en el marco de un recurso interpuesto por un municipio en contra de una resolución que califica favorablemente un proyecto dispone que “…de conformidad a lo dispuesto en la Ley N°19.300, tal municipio no es interesado sino uno de los organismos que participaron en la evaluación de impacto ambiental (…)”. Lo anterior refuerza la idea en orden a que los municipios no pueden realizar observaciones ciudadanas, ya que de ello nacería el derecho a impugnar la resolución de calificación ambiental en el caso previsto en la Ley N°19.300, habiéndose establecido por el ente Contralor que ello no es posible.

13.3       Evaluación técnica de las observaciones ciudadanas.

Las observaciones formuladas por la ciudadanía que cumplen con los requisitos establecidos en el artículo 29 de la Ley Nº 19.300 y en el artículo 83 del Reglamento del Sistema de Evaluación de Impacto Ambiental se sistematizan y evalúan técnicamente a continuación:

1. Observante: Patricio Bertrand Abdala Sepúlveda

Observación:

a)     El Titular del proyecto se obliga pintar con pintura ultravioleta las aspas de los aerogeneradores para aumentar su visibilidad para los murciélagos y para aumentar la visibilidad de las aves, una de las tres aspas deberá ser pintada completamente de negro y las demás deben quedar blancas. A su vez, para aumentar la visibilidad lateral de las aspas y evitar la borrosidad por movimiento, se debe fijar un accesorio rectangular en el extremo externo de un aspa y en ángulo recto con el eje del aspa. Si este dispositivo provoca un desequilibrio en el rotor, rectángulos adicionales deben ser incorporados a las otras aspas y pintados de color blanco.

b)    El Titular se obliga a adquirir e instalar en el Parque eólico el sistema autónomo de detección y disuasión de aves y murciélagos en vuelo y en tiempo real, DTBird (http://www.dtbird.com/index.php/es/), que mediante cámaras de video de reconocimiento de imágenes de alta resolución ejecuta programas para acciones de disuasión de aves en riesgo de colisión o la parada automática del aerogenerador en caso de colisión inminente.

c)     Así mismo, se obliga a permitir el acceso a la base de datos del sistema para fines académicos.

d)    El Titular se obliga a financiar y ejecutar estudios sinérgicos o acumulativos de las tasas de colisiones y electrocuciones como también de las alteraciones de los hábitats y poblaciones de aves existentes, junto a los titulares del Parque Eólico Tolpán con 102 aerogeneradores y el Parque Eólico Renaico con 44 aerogeneradores ambos en la comuna de Renaico y, del Parque Eólico Malleco en la comuna de Collipulli, con 90 aerogeneradores, que también se encuentran emplazados en las mismas comunas de este proyecto.

e)     El Titular se obliga a financiar y ejecutar un monitoreo participativo de las medidas de mitigación, mediante el registro de la mortalidad de aves y murciélagos por colisión con los aerogeneradores del Parque Eólico y por electrocución con la Línea de alta tensión, con la participación de profesores y estudiantes de enseñanza media y superior,  tanto de las comunas, como de la región y otras partes del país, también de organizaciones comunitarias y organizaciones no gubernamentales de desarrollo, con el apoyo de perros adiestrados para la recuperación de cadáveres de aves, ya que su eficiencia es muy superior a la de los seres humanos especialmente en la vegetación densa y/o alta. Los registros tendrán una frecuencia semanal durante los dos primeros meses de funcionamiento del Parque eólico y posteriormente, serán mensuales hasta cumplirse los dos primeros años de funcionamiento. El diseño de los recorridos se ajustara a lo establecido en las Directrices para la evaluación del impacto de los parques eólicos en aves y murciélagos (http://www.seo.org/wp-content/uploads/2012/05/MANUAL-MOLINOS-VERSION-31_WEB.pdf).

f)     El Titular se obliga a crear un Fondo de Inversión Social de USD$ 24.000 (veinticuatro mil dólares) anuales, que corresponden al 0,01% del costo total del proyecto para financiar concursos abiertos y transparentes de proyectos de interés social presentados por personas naturales y jurídicas de las comunas de Angol, Collipulli, Mulchen y Renaico. Este Fondo será administrado por el Departamento de Acción Social del Obispado de Temuco y en él se incluyen los gastos de administración del mismo. Se excluye expresamente la participación de los municipios en la administración de este Fondo para evitar el clientelismo electoral. El Fondo de Inversión Social estará disponible desde el mismo año en que se publique la Resolución de Calificación Ambiental y durante toda la vida útil del Parque eólico y su eventual renovación.

g)    Durante toda la vida útil del proyecto y su eventual renovación, el Titular se obliga a establecer un programa de formación dual con los establecimientos de enseñanza media de formación técnico profesional con la especialidad de electricidad existente en las comunas involucradas para el aprendizaje del funcionamiento de la subestación del Parque eólico. 

Evaluación técnica de la observación:

Esta Dirección Ejecutiva considera pertinente la observación, toda vez que hace referencia a los aspectos ambientales del proyecto en evaluación. Respecto de lo observado y de acuerdo a los antecedentes del proceso de evaluación en relación a lo referido por el observante, se señala lo siguiente:

a)     Respecto a pintar las aspas de los aerogeneradores para aumentar la visibilidad de los murciélagos y de las aves con colores específicos y de determinadas características, cabe señalar que en la Adenda Complementaria, concretamente en el Capítulo VIII de Participación Ciudadana, 8.4. de Compromisos Voluntarios, se menciona que el proyecto contempla un conjunto de medidas preventivas y de control frente a eventos de colisiones de avifauna y quirópteros que ha sido diseñado por especialistas en la materia. Asimismo, que dichas medidas se han elaborado sobre la base de estudios bibliográficos y de terreno, evidencia científica internacional y experiencia en proyectos similares de dichos especialistas.

Las medidas que contempla el proyecto son:

i.              La instalación de elementos disuasivos en los aerogeneradores.

ii.             Desviadores de vuelo o salva pájaros, del tipo espiral, cada 10 m. en el cable de guarda, en los tramos del tendido identificados como de mayor riesgo; y

iii.            Elementos móviles reflectantes en las zonas donde existen formaciones de vegetación nativa, para prevenir riesgos en aves nocturnas. 

Respecto del seguimiento para detectar la eficiencia de estas medidas, se aplicará un monitoreo sobre la ocurrencia de estos eventos. El método utilizado para evaluar la mortalidad de aves y murciélagos será la búsqueda de carcasas (restos de animales muertos) en el área de emplazamiento de las estructuras, durante la fase de operación. La búsqueda de carcasas es una técnica que consiste en la recolección periódica, habitualmente mediante recorridos pedestres, de ejemplares impactados por las estructuras de un proyecto. 

Para los primeros dos años se hará una recopilación de datos durante las cuatro estaciones del año, de manera de dar cuenta de la presencia estacional de especies migratorias, especies pertenecientes a aquellos grupos descritos con alta probabilidad de sufrir impactos y especies catalogadas como raras o de baja densidad poblacional. Con posterioridad a los dos años se evaluará la pertinencia de continuar o suspender el monitoreo, aspecto que deberá ser aprobado por la Autoridad respectiva. 

La frecuencia de búsqueda de carcasas será de cada cuatro (4) días para los primeros tres meses, y luego de cada diez (10) días para el resto del primer año. Para el segundo año se usará una frecuencia mensual, considerada suficiente para caracterizar la variación intra-anual de la mortalidad. 

La búsqueda de carcasas será realizada por dos investigadores que recorrerán el tendido eléctrico avanzando a velocidad constante en forma de zigzag, interceptando cada uno de las torres de manera alternada. La distancia sugerida a abarcar, a cada lado del eje del tendido, es de 40-50 m. Durante cada trayecto entre postes, los observadores pesquisarán la presencia de carcasas de individuos colisionados, mientras que al llegar al poste siguiente buscarán individuos electrocutados. Si bien este escenario es el habitual, los investigadores debieran indagar en la causa de muerte de cada ejemplar. 

La búsqueda de carcasas en el sector del Parque Eólico se realizará mediante transectos circulares al pie de los aerogeneradores. La búsqueda bajo los aerogeneradores se realizará recorriendo perímetros concéntricos desde la base de la torre, hasta alcanzar un radio equivalente al doble de la longitud de las aspas de los aerogeneradores. 

Por las razones expuestas más arriba, el proyecto no consideró la necesidad de implementar las medidas propuestas por el observante, toda vez que no existe certeza sobre su efectividad para prevenir colisiones. 

b)    Respecto de instalar en el Parque eólico un sistema autónomo de detección y disuasión de aves y murciélagos en vuelo y en tiempo real, es posible señalar que el proyecto presenta un Análisis de Riesgo de Colisión y Electrocución de Avifauna, el cual fue presentado en el Anexo 9-14 de la DIA, cuyo objetivo fue:

·         Evaluar y determinar el riesgo de colisión y electrocución de la avifauna en la línea de transmisión eléctrica; y

·         La colisión con las estructuras de generación (aerogeneradores) del Proyecto. 

En dicho análisis, fueron definidas las características físicas y aerodinámicas de las especies presentes, así como la detección de sitios de potencial riesgo de colisión y electrocución. Además se propusieron medidas o pautas de manejo que permitan minimizar el impacto sobre la avifauna.

En paralelo se efectuaron estudios de avifauna en la temporada de primavera 2014 (Anexo 9.3 de la DIA), un estudio de tránsito de avifauna (Anexo 9.13 de la DIA), y estudios de quirópteros en las temporadas invierno y primavera 2015 (Anexo 25 del Adenda 1 y Anexo 4 del Adenda 2).

Del análisis de los factores ambientales, biológicos de las aves y propios de las estructuras del proyecto, que inciden en el riesgo de colisión y/o electrocución de aves en la línea de transmisión eléctrica y de colisión con los aerogeneradores, se determinó que existen especies susceptibles y zonas donde se presentan alguna situaciones que predisponen a riesgo de colisión, en las cuales se han adoptado medidas preventivas.

En lo que respecta al riesgo de electrocución en el tendido eléctrico, se debe tomar en cuenta que el tipo de estructuras de soporte, corresponde a aquellas consideradas entre las más seguras, debido a que el espacio existente entre los aisladores en las crucetas y, por ende, entre las fases cargadas, es mayor a la medida de altura y envergadura alar de todas las especies presentes, lo cual se alinea con las recomendaciones y normas internacionales, razón por la cual el proyecto descarta riesgos y no considera necesaria otra medida de control especial como la que propone el observante.

Ahora bien, la medida de control asumido por el proyecto para prevenir la colisión con el tendido eléctrico, ha sido el uso de elementos desviadores de vuelo o salva pájaros, del tipo espiral, cada 10 m. en el cable de guarda, en los tramos del tendido identificados como de mayor riesgo y eventualmente elementos móviles reflectantes, en las zonas donde existen formaciones de vegetación nativa, para prevenir riesgos en aves nocturnas. La efectividad de todas estas medidas será monitoreada por un plan de seguimiento que se ha descrito, más arriba, en el punto a) de las respuestas a este observante.

Finalmente, se aclara que dadas las características o sensibilidad del área y por tanto lo previsto en relación a la ocurrencia de colisiones de avifauna, el proyecto no contempla el uso de un sistema autónomo de detección y disuasión de aves y murciélagos como el propuesto por el observante.

c)     Respecto de permitir el acceso a la base de datos del sistema para fines académicos, se informa que el proyecto contempla que los resultados de este seguimiento será información de carácter público, la cual será presentada en forma periódica a la Autoridad ambiental y a la Superintendencia del Medio Ambiente. También se encontrará en las oficinas del Parque Eólico, disponibles para revisión de quien lo estime necesario, estando por cierto disponible para fines académicos. 

d)    Respecto de la realización de estudios sinérgicos o acumulativos de las tasas de colisiones y electrocuciones, y alteraciones de los hábitats y poblaciones de aves existentes, junto con otros titulares, se debe hacer presente que las observaciones ciudadanas y sus respuestas, deben referirse sólo al proyecto en evaluación y no pueden comprometer la acción y/o compromisos de otros proyectos.

e)     Respecto de realizar un monitoreo participativo de las medidas de mitigación, el monitoreo que considera el proyecto contempla realizar uno de carácter participativo sobre las medidas ambientales que surgirán como parte del proceso de evaluación del proyecto en el SEIA.

Este monitoreo participativo dará cuenta de la efectividad de las medidas propuestas y alertará sobre la necesidad de contar con medidas adicionales. En este monitoreo participativo se incorporará a la población aledaña a la construcción del parque y LAT, y considera el registro y tratamiento de cualquier molestia a la comunidad que puedan provocar las obras o acciones del proyecto.

Los informes mensuales estarán disponibles en oficinas del Titular y dependencias del contratista de obras en terreno, para la Autoridad Ambiental y también para los municipios y organizaciones vecinales.

La siguiente tabla presenta los principales descriptores del monitoreo participativo:

 

Además, tal como se ha señalado, se hará un seguimiento y registro de la mortalidad de aves y murciélagos por colisión con los aerogeneradores del Parque Eólico, el cual sin embargo, será ejecutado por profesionales especialistas. El seguimiento estará focalizado en las colisiones contra los aerogeneradores, tal como fue informado en el Anexo 9.14 de la DIA. 

Sin perjuicio de lo anterior, toda la información que se genere en este seguimiento será de carácter público y podrá ser consultado por la comunidad. Junto con lo anterior, el Titular no tendrá inconvenientes en qué algunas personas interesadas en el tema, tales como las descritas por el observante, puedan participar en las actividades, previa coordinación y acreditación por parte de la Administración del Parque Eólico. 

El diseño y frecuencia de monitoreo fue descrito en el punto a) de esta misma respuesta. 

f)     En relación a contar con un Fondo de Inversión Social (FIS), el proyecto ha comprometido dicho Fondo, el que se destinará para dar cumplimiento al Plan de Medidas Voluntarias en beneficio de la comunidad vecina al proyecto, los que se enfocarán en los siguientes ejes: 1) desarrollo territorial; 2) empleo local y fomento productivo; y 3) fomento de la cultura y actividades recreativas. Los alcances y programas de implementación serán consensuados y firmados entre las partes interesadas.

Para la realización de este compromiso, el proyecto conformará una corporación con capacidad para gestionar los fondos, evaluar, adjudicar y supervisar la ejecución de los proyectos comunitarios beneficiados, y publicar en forma periódica el quehacer del mecanismo y la cuenta presupuestaria. La operación de este Fondo y del mecanismo está prevista para la etapa de operación del proyecto y sujeta a evaluación de resultados y gestión anual.

De esta forma, tanto organizaciones sociales como personas naturales de las localidades próximas al proyecto, podrían postular a financiamiento de proyectos, iniciativas o emprendimientos de distinta escala, en cualquiera de los tres ejes mencionados.

En consideración a lo anterior, la realización de otros programas de apoyo, como la realización de talleres, podrán formar parte de acuerdos que se concreten una vez entre en vigencia el denominado Fondo de Inversión Social (FIS).

g)    En cuanto a establecer un programa de formación dual con los establecimientos de enseñanza media de formación técnico profesional para el aprendizaje del funcionamiento de la subestación del Parque Eólico, el proyecto no contempla dicha instancia. No obstante, en relación al relacionamiento comunitario y la realización de aportes a la misma comunidad, se debe considerar el Fondo de Inversión Social (FIS) señalados con anterioridad en la letra f) de esta misma respuesta. 

2. Observante: Patricio Bertrand Abdala Sepúlveda 

Observación: 

El Titular del proyecto se obliga instalar espirales salvapájaros, balizas salvapájaros o balizas anticolisión en la línea de alta tensión para reducir las colisiones de las aves con los cables.

El Titular  se obliga a no cortar los arbustos ni árboles de menos de 4 metros y cuando sea necesario cortar un árbol de más de cuatro metros de altura en la faja de servidumbre, los tocones de los mismos no serán removidos, para permitir el rebrote de especie. 

Evaluación técnica de la observación: 

Esta Dirección Ejecutiva considera pertinente la observación, toda vez que hace referencia a los aspectos ambientales del proyecto en evaluación. Respecto de lo observado y de acuerdo a los antecedentes del proceso de evaluación en relación a lo referido por el observante, se señala lo siguiente:

La medida de control para prevenir la colisión con el tendido eléctrico que ha sido contemplada, es el uso de elementos desviadores de vuelo o salvapájaros, del tipo espiral, cada 10 mts. en el cable de guarda, en los tramos del tendido identificados como de mayor riesgo y, eventualmente, elementos móviles reflectantes, en las zonas donde existen formaciones de vegetación nativa, para prevenir riesgos en aves nocturnas.

Respecto de la solicitud de no cortar los arbustos, ni árboles, de menos de 4 metros, el proyecto no realizará el corte de árboles de menos de 4 metros en ninguna de las áreas. Además, en caso de ser necesario cortar un árbol de más de 4 metros de altura en la faja de servidumbre, los tocones de los mismos no serán removidos, lo que permitirá el rebrote de las especies. 

3. Observante: Ana María Manríquez Urra 

Observación: 

CAMINOS: Nos preocupa este tema por el estado en que se encuentran y al tener un mayor tráfico, estos quedarán en mal estado y se aumentará el tiempo de traslado de nuestro sector a las ciudades aledañas como Mulchén y Los Ángeles.

CONTAMINACIÓN: Habrá una mayor contaminación al levantarse polvo, contaminación para nuestros productos de huerta casera para nuestro autoconsumo?.

Evaluación técnica de la observación:

Esta Dirección Ejecutiva considera pertinente la observación, toda vez que hace referencia a los aspectos ambientales del proyecto en evaluación. Respecto de lo observado y de acuerdo a los antecedentes del proceso de evaluación en relación a lo referido por el observante, se señala lo siguiente:

a)     Acerca del mal estado de los caminos, y el empeoramiento de los mismos, a consecuencia del mayor tráfico de camiones y vehículos, cabe señalar que el proyecto contempla el mejoramiento de los caminos existentes que serán utilizados por el mismo proyecto. Este mejoramiento consiste en el reacondicionamiento de los caminos existentes para permitir su uso durante la construcción del proyecto, a través de una optimización de su actual estándar. En total, el mejoramiento de caminos será de 4,9 km para la zona del parque, y 3,5 km para la línea de alta tensión. 

Adicionalmente se realizarán mantenciones periódicas, dependiendo del grado de uso y deterioro del camino que se evidencie. Estas mantenciones serán principalmente en base a nivelación con maquinaria especializada (motoniveladora), aplicación de material inerte en holladuras, compactación y humectación. 

Se debe señalar que, al momento de intervenir los caminos actuales, y previa aprobación por parte de la Dirección de Vialidad y/o el Depto. de Tránsito del Municipio correspondiente, el Titular del Proyecto coordinará las faenas viales para mantener en lo posible una circulación ininterrumpida por los caminos a ser mejorados. Para ello se evaluará el uso de vías alternativas, by-pass a los sectores de obras, circulación parcial por pista unidireccional, u otras. 

Junto a lo anterior, se generará un documento técnico de apoyo que contenga una evaluación de las condiciones de los caminos en forma previa al inicio del proyecto, con el objetivo de dejar constancia del estado del mismo debido al tránsito vehicular y de la mantención que tenga a esa fecha. Esta evaluación se coordinará junto con las correspondientes Direcciones Regionales de Vialidad del MOP, en términos de los criterios técnicos a utilizar, el método de análisis y la oportunidad en que se realizará la evaluación. Este documento será entregado a la Dirección Regional de Vialidad del MOP, el que servirá como base para inspecciones por parte de la Autoridad competente. Una vez concluya la etapa de construcción de la obra, se solicitará a la Dirección Regional de Vialidad del MOP una inspección de los caminos para evaluar su condición y la necesidad de posibles reparaciones finales. 

En cuanto al flujo vehicular, se debe indicar que en el Anexo 10 “Estudio Vial Complementario” de la Adenda Complementaria, se presentó un análisis del incremento del flujo vehicular en caminos pavimentados y no pavimentados, además de una estimación del consumo de tiempo de viaje y el deterioro de las condiciones operativas en caminos con mayor tránsito vehicular. En dicho estudio vial se realizó una caracterización respecto a la infraestructura vial actual, y la oferta vial futura, respectivamente. De acuerdo a esto, dicho estudio presenta un análisis respecto a los efectos del proyecto para sus fases de construcción y operación, así como entrega recomendaciones generales: 

·         En relación a los efectos del proyecto en los caminos pavimentados, se analizaron los principales caminos por donde el proyecto aportará flujos vehiculares en las fases de construcción y operación: Ruta 180 entre Ruta 182 y Ruta R-2, Ruta 182 entre Ruta 180 y Ruta R-302, y Ruta R-22 entre Ruta 180 y Ruta 5.

·         Los efectos del proyecto en los tramos con mayor afluencia vehicular (principalmente la Ruta 180 y R-22), son pocos significativos, dado que el escenario donde se modeló el flujo vehicular del proyecto presenta el mismo nivel de servicio observado actualmente, tanto en la fase de construcción como en la fase de operación.

·         Para la fase de construcción se espera un aumento máximo en el volumen de servicio (grado de fluidez del camino) de un 8% en la Ruta R-22, mientras que la vía que presentará una mayor saturación producto del flujo vehicular del proyecto será la Ruta 180, que pasar de un 50% a un 54%. En ambos casos el impacto es poco significativo pues la capacidad de los caminos tiene la suficiente reserva para recibir el flujo sin problemas.

·         Para la fase de operación el aumento del nivel de servicio será casi nulo, con apenas un 1% en las rutas R-180 y R-22, mientras que la saturación de los caminos se mantendrá prácticamente igual en respecto de la situación actual, es decir, la fase de operación no introducirá cambios significativos en el comportamiento vial de los caminos del área de influencia, pudiéndose descartar la generación de impactos significativos en la etapa de mayor duración del proyecto. 

Al analizar las variaciones de los tiempos de desplazamiento, se evidencia un incremento de 3% y 10% en la Ruta 180 y R-22, respectivamente, lo cual también refleja un impacto poco significativo. 

b)    Acerca del polvo generado por el tránsito de camiones, se debe señalar que el proyecto, durante su etapa de construcción, contempla las siguientes medidas de control de emisiones relacionadas a dicho tránsito: 

·         Utilización de una cubierta de lona en las tolvas de camiones para prevenir la caída y suspensión de material fino durante el transporte de materiales fuera del predio que puedan caer a las vías públicas y/o generar emisiones fugitivas.

·         Establecimiento de un límite de velocidad de tránsito en las vías no pavimentadas, no superando los 40 km/h para vehículos de carga y otros asociados al proyecto.

·         Humectación en forma regular las superficies de trabajo y de mayor movimiento de maquinarias en donde pueda generarse resuspensión de polvo. Dicha humectación se realizará mediante el uso de camión aljibe con una frecuencia mínima de 2 veces al día, dependiendo de las condiciones meteorológicas reinantes y la proximidad a viviendas u usos del suelo sensibles al polvo resuspendido. También serán humectados con la misma frecuencia los caminos internos del parque y de la LAT, en particular aquellos próximos a viviendas. Esta humectación incluirá tramos de rutas existentes sin pavimento que sean utilizados por los vehículos del proyecto, como la Ruta Q-80.

·         En los puntos de acceso a las vías públicas pavimentadas, se realizará el lavado de las ruedas o carrocerías de los vehículos que abandonen las faenas. Esto se hará con agua a presión y en forma manual con escobillones u otros, sobre una superficie impermeable o lavable, con drenaje adecuado para evitar la formación de barros. El objetivo de esta tarea será evitar que los vehículos arrastren tierra o barro hacia las vías públicas, que podría estar adosado a ruedas o carrocería y luego desprenderse una vez en ruta.

·         Aplicación de charlas informativas a los trabajadores para efectos de dar a conocer las restricciones y medidas ambientales que deberán ser aplicadas, a modo de crear conciencia y compromiso respecto de evitar molestias a la comunidad. Estas charlas tendrán una frecuencia mensual por temáticas.

·         Aplicación de un monitoreo participativo de eventuales impactos del proyecto sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad tales como molestias por resuspensión de polvo.

·         Prohibición para el contratista de acceder a ciertas áreas o sitios de interés de conservación o protección, por su valor natural, social o cultural. Esto significa que en dichas áreas no se podrán realizar obras o actividades asociadas a las faenas constructivas, ni acceder a ellas en forma individual o colectiva. Estas áreas o sitios están referidos a: Comunidades indígenas Margarita Traipe y Alhuelemu, Cerro Cochento, Piedras de Dicao, Festividades indígenas tradicionales, como el We Tripantu en el sector de Rapelco, Lagunas La Tereña, Huelehueico y Tranque Itraque, y sitios arqueológicos próximos al área del proyecto. 

4. Observante: Blanca Flor Soto Reyes 

Observación: 

RECONOCIMIENTO DE LA ASOCIACION INDÍGENA MALVEN COLHUE DE AURORA DE ENERO, MULCHEN: Se les pide considerar a dicha institución tomar en cuenta a nuestra asociación, por los impactos que traen consigo mismo nuestra costumbre de nuestros orígenes, como flora y fauna de importancia para nuestra cultura.

MEDIO AMBIENTE: Contaminación de nuestros productos de autoconsumo para nuestra alimentación, este se verá manifestado con el tráfico de camiones, levantando polvo, contaminando en forma directa a nuestras frutas, con esto también se afecta las costumbres de nuestra tranquilidad a nuestro sistema de vida.

MESA DE DÍALOGO: Queremos y exigimos que tengamos una mesa de evaluación a nuestras demandas con nuestra Directiva y representante, Presidenta Sra. Blanca Soto Reyes y su directiva en conjunto.

Evaluación técnica de la observación:

Esta Dirección Ejecutiva considera pertinente la observación, toda vez que hace referencia a los aspectos ambientales del proyecto en evaluación. Respecto de lo observado y de acuerdo a los antecedentes del proceso de evaluación en relación a lo referido por el observante, se señala lo siguiente:

a)     Respecto a la solicitud de considerar a la Asociación Indígena Malvén Colhue de Aurora de Enero se recuerda que el proceso para considerar a las comunidades y la sociedad civil, en general, ya sean personas naturales o jurídicas, se encuentra normado a través de la Ley de Bases de Generales del Medio Ambiente (Ley 19.300) y el Reglamento del Sistema de Evaluación de Impacto Ambiental (D.S. N°40 de 2012), de acuerdo al mecanismo de la participación ciudadana que, en el caso de las Declaraciones de Impacto Ambiental (DIA), tiene una vigencia de 20 días hábiles desde la publicación del Extracto del proyecto en el Diario Oficial y en un diario o periódico de la capital de la región o de circulación nacional, según corresponda. Dicho período comenzó el 30 de julio y fue cerrado el 27 de agosto de 2015, fecha límite después de la que ya no es posible seguir recibiendo más observaciones sobre el proyecto por parte de la ciudadanía y personas interesadas. 

b)    Acerca del polvo generado por el tránsito de camiones, se debe señalar que el proyecto, durante su etapa de construcción, contempla las siguientes medidas de control de emisiones relacionadas a dicho tránsito: 

  • Utilización de una cubierta de lona en las tolvas de camiones para prevenir la caída y suspensión de material fino durante el transporte de materiales fuera del predio que puedan caer a las vías públicas y/o generar emisiones fugitivas. 
  • Establecimiento de un límite de velocidad de tránsito en las vías no pavimentadas, no superando los 40 km/h para vehículos de carga y otros asociados al proyecto. 
  • Humectación en forma regular las superficies de trabajo y de mayor movimiento de maquinarias en donde pueda generarse resuspensión de polvo. Dicha humectación se realizará mediante el uso de camión aljibe con una frecuencia mínima de 2 veces al día, dependiendo de las condiciones meteorológicas reinantes y la proximidad a viviendas u usos del suelo sensibles al polvo resuspendido. También serán humectados con la misma frecuencia los caminos internos del parque y de la LAT, en particular aquellos próximos a viviendas. Esta humectación incluirá tramos de rutas existentes sin pavimento que sean utilizados por los vehículos del proyecto, como la Ruta Q-80. 
  • En los puntos de acceso a las vías públicas pavimentadas, se realizará el lavado de las ruedas o carrocerías de los vehículos que abandonen las faenas. Esto se hará con agua a presión y en forma manual con escobillones u otros, sobre una superficie impermeable o lavable, con drenaje adecuado para evitar la formación de barros. El objetivo de esta tarea será evitar que los vehículos arrastren tierra o barro hacia las vías públicas, que podría estar adosado a ruedas o carrocería y luego desprenderse una vez en ruta. 
  • Aplicación de charlas informativas a los trabajadores para efectos de dar a conocer las restricciones y medidas ambientales que deberán ser aplicadas, a modo de crear conciencia y compromiso respecto de evitar molestias a la comunidad. Estas charlas tendrán una frecuencia mensual por temáticas. 
  • Aplicación de un monitoreo participativo de eventuales impactos del proyecto sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad tales como molestias por resuspensión de polvo. 
  • Prohibición para el contratista de acceder a ciertas áreas o sitios de interés de conservación o protección, por su valor natural, social o cultural. Esto significa que en dichas áreas no se podrán realizar obras o actividades asociadas a las faenas constructivas, ni acceder a ellas en forma individual o colectiva. Estas áreas o sitios están referidos a: Comunidades indígenas Margarita Traipe y Alhuelemu, Cerro Cochento, Piedras de Dicao, Festividades indígenas tradicionales, como el We Tripantu en el sector de Rapelco, Lagunas La Tereña, Huelehueico y Tranque Itraque, y sitios arqueológicos próximos al área del proyecto. 

c)     Respecto de la afectación de los sistemas de vida y costumbre por el paso de camiones y el levantamiento de polvo, se debe señalar que el Proyecto no obstruirá ni restringirá la conectividad del sector, ni aumentará los tiempos de desplazamiento, toda vez que se contempla la habilitación de una red de nuevos caminos internos del parque eólico que permitirán el acceso a los aerogeneradores e instalaciones complementarias v facilitará el desplazamiento de los trabajadores entre los distintos frentes de trabajo durante la fase de construcción, los que se mantendrán en la fase de operación. En el caso de la línea de transmisión, para el acceso a los sitios de trabajo se utilizará la propia faja de servidumbre en los tramos en que las condiciones topográficas y usos del suelo lo permitan. Complementariamente, se habilitará un conjunto de nuevos caminos situados al interior de dicha faja. En este sentido, los caminos internos del Proyecto y la circulación por la faja de servidumbre reducirán el uso de vías públicas. 

Por otra parte, el Proyecto contempla el mejoramiento de los caminos existentes a utilizar, lo que junto con permitir su uso durante la construcción se traducirá en una optimización del estándar actual de dichos caminos. 

Además, para evitar un aumento significativo de los tiempos de desplazamiento de vías públicas, el Titular coordinará las faenas en el sector del parque eólico priorizando que la circulación de vehículos por dichas vías se realice fuera de los tramos horarios 7:00-9:00 am, 12:00-14:00 pm, y 15:00-17:00 pm. Para el caso de movimientos mayormente intensos, se privilegiará el transporte en horario nocturno, para evitar el impacto sobre las vías de mayor tráfico. 

Asimismo, en vista de festividades vinculadas a la cultura mapuche y otras fiestas o actividades populares de alta convocatoria, que utilizan vías públicas durante su desarrollo, el Titular coordinará que durante las faenas de construcción dichas vías no sean utilizadas por los contratistas de obras, para evitar una mayor congestión. 

En definitiva, el Proyecto no interferirá ni dificultará el acceso de los grupos humanos a algún bien, servicio o equipamiento básico. Al respecto, si bien el Proyecto no contará con campamento, la dotación de personal no causará una saturación de los servicios de alojamiento de las localidades próximas, por cuanto la dotación promedio de personal en la fase de construcción será de 115 personas, las que se distribuirán en las comunas de Angol, Mulchén y Renaico. 

El Proyecto no dificultará o impedirá el ejercicio o la manifestación de tradiciones, cultura o intereses comunitarios, puesto que se han dispuesto medidas de restricción para el uso de las vías públicas durante el desarrollo de las principales festividades de los grupos humanos del entorno.

El Proyecto no contempla la intervención, uso o restricción al acceso de los recursos naturales utilizados como sustento económico por parte de los grupos humanos del área de influencia del Proyecto, o cualquier otro uso tradicional del tipo medicinal, espiritual o cultural. 

d)    Finalmente en cuanto al punto denominado Mesa de Diálogo, tal como se señaló con anterioridad, se recuerda que el proceso para considerar a las comunidades y la sociedad civil, en general, ya sean personas naturales o jurídicas, se encuentra normado a través de la Ley de Bases de Generales del Medio Ambiente (Ley 19.300) y el Reglamento del Sistema de Evaluación de Impacto Ambiental (D.S. N°40 de 2012), de acuerdo al mecanismo de la participación ciudadana que, en el caso de las Declaraciones de Impacto Ambiental (DIA), tiene una vigencia de 20 días hábiles desde la publicación del Extracto del proyecto en el Diario Oficial y en un diario o periódico de la capital de la región o de circulación nacional, según corresponda. Dicho período comenzó el 30 de julio y fue cerrado el 27 de agosto de 2015, fecha límite después de la que ya no es posible seguir recibiendo más observaciones sobre el proyecto por parte de la ciudadanía y personas interesadas. 

En todo caso, cabe señalar que el proyecto contempla una estrategia de relacionamiento comunitario, cuyo objetivo es mantener un diálogo con el conjunto de actores sociales locales y comunales identificados en el proceso de levantamiento de información, privilegiando aquellos más cercanos al proyecto y que potencialmente pudieran verse afectados por la ejecución y/u operación del mismo. 

En esta estrategia de relacionamiento comunitario, se contempla entregar de manera clara y oportuna la información del proyecto que sea requerida por la comunidad y las autoridades locales y comunales, en todas aquellas materias de interés y/o preocupación referidas al proyecto. Se evaluará el uso de medios de información local (radios, periódicos electrónicos, u otros), complementado con la entrega de informes de manera directa y personalizada a dirigentes, autoridades o líderes de opinión local. Esta medida permitirá difundir los avances en el cumplimiento de compromisos ambientales voluntarios u otros que surjan durante la evaluación del proyecto, y proporcionar información a la comunidad aledaña respecto de las fechas y tipo de obras y actividades que se desarrollarán durante la construcción, en especial faenas que impliquen la interrupción parcial y temporal de una vía pública, el transporte de maquinaria de gran volumen, entre otras. 

Por otra parte, el proyecto contempla, en las fases de construcción y de operación, un monitoreo participativo de las medidas asociadas al flujo vehicular y otras medidas propuestas para prevenir efectos o molestias de la comunidad aledaña al proyecto, verificado en las reuniones de relacionamiento comunitario y otras instancias de diálogo con residentes locales. Este monitoreo participativo dará cuenta de la efectividad de las medidas propuestas y alertará sobre la necesidad de contar con acciones adicionales. 

Este monitoreo incluirá la entrega de informes periódicos a la comunidad, la visita de representantes de organizaciones locales a las obras del proyecto, y eventualmente según se requiera, contar con mediciones de instituciones externas que den garantía de neutralidad a la comunidad. El monitoreo participativo tendrá una frecuencia mensual, utilizará la encuesta de opinión como método y su muestreo será aleatorio. Los informes serán emitidos mensualmente, y permitirán diseñar e implementar acciones correctivas si fuera necesario. Adicionalmente, el monitoreo participativo incluirá a las organizaciones indígenas y familias indígenas identificadas en la DIA. 

Complementariamente, se informa que el proyecto ha comprometido un Fondo de Inversión Social (FIS), el que será destinado para dar cumplimiento al Plan de Medidas Voluntarias en beneficio de la comunidad vecina al proyecto, los que se enfocarán en los siguientes ejes: 1) desarrollo territorial; 2) empleo local y fomento productivo; y 3) fomento de la cultura y actividades recreativas. Los alcances y programas de implementación serán consensuados y firmados entre las partes interesadas. Para la realización de este compromiso, el proyecto conformará una corporación con capacidad para gestionar los fondos, evaluar, adjudicar y supervisar la ejecución de los proyectos comunitarios beneficiados, y publicar en forma periódica el quehacer del mecanismo y la cuenta presupuestaria. La operación de este Fondo y del mecanismo está prevista para la etapa de operación del proyecto y sujeta a evaluación de resultados y gestión anual. De esta forma, tanto organizaciones sociales como personas naturales de las localidades próximas al proyecto, podrían postular a financiamiento de proyectos, iniciativas o emprendimientos de distinta escala, en cualquiera de los tres ejes mencionados. 

En consideración a lo anterior, la realización de otros programas de apoyo, como la  realización de talleres, podrán formar parte de acuerdos que se concreten una vez que entre en vigencia el denominado Fondo de Inversión Social (FIS). En la Adenda Complementaria se presentan dos iniciativas de apoyo ya desarrolladas por el proyecto, asociadas al FIS consistentes en: 1) la creación de proyectos sociales y/o productivos de apoyo a las familias Manquelipe y Paillacán a través de financiamiento y trabajo en conjunto, que se iniciarán con el comienzo de la etapa de operación del proyecto (Anexo 16 “Propuestas De Cooperación a Familias del Área del Proyecto” de la Adenda Complementaria); 2) el fomento a la actividad apícola de la zona, a través de la elaboración de un catastro de beneficiarios y el apoyo a la capacidad productiva de los apicultores; y 3) el incentivo y apoyo al establecimiento de praderas apícolas (Anexo 15 “Compromiso Fomento Actividad Apícola” de la Adenda Complementaria). 

5. Observante: Ana del Carmen Seguel Barra 

Observación: 

IMPACTO DE CAMINOS, RUIDOS, IMPACTO A LA COMUNIDAD INDIGENA: Contaminación Ambiental provocado por alta tensión Comunidad Indígena, no que corresponda al proyecto para el cual necesitamos formar parte y a la vez apoyado para mejorar temas como cultura indígena y mejoramiento local, como comunicaciones, internet.

IMPACTO VISUAL APICULTURA: Por encontrarnos en un hábitat completamente visual, nos genera un daño permanente. Primero que nada se incorporado en el proyecto como actividad productiva con talleres de fortalecimiento por daños posibles a los pequeños individuos (abejas).

MESA DE TRABAJO: Para tratar temas sociales apoyo de parte de las empresas tercera edad, recreación, talleres de trabajo levantar temas como microempresas.

Evaluación técnica de la observación:

Esta Dirección Ejecutiva considera pertinente la observación, toda vez que hace referencia a los aspectos ambientales del proyecto en evaluación. Respecto de lo observado y de acuerdo a los antecedentes del proceso de evaluación en relación a lo referido por el observante, se señala lo siguiente:

a)     Acerca del impacto, mal estado y empeoramiento de los caminos a consecuencia del mayor tráfico de camiones y vehículos, se debe indicar que el proyecto contempla el mejoramiento de los caminos existentes que serán utilizados por el mismo proyecto. Este mejoramiento consiste en el reacondicionamiento de los caminos existentes para permitir su uso durante la construcción del proyecto, a través de una optimización de su actual estándar. En total, el mejoramiento de caminos será de 4,9 km para la zona del parque, y 3,5 km para la línea de alta tensión. 

Adicionalmente se realizarán mantenciones periódicas, dependiendo del grado de uso y deterioro del camino que se evidencie. Estas mantenciones serán principalmente en base a nivelación con maquinaria especializada (motoniveladora), aplicación de material inerte en holladuras, compactación y humectación. 

Se debe señalar que, al momento de intervenir los caminos actuales, y previa aprobación por parte de la Dirección de Vialidad y/o el Depto. de Tránsito del Municipio correspondiente, el Titular del Proyecto coordinará las faenas viales para mantener en lo posible una circulación ininterrumpida por los caminos a ser mejorados. Para ello se evaluará el uso de vías alternativas, by-pass a los sectores de obras, circulación parcial por pista unidireccional, u otras. 

Junto a lo anterior, se generará un documento técnico de apoyo que contenga una evaluación de las condiciones de los caminos en forma previa al inicio del proyecto, con el objetivo de dejar constancia del estado del mismo debido al tránsito vehicular y de la mantención que tenga a esa fecha. Esta evaluación se coordinará junto con las correspondientes Direcciones Regionales de Vialidad del MOP, en términos de los criterios técnicos a utilizar, el método de análisis y la oportunidad en que se realizará la evaluación. Este documento será entregado a la Dirección Regional de Vialidad del MOP, el que servirá como base para inspecciones por parte de la Autoridad competente. Una vez concluya la etapa de construcción de la obra, se solicitará a la Dirección Regional de Vialidad del MOP una inspección de los caminos para evaluar su condición y la necesidad de posibles reparaciones finales. 

b)    Respecto de la contaminación ambiental por ruido, se puede señalar que la principal fuente generadora de ruido, que participan en las actividades productivas del Proyecto, es la emisión sonora generada por los aerogeneradores y el efecto corona producido por la línea de transmisión eléctrica. 

La modelación de ruido se realizó utilizando la metodología NORD 2000, la que fue seleccionada en tanto permite trabajar con la variable viento. Por ello, la observación quedaría acogida. En la tabla presentada a continuación, los puntos 1 al 11 se asocian al futuro Parque Eólico, mientras que los receptores 12 al 17 se asocian a la futura línea de transmisión eléctrica. Como criterio conservador se utilizó una velocidad de viento de 10 m/s. La evaluación de ruido según D.S. Nº38 del MMA para la fase de operación se resume en la siguiente tabla: 

Punto de medición

Proyección operación Nord 2000

Periodo diurno NPC Máximo permitido [dB(A)]

Periodo nocturno NPC Máximo permitido [dB(A)]

Periodo nocturno NPC Máximo permitido [dB(A)]

1

47

62

49

Cumple

2

41

65

42

Cumple

3

43

53

47

Cumple

4

45

60

50

Cumple

5

45

53

45

Cumple

6

44

62

48

Cumple

7

46

65

49

Cumple

8

47

57

50

Cumple

9

44

61

50

Cumple

10

48

65

50

Cumple

11

45

58

46

Cumple

12

42

62

50

Cumple

13

26

48

50

Cumple

14

30

47

43

Cumple

15

26

47

42

Cumple

16

31

44

43

Cumple

17

34

65

50

Cumple

 

En el Anexo 9.11 de la Adenda, se incorpora en un archivo kmz la ubicación de los receptores de ruido para la fase de construcción y operación del Proyecto, los puntos de medición del nivel de ruido de fondo en cada uno de los receptores y el emplazamiento de las obras o faenas consideradas en la modelación. Mayores antecedentes se pueden ver en el numeral 2.3 y Anexo 9.11 de la Adenda y Adenda Complementaria. 

En relación a las emisiones de ruido generadas por el aumento del flujo vehicular generado por el proyecto, en el Anexo 11.1 de la Adenda, se describen aquellas medidas de control que permitirán dar cumplimiento a los umbrales que define la normativa de ruido aplicable y dentro de las cuales se incluyen las acciones de resguardo asociadas a los problemas acústicos ocasionados por los camiones que transitarán principalmente durante la construcción del proyecto. De esta manera, la principal medida a implementar en esta fase y en la fase de cierre, será la aplicación de una barrera acústica que obstaculice la propagación sonora desde las fuentes de ruido y los receptores. En estas fases se generarán excesos sobre los umbrales que define la normativa de ruido aplicada, en periodo diurno, en los puntos 4, 6, 7, 8, 9, 10, 14 y 16 ubicados dentro del Parque Eólico y en el sector de la LTE, como es posible observar en las figuras 3 y 4 “Ubicación de los puntos de medición” del Anexo 11.1 de la Adenda. 

El factor primordial en la eficiencia de esta medida es la cercanía entre la faena y la barrera, por lo tanto, la distancia entre la fuente de ruido y la barrera será la mínima posible. Con el fin de reducir el impacto acústico, las barreras tendrán a lo menos 3,6 metros de altura y una extensión que dependerá del tamaño de las fuentes, abarcando 5 metros para cada lado (10 metros en total) adicionales a la extensión del área que ocupan las mismas. La materialidad de los paneles debe contar con una densidad superficial igual o superior a 10 Kg/m2 (o algún elemento equivalente en masa), lo cual es posible conseguir mediante madera tipo OSB de espesor mínimo 15 mm. Además, la cara interior del panel deberá incorporar lana de fibra de vidrio (o lana mineral) de 50 mm de espesor y con densidad superficial no menor a 35 Kg/m3, o bien, algún material con propiedades fonoabsorbentes de equivalencia técnica. La implementación de esta materialidad conforma una estructura que se comporta como barrera acústica de acuerdo a lo establecido en la Norma ISO 9613–2. En la fase de operación no se producirá una superación de los límites máximos establecidos por este cuerpo legal, tanto en periodo diurno como nocturno. Para más detalles sobre el diseño de las barreras revisar la tabla 54 del Anexo 11.1 de la Adenda. 

c)     Respecto del impacto provocado por alta tensión sobre las comunicaciones e internet, se debe informar que la línea de transmisión eléctrica genera un campo eléctrico y uno magnético, los cuales en su conjunto se denominan campos electromagnéticos. Al respecto, en el Anexo 9.10 de la DIA, se realizó un Estudio de Campos Electromagnéticos del Proyecto. Los resultados de dicho estudio establecen que el campo eléctrico de la línea de transmisión al borde de la franja de servidumbre, es decir, a 17 mts. del eje de la línea será de 0.508 kV/m, mucho menor que lo indicado por la “International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection” (ICNIRP) (5 kV/m) y por el Estado de New York USA (1.6 kV/m). El campo magnético de la línea de transmisión al borde de la franja de servidumbre, será de 2,18 μT, menor que lo indicado por norma del estado de New York, USA, que es de 20 μT. 

En relación al nivel de las interferencias de radio producidas por la línea de transmisión al borde de la franja de servidumbre, será de 49,5 dB, bastante menor que lo indicado por la norma canadiense, que indica un valor de 53 dB. Por último el nivel de las interferencias de televisión producidos por la línea al borde de la franja de servidumbre, será de 16,8 dB, menor a lo indicado por la norma canadiense, que indica un valor de 17 dB. 

d)    Respecto del impacto visual que genera el proyecto, la evaluación ambiental del mismo consideró una evaluación del impacto en el paisaje (Anexo 9.15 de la DIA), para lo cual se determinaron previamente las unidades de paisaje reconocidas en el área. A juicio del especialista, estas tienen un valor paisajístico medio y bajo. Este análisis además concluye que no existen en el área de influencia del Proyecto atractivos turísticos relevados como significativos, así como tampoco miradores turísticos o lugares destacados para la observación del paisaje. Los efectos visuales del proyecto se separan en sus dos componentes principales, que corresponden al Parque Eólico con 32 aerogeneradores y a la línea de transmisión eléctrica de 35 km. de largo. Se evaluaron los impactos visuales del proyecto desde nueve puntos considerados como representativos del área, situados en las rutas Q-302, Q 308, R-22, Q-80 y Ruta 5 sur. Los resultados de la evaluación del paisaje se resumen a continuación:

i.              Negativos de calificación media-alta para los puntos 1 al 4 que representan la visual de observadores situados en el sector parque de aerogeneradores, primer tramo de la línea de transmisión eléctrica y nueva S/E. Las rutas de circulación más involucradas tienen tránsito menor y corresponden a la ruta Q- 302 y Q-308.

ii.             Negativos de calificación alta-media y media-alta, para el sector Huelehueico (Puntos 5, 6 y 7), desde donde se percibirá parte del parque eólico y el tramo de la línea de transmisión eléctrica entre el Vértice 5 al 8. La Ruta de circulación más involucrada es la R-22 con un flujo importante de vehículos.

iii.            Negativos de calificación media para el punto 8 que representa el tramo de línea de transmisión eléctrica entre el vértice 9 al 20. Estas son áreas de tránsito menor, principalmente caminos forestales.

iv.            Negativos de calificación alta-baja para el punto 9 situado en Ruta 5 sur, que representa el tramo final de la línea de transmisión eléctrica antes de su conexión con la S/E Mulchén. 

Esta evaluación ha sido realizada considerando como peor escenario, la situación actual en que la zona presenta una condición de paisaje rural, sin proyectos de esta envergadura o similar.

Paralelamente a la evaluación, en base a metodologías estandarizadas de evaluación de impactos visuales, existe también una valoración subjetiva de carácter positiva o neutra de los aerogeneradores como obras singulares y novedosas, de formas llamativas y por lo tanto atrayentes para la observación. Esta valoración subjetiva solo aplica u ocurre en condiciones en las que este tipo de proyectos son muy localizados en el espacio. Dicha apreciación puede ser momentánea y cambiar a negativa cuando se produce una saturación en el observador por una cantidad significativa de estos elementos. La valoración de esta eventual sinergia o saturación visual (positiva o negativa), depende de factores extrínsecos al proyecto, como por ejemplo, ritmo de materialización de los proyectos, apreciación de los propios residentes, entre otros.

En resumen, el paisaje en el área de influencia del Proyecto es un paisaje recurrente para la zona del centro sur de Chile, con predominio de los rasgos rurales, áreas agrícolas y plantaciones forestales. No se registran sitios con valor o atributos paisajísticos singulares, que puedan ser obstruidos o deteriorados por la presencia de las faenas en la fase de construcción, ni por la inserción de elementos visuales permanentes como los aerogeneradores y torres de alta tensión. Cabe señalar que para la evaluación del paisaje se desarrolló un Estudio de evaluación de paisaje, adjunto en el Anexo 9.15 de la DIA.

e)     En relación a la posible afectación en la apicultura, el proyecto presenta en el Anexo 11 de la Adenda Complementaria, un estudio acerca de la afectación sobre las abejas producto del electromagnetismo donde se analiza el efecto de las líneas de transmisión sobre colmenas de abejas de miel (Apis mellifera L.), teniendo como base la evidencia científica recopilada a través de diversas fuentes de información y en lo relativo a los efectos sobre las abejas del electromagnetismo en condiciones experimentales. 

De acuerdo a los antecedentes disponibles, el estudio concluye que a distancias superiores de 29 m. desde una LT de 760 kV, las colmenas no son afectadas. Por lo anterior y considerando que la línea de transmisión proyectada posee una intensidad de 220 kV, equivalente a un tercio de las señaladas en los trabajos publicados hasta la fecha, se concluye que las colmenas no serán afectadas por las ondas electromagnéticas emitidas por la línea de transmisión eléctrica del proyecto. Por otra parte, a pesar de la compleja red del Sistema Interconectado Central existente en el país, en Chile no existen trabajos científicos que hayan registrado en Chile ni en el mundo, el posible daño de las línea de transmisión eléctrica sobre las abejas. En efecto, la autoridad sanitaria SAG, declara no poseer registros de denuncias de apicultores ni información respecto a la mortandad o despoblamiento de colmenas producto de las LAT. 

En conclusión, no se prevé que el proyecto genere impactos sobre las abejas y su función polinizadora en la zona, y sobre la actividad apícola en el área de influencia. 

No obstante lo anterior, en vista de que esta actividad es relevante como actividad productiva y fuente de ingresos, el proyecto contempla la adopción de un compromiso ambiental voluntario, que consiste en un apoyo o fomento a la actividad apícola. Este trabajo consistirá en lo siguiente:

a.    Elaboración de un catastro de beneficiarios.

b.    Se hará un catastro apícola en la zona inmediata en torno a la línea de transmisión eléctrica (franja de 1 km a cada lado) con el fin de determinar la ubicación, calidad y cantidad de los apiarios y las colmenas ubicadas en el área.

c.    Apoyo a la capacidad productiva de los apicultores.

d.    Se invitará a los apicultores del sector a participar de una encuesta para detectar las posibles falencias y brechas productivas de cada uno de ellos (ámbito sanitario, nutricional y productivo de las colmenas). De acuerdo a los resultados de esta encuesta se propondrá un programa de capacitación en las materias más débiles para los productores. Complementariamente, el Fondo de Inversión Social que contempla el proyecto, considerará proyectos de desarrollo y fomento apícola, en función de las falencias, brechas y problemáticas detectadas en los apicultores.

e.    Incentivo y apoyo al establecimiento de praderas apícolas.

f.     El objetivo de estas praderas será obtener una amplia cobertura de floración para mantener a las abejas activas durante la primavera, verano y otoño. Para lograr lo anterior, se seleccionarán especies forrajeras comerciales de libre disposición en el mercado, cuya floración sea claramente definida y escalonada en el tiempo, en base a esto se propone el establecimiento de praderas de tipo: anuales precoces, anuales tardías y perennes.

g.    El alcance final y programa de implementación de dicho compromiso será consensuado y firmado entre las partes interesadas en etapas posteriores del proyecto, y en forma previa al inicio de su construcción. Para mayores detalles respecto al compromiso ambiental voluntario antes indicado, ver Anexo 15 “Compromiso Fomento Actividad Apícola” de la Adenda Complementaria.

La aplicación de este compromiso implicará la apertura de espacios de diálogo entre la empresa y los apicultores de la zona, con el fin de fortalecer el desarrollo de la actividad apícola en el área de influencia.

f)     Finalmente en cuanto al punto denominado Mesa de Trabajo, el proyecto ha comprometido un Fondo de Inversión Social (FIS), el que será destinado para dar cumplimiento al Plan de Medidas Voluntarias en beneficio de la comunidad vecina al proyecto, los que se enfocarán en los siguientes ejes: 1) desarrollo territorial; 2) empleo local y fomento productivo; y 3) fomento de la cultura y actividades recreativas. Los alcances y programas de implementación serán consensuados y firmados entre las partes interesadas. Para la realización de este compromiso, el proyecto conformará una corporación con capacidad para gestionar los fondos, evaluar, adjudicar y supervisar la ejecución de los proyectos comunitarios beneficiados, y publicar en forma periódica el quehacer del mecanismo y la cuenta presupuestaria. La operación de este Fondo y del mecanismo está prevista para la etapa de operación del proyecto y sujeta a evaluación de resultados y gestión anual. De esta forma, tanto organizaciones sociales como personas naturales de las localidades próximas al proyecto, podrían postular a financiamiento de proyectos, iniciativas o emprendimientos de distinta escala, en cualquiera de los tres ejes mencionados. 

En consideración a lo anterior, la realización de otros programas de apoyo, como la  realización de talleres, podrán formar parte de acuerdos que se concreten una vez que entre en vigencia el denominado Fondo de Inversión Social (FIS). En la Adenda Complementaria se presentan dos iniciativas de apoyo ya desarrolladas por el proyecto, asociadas al FIS consistentes en: 1) la creación de proyectos sociales y/o productivos de apoyo a las familias Manquelipe y Paillacán a través de financiamiento y trabajo en conjunto, que se iniciarán con el comienzo de la etapa de operación del proyecto (Anexo 16 “Propuestas De Cooperación a Familias del Área del Proyecto” de la Adenda Complementaria); 2) el fomento a la actividad apícola de la zona, a través de la elaboración de un catastro de beneficiarios y el apoyo a la capacidad productiva de los apicultores; y 3) el incentivo y apoyo al establecimiento de praderas apícolas (Anexo 15 “Compromiso Fomento Actividad Apícola” de la Adenda Complementaria). 

6. Observante: Alicia Yanete Elgueta Parra 

Observación: 

IMPACTO DE CAMINOS, RUIDOS, IMPACTO A LA COMUNIDAD INDIGENA: Contaminación Ambiental provocada por alta tensión. Comunidad Indígena, no que corresponda al proyecto para el cual necesitamos formar parte y a la vez apoyado para mejorar temas como cultura indígena y mejoramiento local, como comunicaciones, internet.

IMPACTO VISUAL APICULTURA: Por encontrarnos en un hábitat completamente visual, nos genera un daño permanente. Primero que nada se incorporado en el proyecto como actividad productiva con talleres de fortalecimiento por daños posibles a los pequeños individuos (abejas).

MESA DE TRABAJO: Para tratar temas sociales apoyo de parte de las empresas tercera edad, recreación, talleres de trabajo levantando temas como microempresas.

Evaluación técnica de la observación:

Esta Dirección Ejecutiva considera pertinente la observación, toda vez que hace referencia a los aspectos ambientales del proyecto en evaluación. Respecto de lo observado y de acuerdo a los antecedentes del proceso de evaluación en relación a lo referido por el observante, se señala lo siguiente:

a)     Acerca del impacto, mal estado y empeoramiento de los caminos a consecuencia del mayor tráfico de camiones y vehículos, se debe indicar que el proyecto contempla el mejoramiento de los caminos existentes que serán utilizados por el mismo proyecto. Este mejoramiento consiste en el reacondicionamiento de los caminos existentes para permitir su uso durante la construcción del proyecto, a través de una optimización de su actual estándar. En total, el mejoramiento de caminos será de 4,9 km para la zona del parque, y 3,5 km para la línea de alta tensión. 

Adicionalmente se realizarán mantenciones periódicas, dependiendo del grado de uso y deterioro del camino que se evidencie. Estas mantenciones serán principalmente en base a nivelación con maquinaria especializada (motoniveladora), aplicación de material inerte en holladuras, compactación y humectación. 

Se debe señalar que, al momento de intervenir los caminos actuales, y previa aprobación por parte de la Dirección de Vialidad y/o el Depto. de Tránsito del Municipio correspondiente, el Titular del Proyecto coordinará las faenas viales para mantener en lo posible una circulación ininterrumpida por los caminos a ser mejorados. Para ello se evaluará el uso de vías alternativas, by-pass a los sectores de obras, circulación parcial por pista unidireccional, u otras. 

Junto a lo anterior, se generará un documento técnico de apoyo que contenga una evaluación de las condiciones de los caminos en forma previa al inicio del proyecto, con el objetivo de dejar constancia del estado del mismo debido al tránsito vehicular y de la mantención que tenga a esa fecha. Esta evaluación se coordinará junto con las correspondientes Direcciones Regionales de Vialidad del MOP, en términos de los criterios técnicos a utilizar, el método de análisis y la oportunidad en que se realizará la evaluación. Este documento será entregado a la Dirección Regional de Vialidad del MOP, el que servirá como base para inspecciones por parte de la Autoridad competente. Una vez concluya la etapa de construcción de la obra, se solicitará a la Dirección Regional de Vialidad del MOP una inspección de los caminos para evaluar su condición y la necesidad de posibles reparaciones finales. 

b)    Respecto de la contaminación ambiental por ruido, se puede señalar que la principal fuente generadora de ruido, que participan en las actividades productivas del Proyecto, es la emisión sonora generada por los aerogeneradores y el efecto corona producido por la línea de transmisión eléctrica. 

La modelación de ruido se realizó utilizando la metodología NORD 2000, la que fue seleccionada en tanto permite trabajar con la variable viento. Por ello, la observación quedaría acogida. En la tabla presentada a continuación, los puntos 1 al 11 se asocian al futuro Parque Eólico, mientras que los receptores 12 al 17 se asocian a la futura línea de transmisión eléctrica. Como criterio conservador se utilizó una velocidad de viento de 10 m/s. La evaluación de ruido según D.S. Nº38 del MMA para la fase de operación se resume en la siguiente tabla: 

Punto de medición

Proyección operación Nord 2000

Periodo diurno NPC Máximo permitido [dB(A)]

Periodo nocturno NPC Máximo permitido [dB(A)]

Periodo nocturno NPC Máximo permitido [dB(A)]

1

47

62

49

Cumple

2

41

65

42

Cumple

3

43

53

47

Cumple

4

45

60

50

Cumple

5

45

53

45

Cumple

6

44

62

48

Cumple

7

46

65

49

Cumple

8

47

57

50

Cumple

9

44

61

50

Cumple

10

48

65

50

Cumple

11

45

58

46

Cumple

12

42

62

50

Cumple

13

26

48

50

Cumple

14

30

47

43

Cumple

15

26

47

42

Cumple

16

31

44

43

Cumple

17

34

65

50

Cumple

 

En el Anexo 9.11 de la Adenda, se incorpora en un archivo kmz la ubicación de los receptores de ruido para la fase de construcción y operación del Proyecto, los puntos de medición del nivel de ruido de fondo en cada uno de los receptores y el emplazamiento de las obras o faenas consideradas en la modelación. Mayores antecedentes se pueden ver en el numeral 2.3 y Anexo 9.11 de la Adenda y Adenda Complementaria. 

En relación a las emisiones de ruido generadas por el aumento del flujo vehicular generado por el proyecto, en el Anexo 11.1 de la Adenda, se describen aquellas medidas de control que permitirán dar cumplimiento a los umbrales que define la normativa de ruido aplicable y dentro de las cuales se incluyen las acciones de resguardo asociadas a los problemas acústicos ocasionados por los camiones que transitarán principalmente durante la construcción del proyecto. De esta manera, la principal medida a implementar en esta fase y en la fase de cierre, será la aplicación de una barrera acústica que obstaculice la propagación sonora desde las fuentes de ruido y los receptores. En estas fases se generarán excesos sobre los umbrales que define la normativa de ruido aplicada, en periodo diurno, en los puntos 4, 6, 7, 8, 9, 10, 14 y 16 ubicados dentro del Parque Eólico y en el sector de la LTE, como es posible observar en las figuras 3 y 4 “Ubicación de los puntos de medición” del Anexo 11.1 de la Adenda. 

El factor primordial en la eficiencia de esta medida es la cercanía entre la faena y la barrera, por lo tanto, la distancia entre la fuente de ruido y la barrera será la mínima posible. Con el fin de reducir el impacto acústico, las barreras tendrán a lo menos 3,6 metros de altura y una extensión que dependerá del tamaño de las fuentes, abarcando 5 metros para cada lado (10 metros en total) adicionales a la extensión del área que ocupan las mismas. La materialidad de los paneles debe contar con una densidad superficial igual o superior a 10 Kg/m2 (o algún elemento equivalente en masa), lo cual es posible conseguir mediante madera tipo OSB de espesor mínimo 15 mm. Además, la cara interior del panel deberá incorporar lana de fibra de vidrio (o lana mineral) de 50 mm de espesor y con densidad superficial no menor a 35 Kg/m3, o bien, algún material con propiedades fonoabsorbentes de equivalencia técnica. La implementación de esta materialidad conforma una estructura que se comporta como barrera acústica de acuerdo a lo establecido en la Norma ISO 9613–2. En la fase de operación no se producirá una superación de los límites máximos establecidos por este cuerpo legal, tanto en periodo diurno como nocturno. Para más detalles sobre el diseño de las barreras revisar la tabla 54 del Anexo 11.1 de la Adenda. 

c)     Respecto del impacto provocado por alta tensión sobre las comunicaciones e internet, se debe informar que la línea de transmisión eléctrica genera un campo eléctrico y uno magnético, los cuales en su conjunto se denominan campos electromagnéticos. Al respecto, en el Anexo 9.10 de la DIA, se realizó un Estudio de Campos Electromagnéticos del Proyecto. Los resultados de dicho estudio establecen que el campo eléctrico de la línea de transmisión al borde de la franja de servidumbre, es decir, a 17 mts. del eje de la línea será de 0.508 kV/m, mucho menor que lo indicado por la “International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection” (ICNIRP) (5 kV/m) y por el Estado de New York USA (1.6 kV/m). El campo magnético de la línea de transmisión al borde de la franja de servidumbre, será de 2,18 μT, menor que lo indicado por norma del estado de New York, USA, que es de 20 μT. 

En relación al nivel de las interferencias de radio producidas por la línea de transmisión al borde de la franja de servidumbre, será de 49,5 dB, bastante menor que lo indicado por la norma canadiense, que indica un valor de 53 dB. Por último el nivel de las interferencias de televisión producidos por la línea al borde de la franja de servidumbre, será de 16,8 dB, menor a lo indicado por la norma canadiense, que indica un valor de 17 dB. 

d)    Respecto del impacto visual que genera el proyecto, la evaluación ambiental del mismo consideró una evaluación del impacto en el paisaje (Anexo 9.15 de la DIA), para lo cual se determinaron previamente las unidades de paisaje reconocidas en el área. A juicio del especialista, estas tienen un valor paisajístico medio y bajo. Este análisis además concluye que no existen en el área de influencia del Proyecto atractivos turísticos relevados como significativos, así como tampoco miradores turísticos o lugares destacados para la observación del paisaje. Los efectos visuales del proyecto se separan en sus dos componentes principales, que corresponden al Parque Eólico con 32 aerogeneradores y a la línea de transmisión eléctrica de 35 km. de largo. Se evaluaron los impactos visuales del proyecto desde nueve puntos considerados como representativos del área, situados en las rutas Q-302, Q 308, R-22, Q-80 y Ruta 5 sur. Los resultados de la evaluación del paisaje se resumen a continuación: 

i.        Negativos de calificación media-alta para los puntos 1 al 4 que representan la visual de observadores situados en el sector parque de aerogeneradores, primer tramo de la línea de transmisión eléctrica y nueva S/E. Las rutas de circulación más involucradas tienen tránsito menor y corresponden a la ruta Q- 302 y Q-308.

ii.       Negativos de calificación alta-media y media-alta, para el sector Huelehueico (Puntos 5, 6 y 7), desde donde se percibirá parte del parque eólico y el tramo de la línea de transmisión eléctrica entre el Vértice 5 al 8. La Ruta de circulación más involucrada es la R-22 con un flujo importante de vehículos.

iii.      Negativos de calificación media para el punto 8 que representa el tramo de línea de transmisión eléctrica entre el vértice 9 al 20. Estas son áreas de tránsito menor, principalmente caminos forestales.

iv.     Negativos de calificación alta-baja para el punto 9 situado en Ruta 5 sur, que representa el tramo final de la línea de transmisión eléctrica antes de su conexión con la S/E Mulchén. 

Esta evaluación ha sido realizada considerando como peor escenario, la situación actual en que la zona presenta una condición de paisaje rural, sin proyectos de esta envergadura o similar.

Paralelamente a la evaluación, en base a metodologías estandarizadas de evaluación de impactos visuales, existe también una valoración subjetiva de carácter positiva o neutra de los aerogeneradores como obras singulares y novedosas, de formas llamativas y por lo tanto atrayentes para la observación. Esta valoración subjetiva solo aplica u ocurre en condiciones en las que este tipo de proyectos son muy localizados en el espacio. Dicha apreciación puede ser momentánea y cambiar a negativa cuando se produce una saturación en el observador por una cantidad significativa de estos elementos. La valoración de esta eventual sinergia o saturación visual (positiva o negativa), depende de factores extrínsecos al proyecto, como por ejemplo, ritmo de materialización de los proyectos, apreciación de los propios residentes, entre otros.

En resumen, el paisaje en el área de influencia del Proyecto es un paisaje recurrente para la zona del centro sur de Chile, con predominio de los rasgos rurales, áreas agrícolas y plantaciones forestales. No se registran sitios con valor o atributos paisajísticos singulares, que puedan ser obstruidos o deteriorados por la presencia de las faenas en la fase de construcción, ni por la inserción de elementos visuales permanentes como los aerogeneradores y torres de alta tensión. Cabe señalar que para la evaluación del paisaje se desarrolló un Estudio de evaluación de paisaje, adjunto en el Anexo 9.15 de la DIA.

e)     En relación a la posible afectación en la apicultura, el proyecto presenta en el Anexo 11 de la Adenda Complementaria, un estudio acerca de la afectación sobre las abejas producto del electromagnetismo donde se analiza el efecto de las líneas de transmisión sobre colmenas de abejas de miel (Apis mellifera L.), teniendo como base la evidencia científica recopilada a través de diversas fuentes de información y en lo relativo a los efectos sobre las abejas del electromagnetismo en condiciones experimentales. 

De acuerdo a los antecedentes disponibles, el estudio concluye que a distancias superiores de 29 m. desde una LT de 760 kV, las colmenas no son afectadas. Por lo anterior y considerando que la línea de transmisión proyectada posee una intensidad de 220 kV, equivalente a un tercio de las señaladas en los trabajos publicados hasta la fecha, se concluye que las colmenas no serán afectadas por las ondas electromagnéticas emitidas por la línea de transmisión eléctrica del proyecto. Por otra parte, a pesar de la compleja red del Sistema Interconectado Central existente en el país, en Chile no existen trabajos científicos que hayan registrado en Chile ni en el mundo, el posible daño de las línea de transmisión eléctrica sobre las abejas. En efecto, la autoridad sanitaria SAG, declara no poseer registros de denuncias de apicultores ni información respecto a la mortandad o despoblamiento de colmenas producto de las LAT. 

En conclusión, no se prevé que el proyecto genere impactos sobre las abejas y su función polinizadora en la zona, y sobre la actividad apícola en el área de influencia. 

No obstante lo anterior, en vista de que esta actividad es relevante como actividad productiva y fuente de ingresos, el proyecto contempla la adopción de un compromiso ambiental voluntario, que consiste en un apoyo o fomento a la actividad apícola. Este trabajo consistirá en lo siguiente:

a.    Elaboración de un catastro de beneficiarios.

b.    Se hará un catastro apícola en la zona inmediata en torno a la línea de transmisión eléctrica (franja de 1 km a cada lado) con el fin de determinar la ubicación, calidad y cantidad de los apiarios y las colmenas ubicadas en el área.

c.    Apoyo a la capacidad productiva de los apicultores.

d.    Se invitará a los apicultores del sector a participar de una encuesta para detectar las posibles falencias y brechas productivas de cada uno de ellos (ámbito sanitario, nutricional y productivo de las colmenas). De acuerdo a los resultados de esta encuesta se propondrá un programa de capacitación en las materias más débiles para los productores. Complementariamente, el Fondo de Inversión Social que contempla el proyecto, considerará proyectos de desarrollo y fomento apícola, en función de las falencias, brechas y problemáticas detectadas en los apicultores.

e.    Incentivo y apoyo al establecimiento de praderas apícolas.

f.     El objetivo de estas praderas será obtener una amplia cobertura de floración para mantener a las abejas activas durante la primavera, verano y otoño. Para lograr lo anterior, se seleccionarán especies forrajeras comerciales de libre disposición en el mercado, cuya floración sea claramente definida y escalonada en el tiempo, en base a esto se propone el establecimiento de praderas de tipo: anuales precoces, anuales tardías y perennes.

g.    El alcance final y programa de implementación de dicho compromiso será consensuado y firmado entre las partes interesadas en etapas posteriores del proyecto, y en forma previa al inicio de su construcción. Para mayores detalles respecto al compromiso ambiental voluntario antes indicado, ver Anexo 15 “Compromiso Fomento Actividad Apícola” de la Adenda Complementaria.

La aplicación de este compromiso implicará la apertura de espacios de diálogo entre la empresa y los apicultores de la zona, con el fin de fortalecer el desarrollo de la actividad apícola en el área de influencia.

f)     Finalmente en cuanto al punto denominado Mesa de Trabajo, el proyecto ha comprometido un Fondo de Inversión Social (FIS), el que será destinado para dar cumplimiento al Plan de Medidas Voluntarias en beneficio de la comunidad vecina al proyecto, los que se enfocarán en los siguientes ejes: 1) desarrollo territorial; 2) empleo local y fomento productivo; y 3) fomento de la cultura y actividades recreativas. Los alcances y programas de implementación serán consensuados y firmados entre las partes interesadas. Para la realización de este compromiso, el proyecto conformará una corporación con capacidad para gestionar los fondos, evaluar, adjudicar y supervisar la ejecución de los proyectos comunitarios beneficiados, y publicar en forma periódica el quehacer del mecanismo y la cuenta presupuestaria. La operación de este Fondo y del mecanismo está prevista para la etapa de operación del proyecto y sujeta a evaluación de resultados y gestión anual. De esta forma, tanto organizaciones sociales como personas naturales de las localidades próximas al proyecto, podrían postular a financiamiento de proyectos, iniciativas o emprendimientos de distinta escala, en cualquiera de los tres ejes mencionados. 

En consideración a lo anterior, la realización de otros programas de apoyo, como la  realización de talleres, podrán formar parte de acuerdos que se concreten una vez que entre en vigencia el denominado Fondo de Inversión Social (FIS). En la Adenda Complementaria se presentan dos iniciativas de apoyo ya desarrolladas por el proyecto, asociadas al FIS consistentes en: 1) la creación de proyectos sociales y/o productivos de apoyo a las familias Manquelipe y Paillacán a través de financiamiento y trabajo en conjunto, que se iniciarán con el comienzo de la etapa de operación del proyecto (Anexo 16 “Propuestas De Cooperación a Familias del Área del Proyecto” de la Adenda Complementaria); 2) el fomento a la actividad apícola de la zona, a través de la elaboración de un catastro de beneficiarios y el apoyo a la capacidad productiva de los apicultores; y 3) el incentivo y apoyo al establecimiento de praderas apícolas (Anexo 15 “Compromiso Fomento Actividad Apícola” de la Adenda Complementaria). 

7. Observantes: 

1.     Luis Peña Riquelme

2.     Roberto Torres Burgos

3.     Cupertina del Carmen Barra Sáez

4.     Laura Iris Benítez Garrido

5.     Siria Mireya Muñoz Vega

6.     María Angélica Urriola Núñez

7.     Irene Alicia Vergara Hernández

8.     Carlos Leiva Meza

9.     Héctor Marcial Salazar Sanhueza

10.  José Ricardo Leiva Meza

11.  Simón Francisco Figueroa Reyes

12.  Iván Alejandro González Torres

Observación: 

1. Quienes suscriben, personas naturales vinculadas a la actividad apícola pertenecientes a la comuna de Mulchén, octava región, provincia del Bio Bío, saludan respetuosamente a usted y vienen a exponer lo siguiente:

2. En relación al proyecto parque Eólico La Cabaña, y a partir de la reunión del (PAC) realizada el día 31 de agostos del 2015, en escuela ubicada en el sector de Aurora de Enero, a la cual asistieron representantes legales de la empresa encargada del proyecto, representantes del SEA, Municipalidad de Mulchén y vecinos del sector, nos hemos reunido y como personas naturales vinculadas directamente a la actividad apícola en el sector, en el marco de la participación y observaciones ciudadanas hemos determinado lo siguiente.

- A partir de los conocimientos colectivos adquiridos en los procesos de capacitación relacionados a la actividad apícola, tenemos presente que la instalación y puesta en marcha del proyecto parque Eólico La Cabaña, generaría un impacto directo en nuestra actividad por lo cual pronunciar un estudio el cual nos otorgue garantías de sustentabilidad de nuestra actividad en el tiempo que se estima la vida útil del parque, es fundamental para el desarrollo técnico, productivo y económico de nuestra actividad.

- A partir de un análisis realizado en la (DIA) puntualmente en el apartado (análisis socioeconómico y cultural) denotamos la no existencia y reconocimiento de nuestra actividad productiva teniendo en cuenta que somos afectados dentro del área de influencia del proyecto.

- Es importante destacar que nuestra actividad es respaldada por organismos del Estado y organismos de capacitación técnica (SAG, INDAP, PRODESAL) por lo cual somos una actividad reconocida por la autoridad competente relacionada al desarrollo apícola del sector.

- Por lo anteriormente expuesto solicitamos a usted, que este proyecto contemple dentro de su planificación y desarrollo a largo plazo la existencia de nuestra actividad apícola productiva, reconociendo así la labor realizada durante años por vecinos del sector, además de generar nuevos espacios de diálogo entre la empresa y los afectados, que genere y contemple la viabilidad del proyecto y el desarrollo de la actividad apícola en armonía por el tiempo.

- Se adjunta lista de apicultores.

OBSERVACIONES

1. LA PROPUESTA NO CONTEMPLA LA APICULTURA COMO ACTIVIDAD PRODUCTIVA DENTRO DEL ÁREA DE INFLUENCIA: Próximos al área de implementación del proyecto, se desarrolla la actividad apícola por parte de familias del sector, lo cual constituye a la fecha la existencia de alrededor de mil colonias de abejas. Esta actividad se viene realizando por décadas en el caso de los apicultores más antiguos, y el más reciente, dos años.

2. ASPECTOS SOCIALES ECONÓMICOS Y CULTURALES: Es importante destacar que esta actividad en los apicultores responde a una fuente importante en sus ingresos, y en casos puntuales la actividad apícola la desarrollan en forma profesional y representa su única fuente de ingresos que poseen para su sustentabilidad económica, es por esto el máximo grado de la preocupación de los afectados.

3. ASPECTOS E IMPACTOS DIRECTOS: Como apicultores estamos conscientes de los efectos directos que genera la construcción y transmisión de energía de las torres de alta tensión (CAMPOS MAGNÉTICOS) apuntando que esta es una de las principales causas que han provocado el fenómeno de desaparición de las abejas a nivel mundial.

El problema medio ambiental que afecta a las abejas es de bastante gravedad y preocupación por los apicultores del sector, las abejas tienen un papel muy importante en la polinización de muchas especies de plantas y sirven de alimentos y  numerosas especies de vertebrados, además de generar un foco económico y productivo en el sector y la región. 

Evaluación técnica de la observación: 

Esta Dirección ejecutiva considera pertinente la observación toda vez que hace referencia a los aspectos ambientales del proyecto en evaluación. Respecto de lo observado y de acuerdo a los antecedentes del proceso de evaluación, cabe señalar que durante el proceso de evaluación fue abordado el tema de la potencial afectación sobre las abejas y la actividad apícola en el área de influencia del proyecto. 

Al respecto, el proyecto presenta en el Anexo 11 de la Adenda Complementaria, un estudio acerca de la afectación sobre las abejas producto del electromagnetismo donde se analiza el efecto de las líneas de transmisión sobre colmenas de abejas de miel (Apis mellifera L.), teniendo como base la evidencia científica recopilada a través de diversas fuentes de información y en lo relativo a los efectos sobre las abejas del electromagnetismo en condiciones experimentales. 

De acuerdo a los antecedentes disponibles, el estudio concluye que a distancias superiores de 29 m desde una LT de 760 kV, las colmenas no son afectadas. Por lo anterior y considerando que la línea de transmisión proyectada posee una intensidad de 220 kV, equivalente a un tercio de las señaladas en los trabajos publicados hasta la fecha, se concluye que las colmenas no serán afectadas por las ondas electromagnéticas emitidas por la línea de transmisión eléctrica del proyecto. Por otra parte, a pesar de la compleja red del Sistema Interconectado Central existente en el país, en Chile no existen trabajos científicos que hayan registrado en Chile ni en el mundo, el posible daño de las línea de transmisión eléctrica sobre las abejas. En efecto, la autoridad sanitaria SAG, declara no poseer registros de denuncias de apicultores ni información respecto a la mortandad o despoblamiento de colmenas producto de las LAT. 

En conclusión, no se prevé que el proyecto genere impactos sobre las abejas y su función polinizadora en la zona, y sobre la actividad apícola en el área de influencia. 

No obstante lo anterior, en vista de que esta actividad es relevante como actividad productiva y fuente de ingresos, el proyecto contempla la adopción de un compromiso ambiental voluntario, que consiste en un apoyo o fomento a la actividad apícola. Este trabajo consistirá en lo siguiente:

h.    Elaboración de un catastro de beneficiarios.

i.      Se hará un catastro apícola en la zona inmediata en torno a la línea de transmisión eléctrica (franja de 1 km a cada lado) con el fin de determinar la ubicación, calidad y cantidad de los apiarios y las colmenas ubicadas en el área.

j.      Apoyo a la capacidad productiva de los apicultores.

k.    Se invitará a los apicultores del sector a participar de una encuesta para detectar las posibles falencias y brechas productivas de cada uno de ellos (ámbito sanitario, nutricional y productivo de las colmenas). De acuerdo a los resultados de esta encuesta se propondrá un programa de capacitación en las materias más débiles para los productores. Complementariamente, el Fondo de Inversión Social que contempla el proyecto, considerará proyectos de desarrollo y fomento apícola, en función de las falencias, brechas y problemáticas detectadas en los apicultores.

l.      Incentivo y apoyo al establecimiento de praderas apícolas.

m.   El objetivo de estas praderas será obtener una amplia cobertura de floración para mantener a las abejas activas durante la primavera, verano y otoño. Para lograr lo anterior, se seleccionarán especies forrajeras comerciales de libre disposición en el mercado, cuya floración sea claramente definida y escalonada en el tiempo, en base a esto se propone el establecimiento de praderas de tipo: anuales precoces, anuales tardías y perennes.

n.    El alcance final y programa de implementación de dicho compromiso será consensuado y firmado entre las partes interesadas en etapas posteriores del proyecto, y en forma previa al inicio de su construcción. Para mayores detalles respecto al compromiso ambiental voluntario antes indicado, ver Anexo 15 “Compromiso Fomento Actividad Apícola” de la Adenda Complementaria. 

La aplicación de este compromiso implicará la apertura de espacios de diálogo entre la empresa y los apicultores de la zona, con el fin de fortalecer el desarrollo de la actividad apícola en el área de influencia.

8. Observante: Carlos Herman Burgos Sepúlveda 

Observación: 

1. CAMINOS CON EL AUMENTO DEL TRANSITO DE CAMIONES

a) Cuál será la mitigación para la mantención de esta Ruta? Es muy mala, intransitable.

b) Contaminación de polvo, se debe informar que el 60% de nuestra comunidad es adulto y de 3° edad, con la contaminación del polvo este último segmento es el más afectado y los niños.

c) En el período octubre a mayo de cada año los dueños de casa deben lavar su ropa en la noche para evitar que el polvo en suspensión ensucie la ropa.

d) Como se controlará la velocidad de los camiones. Ruta peligrosa para auto y camionetas.

e)  El 70% de las casas están a orilla de la Ruta.

2. TRABAJO CON LAS COMUNIDADES

Cuando la empresa trabajara, como se iniciarán los trabajos comunitarios

3. APICULTURA

a) La apicultura de la zona se verá afectada por el electromagnetismo (desorientación de abejas).

b) Este es un valle productor de miel el cual se está exportando el producto. Los apicultores estamos quedando encerrados con este proyecto.

d) La Empresa debe realizar estudio sobre la desorientación de las abejas por la electroestática.

e) La empresa debe implementar mesas de trabajo con los apicultores.

f) Nosotros como apicultores necesitamos una mitigación por los daños que podrían causar esta torre de alta tensión a nuestra actividad apícola. 

Evaluación técnica de la observación 

Esta Dirección ejecutiva considera pertinente la observación toda vez que hace referencia a los aspectos ambientales del proyecto en evaluación. Respecto de lo observado y de acuerdo a los antecedentes del proceso de evaluación, cabe señalar lo siguiente:

1. Caminos

a.     Acerca del mal estado de los caminos, y el empeoramiento de los mismos, se debe indicar que el proyecto contempla el mejoramiento de caminos existentes que serán utilizados por este. Este mejoramiento consiste en el reacondicionamiento de los caminos existentes para permitir su uso durante la construcción del proyecto, a través de una optimización de su actual estándar. En total, el mejoramiento de caminos será de 4,9 km para la zona del parque, y 3,5 km para la línea de alta tensión. 

Adicionalmente se realizarán mantenciones periódicas, dependiendo del grado de uso y deterioro del camino que se evidencie. Estas mantenciones serán principalmente en base a nivelación con maquinaria especializada (motoniveladora), aplicación de material inerte en holladuras, compactación y humectación. 

Se debe señalar que, al momento de intervenir los caminos actuales, y previa aprobación por parte de la Dirección de Vialidad y/o el Depto. de Tránsito del Municipio correspondiente, el Titular del Proyecto coordinará las faenas viales para mantener en lo posible una circulación ininterrumpida por los caminos a ser mejorados. Para ello se evaluará el uso de vías alternativas, by-pass a los sectores de obras, circulación parcial por pista unidireccional, u otras. 

Junto a lo anterior, se generará un documento técnico de apoyo que contenga una evaluación de las condiciones de los caminos en forma previa al inicio del proyecto, con el objetivo de dejar constancia del estado del mismo debido al tránsito vehicular y de la mantención que tenga a esa fecha. Esta evaluación se coordinará junto con las correspondientes Direcciones Regionales de Vialidad del MOP, en términos de los criterios técnicos a utilizar, el método de análisis y la oportunidad en que se realizará la evaluación. Este documento será entregado a la Dirección Regional de Vialidad del MOP, el que servirá como base para inspecciones por parte de la Autoridad competente. Una vez concluya la etapa de construcción de la obra, se solicitará a la Dirección Regional de Vialidad del MOP una inspección de los caminos para evaluar su condición y la necesidad de posibles reparaciones finales. 

b.    En relación a la contaminación por polvo y a las emisiones de material particulado, el proyecto ha considerado implementar medidas de control de emisiones, las que se listan a continuación: 

-          Utilización de una cubierta de lona en las tolvas de camiones para prevenir la caída y suspensión de material fino durante el transporte de materiales fuera del predio que puedan caer a las vías públicas y/o generar emisiones fugitivas. 

-          Establecimiento de un límite de velocidad máxima de tránsito en las vías no pavimentadas, correspondiente a 40 km/h para vehículos de carga y otros asociados al proyecto. 

-      Cumplimiento permanente de mantenciones y revisiones técnicas de vehículos y maquinarias. 

-          Humectación en forma regular de las superficies de trabajo y de mayor movimiento de maquinarias en donde pueda generarse re-suspensión polvo en época estival. 

-          Uso de filtros en los silos de cemento de la planta de hormigón para el control de emisiones de material particulado durante la descarga a tolvas. 

-          Humectación de superficies y limpieza de carrocerías: El Titular exigirá contractualmente que los contratistas humecten en forma regular las superficies de trabajo y de mayor movimiento de maquinarias en donde pueda generarse re-suspensión polvo. Dicha humectación se realizará mediante el uso de camión aljibe con una frecuencia mínima de 2 veces al día, dependiendo de las condiciones meteorológicas reinantes y la proximidad a viviendas u usos del suelo sensibles al polvo re-suspendido. 

-          También serán humectados con la misma frecuencia los caminos internos del parque y de la LAT, en particular aquellos próximos a viviendas. Esta humectación incluirá tramos de rutas existentes sin pavimento que sean utilizados por los vehículos del proyecto (p.e. Ruta Q-80). Junto con lo anterior, en los puntos de acceso a las vías públicas pavimentadas, los contratistas realizarán un lavado de las ruedas o carrocerías que abandonen las faenas. Esto se hará con agua a presión y en forma manual con escobillones u otros, sobre una superficie impermeable o lavable, con drenaje adecuado para evitar la formación de barros. El objetivo de esta tarea será evitar que los vehículos arrastren tierra o barro hacia las vías públicas, que podría estar adosado a ruedas o carrocería y luego desprenderse una vez en ruta. 

-          Aplicación de charlas informativas a los trabajadores para efectos de dar a conocer las restricciones y medidas ambientales que deberán ser aplicadas, a modo de crear conciencia y compromiso respecto de evitar molestias a la comunidad. 

-          Aplicación de un monitoreo participativo de eventuales impactos del proyecto sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad tales como molestias por re-suspensión de polvo. 

Las medidas consideradas están destinadas a evitar efectos en la salud o molestias a la población residente, minimizando la emisión de partículas en el ambiente, en especial a personas con enfermedades respiratorias. 

c.     Sobre la velocidad de los camiones, el Estudio de Impacto Ambiental consideró un  estudio de impacto vial, adjunto en el Anexo 10 de la Adenda Complementaria, donde se presenta un análisis del incremento del flujo vehicular en caminos pavimentados y no pavimentados, además se efectúa una estimación del consumo de tiempo de viaje y el deterioro de las condiciones operativas en caminos con mayor tránsito vehicular. Las principales conclusiones del estudio vial y las acciones preventivas que se implementarán son las siguientes: 

-          El proyecto contempla medidas de seguridad para reducir la probabilidad de accidentes y asegurar un transporte seguro. Ello considera la selección de rutas públicas preferentes, además de la construcción de caminos internos, a fin de evitar afectación de comunidades indígenas y residentes locales. Además, se aplicará un monitoreo participativo de eventuales impactos del proyecto sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad, tales como molestias por re-suspensión de polvo y/o velocidades de circulación vehicular, entre otros. La descripción de este monitoreo participativo se explica en la respuesta a la pregunta 8.4.4 de la Adenda Complementaria. 

-          Prevención de atropellos de fauna y animales domésticos: El Titular exigirá a la empresa contratista a cargo del transporte de materiales no transitar a velocidades superiores a 40 km/h en las vías propias del proyecto al interior del parque de aerogeneradores o caminos al interior de la faja de servidumbre de la LAT. Se instruirá a los choferes a reducir la velocidad o detención en caso de avistar algún animal en las vías, y accionar de las bocinas para efectos de ahuyentarlos hacia otros sectores fuera del camino. Asimismo se capacitará a los choferes del proceder frente a la ocurrencia de atropello de animales. En estos casos se detendrá el vehículo y dar aviso al encargado ambiental del proyecto, para coordinar las acciones frente a este tipo de eventualidad. 

-          Control de velocidad: Además se prevé el control de velocidad de tránsito vehicular, en especial en proximidades de áreas pobladas. Ello en consideración que en las rutas Q-80 y R-22 existen escuelas y Liceo en los costados del camino, existiendo por tanto una concentración del tránsito peatonal en los horarios de entrada y salida de estos establecimientos, se adoptarán medidas especiales para el control de velocidad y disposición de señalética complementaria, previa visación del Depto. de Tránsito municipal respectivo. 

-          Restricciones al flujo vehicular propio de la construcción en periodos o eventos en que las vías públicas involucradas serán utilizadas por la comunidad para la celebración de fiestas, ceremonias u otras actividades locales (ver capítulo 9, Art 7 del DS N° 40 2012/MMA), y respuesta N°28 de la Adenda. 

-          Control de flujo en horas peak: Para prevenir un aumento de los tiempos de desplazamiento de vías públicas, el Titular coordinará las faenas en el sector del parque priorizando que la circulación de vehículos del proyecto por dichas vías se realice fuera de los tramos horarios 7:00-9:00 am, 12:00- 14:00 pm, y 15:00-17:00 pm. Para el caso de movimientos mayormente intensos, se privilegiará el transporte en horario nocturno, para evitar el impacto sobre las vías de mayor tráfico. 

-          Para el transporte de piezas o equipos de gran tamaño se solicitarán los permisos correspondientes y adoptarán las medidas de seguridad vial que la Autoridad sectorial dictamine. En todo caso, cuando sea posible aquellos equipos y maquinaria de grandes dimensiones serán transportados por partes. 

-          Se instruirá y supervisará que los contratistas den cumplimiento a las restricciones de velocidad tendientes a evitar molestias para la comunidad. Se propone un monitoreo participativo de las medidas asociadas al flujo vehicular, consciente de la sensibilidad de este tema para la comunidad, verificado en las reuniones de relacionamiento comunitario y otras instancias de diálogo con residentes locales. Este monitoreo participativo dará cuenta de la efectividad de las medidas propuestas y alertará sobre la necesidad de contar con medidas adicionales. Ver detalles del monitoreo participativo en Capítulo 9, acápite 9.8.3 letra b de la DIA. 

-          Incorporación de un sistema de control de flota a través de dispositivos GPS en todos los vehículos asociados al Proyecto (principalmente de vehículo pesados), para el control y verificación de las condiciones de circulación hacia/desde el Proyecto. De esta manera se podrán regular o supervisar las restricciones de la velocidad de cada vehículo (principalmente camiones y buses), aplicando sanciones cuando corresponda. 

-          Habilitación de nuevos caminos propios del proyecto al interior del sector del parque de aerogeneradores y al interior de la faja de servidumbre, con el fin de concentrar en ellos el movimiento hacia los frentes de trabajo. Esta red totaliza 16,4 km y facilitará el desplazamiento de los trabajadores entre los distintos frentes de trabajo durante la fase de construcción. Estos caminos se mantendrán en la fase de operación. Para el caso de la LAT, para el acceso a los sitios de trabajo se utilizará la propia faja de servidumbre para los tramos en que las condiciones topográficas y usos del suelo lo permitan. Complementariamente, se habilitará un conjunto de nuevos caminos situados al interior de dicha faja, y que totalizan una extensión de 14 km. En general los caminos internos del proyecto y la circulación por la faja de servidumbre reducirán el uso de vías públicas. Esto es significativo en el caso del parque en que el movimiento de tierras se restringirá exclusivamente a las vías internas. 

-          El proyecto contempla la adecuación de caminos existentes, lo cual implicará su intervención para re-acondicionarlos. Esto junto con permitir su uso durante la construcción, lo cual se traducirá en una optimización del estándar actual de dichos caminos. En total, la sección mejorada será de 4,9 km de caminos existentes para el Parque, y de 3,5 km para la LAT. 

-          Se realizarán mantenciones periódicas, dependiendo del grado de uso y deterioro del camino que se evidencie. Estas mantenciones serán principalmente en base a nivelación con maquinaria especializada (motoniveladora), aplicación de material inerte en holladuras, compactación y humectación. 

-          Al momento de intervenir los caminos actuales, el Titular con la aprobación de la Dirección de Vialidad y/o el Depto. de Tránsito del municipio respectivo según proceda, coordinará las faenas viales para mantener en lo posible una circulación ininterrumpida por los caminos a ser mejorados. Para ello se evaluará el uso de vías alternativas, by-pass a los sectores de obras, circulación parcial por pista unidireccional, u otras. 

-          Se contempla generar un documento técnico de apoyo que contenga una evaluación de las condiciones de los caminos en forma previa al inicio del proyecto, con el objetivo de dejar constancia del estado del mismo debido al tránsito vehicular y de la mantención que tenga a esa fecha. Esta evaluación se coordinará junto con las Direcciones Regionales de Vialidad del MOP, en que aplique, en términos de los criterios técnicos a utilizar, el método de análisis y la oportunidad en que se realizará la evaluación. Este documento será entregado a la Dirección Regional de Vialidad del MOP, el que servirá como base para inspecciones por parte de la Autoridad competente. Una vez concluya la etapa de construcción de la obra, se solicitará a la Dirección Regional de Vialidad del MOP una inspección de los caminos para evaluar su condición y la necesidad de posibles reparaciones finales. 

-          Se hará una preselección los lugares de parada del transporte de carga tanto para el descanso de los conductores, recarga de combustible y alimentación, atendiendo las necesidades del personal y evitando detenciones en sectores que puedan afectar a los restantes usuarios del sistema de transporte. 

-          Como medida de seguridad, el Contratista empleará hombres portabanderas en los cruces de caminos donde la visibilidad pueda estar parcial y temporalmente obstruida por vehículos o maquinarias del proyecto. En el resto, bastará la señalización con letreros de advertencia o banderas. 

-          De preferencia, se utilizarán vehículos con una antigüedad menor a 10 años, y se deberán definir programas de mantención periódicos, contemplando una revisión técnica con la periodicidad que estipula el DS-MTT 156/90. 

-          El Proyecto contempla implementar un sistema de control de peso en el lugar de origen de los camiones cargados, que asegure el cumplimiento de la normativa vigente (el Decreto MOP 18/93), asimismo, se realizarán revisiones aleatorias de los camiones del Proyecto en ruta a objeto de verificar el correcto cumplimiento de dicha medida, principalmente en lo que dice relación con el no uso de algunos de sus ejes durante la circulación con carga. 

-          Se tendrá en consideración el peso máximo de 15 toneladas en puentes ubicados en la Ruta R-308, R- 107 y R-302. 

-          Para prevenir accidentes se aplicará un plan de control de consumo de alcohol y drogas ilícitas, aplicando un muestreo diario aleatorio a los conductores. También se adoptará un plan de control de fatiga y somnolencia, a fin de prevenir estos riesgos asociados a la conducción vehicular. 

2. Trabajo con comunidades 

a.     En relación a como se realizará el trabajo comunitario, en el Capítulo 6 de la DIA, Descripción etapas del Proyecto, se señalan las Medidas de prevención o protección ambiental – Etapa de construcción, dentro de las cuales se contemplan: Relacionamiento Comunitario del Titular, la que está orientada a mantener un vínculo continuo con la comunidad, no sólo durante la fase de construcción (ver 6.1.7.2 Capítulo 6, de la DIA). 

Las formas de trabajo para el Relacionamiento Comunitario que se propone, es establecer un mecanismo de diálogo con el conjunto de actores locales y comunales, entregando información de manera clara y oportuna respecto a los temas de interés del Proyecto, mediante reuniones trimestrales, durante toda la etapa de construcción del Proyecto, y semestrales durante la etapa de operación del Proyecto. 

Por otro lado, se implementará un Monitoreo Participativo con la población del AI, sobre temas que puedan ser de interés local como: aire, aguas, tránsito vehicular, entre otros (Ver Capítulo 14 de la DIA). El Monitoreo tendrá una frecuencia mensual, durante toda la etapa de construcción del Proyecto, y la información generada será sistematizada e incorporada a un informe, disponible para la autoridad ambiental y la comunidad. Esta medida supone una comunicación constante entre el Titular y la comunidad, permitiendo corroborar que se estén cumpliendo las medidas ambientales y compromisos voluntarios propuestos tanto en la DIA, como en el proceso de evaluación ambiental y posterior a éste. 

Adicionalmente, los resultados del Monitoreo, así como su eficacia en términos metodológicos y como mecanismo de fiscalización social, serán discutidos y validados en las reuniones trimestrales durante la construcción del Proyecto. 

Por otro lado, cabe destacar que se destinará un Fondo de Inversión Social (ver Capítulo 14 de la DIA), destinado a llevar a cabo un Plan de Medidas Voluntarias en beneficio de la comunidad vecina al proyecto. Este plan estará enfocado en los principales ejes de desarrollo que se identificaron; desarrollo territorial; empleo local y fomento productivo, y fomento de la cultura y actividades recreativas. 

De esta forma, tanto organizaciones sociales como personas naturales de las localidades próximas al proyecto, podrían postular a financiamiento de proyectos, iniciativas o emprendimientos de distinta escala, en cualquiera de los ejes mencionados. 

Para la articulación de este compromiso, La Cabaña SpA conformará un mecanismo de gestión comunitaria como por ejemplo, fundación, cooperativa, o corporación con capacidad para gestionar los fondos, evaluar, adjudicar y supervisar la ejecución de los proyectos comunitarios beneficiados, y publicar en forma periódica el quehacer del mecanismo y la cuenta presupuestaria. La operación de este Fondo y del mecanismo está prevista para la etapa de operación del proyecto, y sujeta a evaluación de resultados y gestión anual. 

Por otro lado, se establecerá un Mecanismo de Consulta y Reclamos durante toda la vida útil del Proyecto, consistente en la implementación de una línea telefónica/correo electrónico o buzón instalado en la localidad de Mulchén, Negrete y/o Renaico, que permita recoger las observaciones/dudas/reclamos de la población local respecto del Proyecto, y el Titular de respuestas a éstas en un plazo de 7 días hábiles. Este mecanismo pretende facilitar la comunicación directa entre comunidad y Titular. 

Por último, cabe señalar que La Cabaña SpA contará con un Equipo de Relacionamiento Comunitario, quienes serán los responsables de llevar a cabo la forma de trabajo y medidas señaladas, coordinando: el Monitoreo Participativo mensual durante la construcción, gestionado las reuniones trimestrales (en construcción), semestrales (en operación), evaluando el funcionamiento de la Fundación/Cooperativa o Corporación que administrará el Fondo de Inversión Social, e implementando el Mecanismo de Consulta y Reclamo. 

3. Apicultura 

a.     En relación a la destrucción de abejas y el daño sobre la apicultura, cabe señalar que durante el proceso de evaluación fue abordado el tema de la potencial afectación sobre las abejas y la actividad apícola en el área de influencia del proyecto. Al respecto, el proyecto presenta en el Anexo 11 de la Adenda Complementaria, un estudio acerca de la afectación sobre las abejas producto del electromagnetismo, donde se analiza el efecto de las líneas de transmisión sobre colmenas de abejas de miel (Apis mellifera L.), teniendo como base la evidencia científica recopilada a través de diversas fuentes de información y en lo relativo a los efectos sobre las abejas del electromagnetismo en condiciones experimentales. 

De acuerdo a los antecedentes disponibles, el estudio concluye que a distancias superiores de 29 m desde una LT de 760 kV, las colmenas no son afectadas. Por lo anterior y considerando que la línea de transmisión proyectada posee una intensidad de 220 kV, equivalente a un tercio de las señaladas en los trabajos publicados hasta la fecha, se concluye que las colmenas no serán afectadas por las ondas electromagnéticas emitidas por la línea de transmisión eléctrica del proyecto. Por otra parte, a pesar de la compleja red del Sistema Interconectado Central existente en el país, en Chile no existen trabajos científicos que hayan registrado en Chile ni en el mundo, el posible daño de las línea de transmisión eléctrica sobre las abejas. En efecto, la autoridad sanitaria SAG, declara no poseer registros de denuncias de apicultores ni información respecto a la mortandad o despoblamiento de colmenas producto de las LAT. 

En conclusión, no se prevé que el proyecto genere impactos sobre las abejas y su función polinizadora en la zona, y sobre la actividad apícola en el área de influencia. 

No obstante lo anterior, en vista de que esta actividad es relevante como actividad productiva y fuente de ingresos, el proyecto contempla la adopción de un compromiso ambiental voluntario, que consiste en un apoyo o fomento a la actividad apícola. Este trabajo consistirá en lo siguiente: 

-          Elaboración de un catastro de beneficiarios. Se hará un catastro apícola en la zona inmediata en torno a la línea de transmisión eléctrica (franja de 1 km a cada lado) con el fin de determinar la ubicación, calidad y cantidad de los apiarios y las colmenas ubicadas en el área. 

-          Apoyo a la capacidad productiva de los apicultores. Se invitará a los apicultores del sector a participar de una encuesta para detectar las posibles falencias y brechas productivas de cada uno de ellos (ámbito sanitario, nutricional y productivo de las colmenas). De acuerdo a los resultados de esta encuesta se propondrá un programa de capacitación en las materias más débiles para los productores. Complementariamente, el Fondo de Inversión Social que contempla el proyecto, considerará proyectos de desarrollo y fomento apícola, en función de las falencias, brechas y problemáticas detectadas en los apicultores.

-          Incentivo y apoyo al establecimiento de praderas apícolas. El objetivo de estas praderas será obtener una amplia cobertura de floración para mantener a las abejas activas durante la primavera, verano y otoño. Para lograr lo anterior, se seleccionarán especies forrajeras comerciales de libre disposición en el mercado, cuya floración sea claramente definida y escalonada en el tiempo, en base a esto se propone el establecimiento de praderas de tipo: anuales precoces, anuales tardías y perennes. 

-          El alcance final y programa de implementación de dicho compromiso será consensuado y firmado entre las partes interesadas en etapas posteriores del proyecto, y en forma previa al inicio de su construcción. Para mayores detalles respecto al compromiso ambiental voluntario antes indicado, ver Anexo 15 “Compromiso Fomento Actividad Apícola” de la Adenda Complementaria. 

La aplicación de este compromiso implicará la apertura de espacios de diálogo entre la empresa y los apicultores de la zona, con el fin de fortalecer el desarrollo de la actividad apícola en el área de influencia. 

9. Observante: Cristina del Carmen Cabeza Valenzuela 

Observación: 

CAMINOS:

-          Polvo.

-          Obstrucción de camino.

-          Ruidos por el flujo de camiones.

-          Destrucción de caminos.

ECOLÓGICO:

-          Muerte de aves por impacto de cableado.

-          Destrucción de abejas.

-          ¿Cuánto es el daño que se hace a la apicultura a largo plazo?

TELEFONÍA Y TELEVISIÓN:

-          Interferencia.

AGRUPACIÓN INDIGENA

-          Ser incorporados en el proyecto.

-          Realizar talleres para mejorar temas de cultura Mapuche.

Evaluación técnica de la observación 

Esta Dirección ejecutiva considera pertinente la observación toda vez que hace referencia a los aspectos ambientales del proyecto en evaluación. Respecto de lo observado y de acuerdo a los antecedentes del proceso de evaluación, cabe señalar lo siguiente:

1. Caminos

a.     En relación a la afectación en los caminos, en lo que respecta al polvo y a las emisiones de material particulado, el proyecto ha considerado implementar medidas de control de emisiones, las que se listan a continuación: 

-           Utilización de una cubierta de lona en las tolvas de camiones para prevenir la caída y suspensión de material fino durante el transporte de materiales fuera del predio que puedan caer a las vías públicas y/o generar emisiones fugitivas. 

-       Establecimiento de un límite de velocidad máxima de tránsito en las vías no pavimentadas, correspondiente a 40 km/h para vehículos de carga y otros asociados al proyecto. 

-          Cumplimiento permanente de mantenciones y revisiones técnicas de vehículos y maquinarias. 

-          Humectación de superficies y limpieza de carrocerías: El Titular exigirá contractualmente que los contratistas humecten en forma regular las superficies de trabajo y de mayor movimiento de maquinarias en donde pueda generarse re-suspensión polvo. Dicha humectación se realizará mediante el uso de camión aljibe con una frecuencia mínima de 2 veces al día, dependiendo de las condiciones meteorológicas reinantes y la proximidad a viviendas u usos del suelo sensibles al polvo re-suspendido. 

-          También serán humectados con la misma frecuencia los caminos internos del parque y de la LAT, en particular aquellos próximos a viviendas. Esta humectación incluirá tramos de rutas existentes sin pavimento que sean utilizados por los vehículos del proyecto (p.e. Ruta Q-80). Junto con lo anterior, en los puntos de acceso a las vías públicas pavimentadas, los contratistas realizarán un lavado de las ruedas o carrocerías que abandonen las faenas. Esto se hará con agua a presión y en forma manual con escobillones u otros, sobre una superficie impermeable o lavable, con drenaje adecuado para evitar la formación de barros. El objetivo de esta tarea será evitar que los vehículos arrastren tierra o barro hacia las vías públicas, que podría estar adosado a ruedas o carrocería y luego desprenderse una vez en ruta. 

-          Uso de filtros en los silos de cemento de la planta de hormigón para el control de emisiones de material particulado durante la descarga a tolvas. 

-          Aplicación de charlas informativas a los trabajadores para efectos de dar a conocer las restricciones y medidas ambientales que deberán ser aplicadas, a modo de crear conciencia y compromiso respecto de evitar molestias a la comunidad. 

-          Aplicación de un monitoreo participativo de eventuales impactos del proyecto sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad tales como molestias por re-suspensión de polvo. 

Las medidas consideradas están destinadas a evitar efectos en la salud o molestias a la población residente, minimizando la emisión de partículas en el ambiente, en especial a personas con enfermedades respiratorias

b.    En relación a la obstrucción de caminos y destrucción de caminos, el proyecto no contempla la obstrucción y/o destrucción de caminos. El Estudio de Impacto Ambiental consideró un  estudio de impacto vial, adjunto en el Anexo 10 de la Adenda Complementaria, donde se presenta un análisis del incremento del flujo vehicular en caminos pavimentados y no pavimentados, además se efectúa una estimación del consumo de tiempo de viaje y el deterioro de las condiciones operativas en caminos con mayor tránsito vehicular. Las principales conclusiones del estudio vial son las siguientes: 

-          Los efectos del proyecto en tramos con mayor afluencia vehicular (principalmente aquellos pavimentados como Ruta 180 y R-22), son pocos significativos, dado que se mantiene el mismo nivel de servicio con y sin proyecto, tanto en fase de construcción como operación. 

-          De igual modo, al analizar las variaciones de los tiempos de desplazamientos, se evidencia un incremento del consumo de tiempo de viaje del 3% y 10% en la Ruta 180 y R-22, respectivamente, lo cual también refleja un impacto menor, con un incremento del orden de 4 minutos. 

-          De los caminos no pavimentados, la mayor variación se evidencia en la Ruta R-174 (Tramo 7) y Ruta R-170 (Tramo 4), sin embargo, se aclara que el flujo vehicular es muy bajo en estos caminos y el incremento mayoritario asociado al proyecto sólo se registrará mientras dure la construcción del mismo (duración de 1 año). En lo particular, se evidencia un incremento del 35% y 71% en el Tramo 4 y Tramo 7, respectivamente, en la Fase de Construcción 2016, respecto al Caso Base (a nivel de flujo vehicular diario). Esto último representa 95 y 48 camiones/diarios adicionales en ambas rutas existiendo capacidad vial suficiente para recibir este flujo vehicular de Proyecto. 

-          Igualmente, resulta importante señalar que el proyecto contempla medidas de seguridad para reducir la probabilidad de accidentes y asegurar un transporte seguro. Ello considera la selección de rutas públicas preferentes, además de la construcción de caminos internos, a fin de evitar afectación de comunidades indígenas y residentes locales. Además, se aplicará un monitoreo participativo de eventuales impactos del proyecto sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad, tales como molestias por re-suspensión de polvo y/o velocidades de circulación vehicular, entre otros. La descripción de este monitoreo participativo se explica en la respuesta a la pregunta 8.4.4 de la Adenda Complementaria. 

-          Prevención de atropellos de fauna y animales domésticos: El Titular exigirá a la empresa contratista a cargo del transporte de materiales no transitar a velocidades superiores a 40 km/h en las vías propias del proyecto al interior del parque de aerogeneradores o caminos al interior de la faja de servidumbre de la LAT. Se instruirá a los choferes a reducir la velocidad o detención en caso de avistar algún animal en las vías, y accionar de las bocinas para efectos de ahuyentarlos hacia otros sectores fuera del camino. Asimismo se capacitará a los choferes del proceder frente a la ocurrencia de atropello de animales. En estos casos se detendrá el vehículo y dar aviso al encargado ambiental del proyecto, para coordinar las acciones frente a este tipo de eventualidad. 

-          Control de velocidad: Además se prevé el control de velocidad de tránsito vehicular, en especial en proximidades de áreas pobladas. Ello en consideración que en las rutas Q-80 y R-22 existen escuelas y Liceo en los costados del camino, existiendo por tanto una concentración del tránsito peatonal en los horarios de entrada y salida de estos establecimientos, se adoptarán medidas especiales para el control de velocidad y disposición de señalética complementaria, previa visación del Depto. de Tránsito municipal respectivo. 

-          Restricciones al flujo vehicular propio de la construcción en periodos o eventos en que las vías públicas involucradas serán utilizadas por la comunidad para la celebración de fiestas, ceremonias u otras actividades locales (ver capítulo 9, Art 7 del DS N° 40 2012/MMA), y respuesta N°28 de la Adenda. 

-          Control de flujo en horas peak: Para prevenir un aumento de los tiempos de desplazamiento de vías públicas, el Titular coordinará las faenas en el sector del parque priorizando que la circulación de vehículos del proyecto por dichas vías se realice fuera de los tramos horarios 7:00-9:00 am, 12:00- 14:00 pm, y 15:00-17:00 pm. Para el caso de movimientos mayormente intensos, se privilegiará el transporte en horario nocturno, para evitar el impacto sobre las vías de mayor tráfico. 

-          Para el transporte de piezas o equipos de gran tamaño se solicitarán los permisos correspondientes y adoptarán las medidas de seguridad vial que la Autoridad sectorial dictamine. En todo caso, cuando sea posible aquellos equipos y maquinaria de grandes dimensiones serán transportados por partes. 

-          El Titular instruirá y supervisará que los contratistas den cumplimiento a las restricciones de velocidad tendientes a evitar molestias para la comunidad. Se propone un monitoreo participativo de las medidas asociadas al flujo vehicular, consciente de la sensibilidad de este tema para la comunidad, verificado en las reuniones de relacionamiento comunitario y otras instancias de diálogo con residentes locales. Este monitoreo participativo dará cuenta de la efectividad de las medidas propuestas y alertará sobre la necesidad de contar con medidas adicionales. Ver detalles del monitoreo participativo en Capítulo 9, acápite 9.8.3 letra b de la DIA. 

-          Incorporación de un sistema de control de flota a través de dispositivos GPS en todos los vehículos asociados al Proyecto (principalmente de vehículo pesados), para el control y verificación de las condiciones de circulación hacia/desde el Proyecto. De esta manera se podrán regular o supervisar las restricciones de la velocidad de cada vehículo (principalmente camiones y buses), aplicando sanciones cuando corresponda. 

-          Habilitación de nuevos caminos propios del proyecto al interior del sector del parque de aerogeneradores y al interior de la faja de servidumbre, con el fin de concentrar en ellos el movimiento hacia los frentes de trabajo. Esta red totaliza 16,4 km y facilitará el desplazamiento de los trabajadores entre los distintos frentes de trabajo durante la fase de construcción. Estos caminos se mantendrán en la fase de operación. Para el caso de la LAT, para el acceso a los sitios de trabajo se utilizará la propia faja de servidumbre para los tramos en que las condiciones topográficas y usos del suelo lo permitan. Complementariamente, se habilitará un conjunto de nuevos caminos situados al interior de dicha faja, y que totalizan una extensión de 14 km. En general los caminos internos del proyecto y la circulación por la faja de servidumbre reducirán el uso de vías públicas. Esto es significativo en el caso del parque en que el movimiento de tierras se restringirá exclusivamente a las vías internas. 

-          El proyecto contempla la adecuación de caminos existentes, lo cual implicará su intervención para re-acondicionarlos. Esto junto con permitir su uso durante la construcción, lo cual se traducirá en una optimización del estándar actual de dichos caminos. En total, la sección mejorada será de 4,9 km de caminos existentes para el Parque, y de 3,5 km para la LAT. 

-          Al momento de intervenir los caminos actuales, el Titular con la aprobación de la Dirección de Vialidad y/o el Depto. de Tránsito del municipio respectivo según proceda, coordinará las faenas viales para mantener en lo posible una circulación ininterrumpida por los caminos a ser mejorados. Para ello se evaluará el uso de vías alternativas, by-pass a los sectores de obras, circulación parcial por pista unidireccional, u otras. 

-          Se hará una preselección los lugares de parada del transporte de carga tanto para el descanso de los conductores, recarga de combustible y alimentación, atendiendo las necesidades del personal y evitando detenciones en sectores que puedan afectar a los restantes usuarios del sistema de transporte. 

-          Como medida de seguridad, el Contratista empleará hombres portabanderas en los cruces de caminos donde la visibilidad pueda estar parcial y temporalmente obstruida por vehículos o maquinarias del proyecto. En el resto, bastará la señalización con letreros de advertencia o banderas. 

-          Para prevenir accidentes se aplicará un plan de control de consumo de alcohol y drogas ilícitas, aplicando un muestreo diario aleatorio a los conductores. También se adoptará un plan de control de fatiga y somnolencia, a fin de prevenir estos riesgos asociados a la conducción vehicular. 

c.     En relación a la afectación por Ruido por el flujo de camiones, se presentó en el ítem 10 del Anexo 11.1 de la Adenda, aquellas medidas de control de ruido que permitirán enmarcar las etapas bajo los umbrales que define la normativa de ruido aplicable y dentro de las cuales se incluyen las acciones de resguardo asociadas a los problemas acústicos ocasionados por los camiones que transitarán principalmente durante la construcción del proyecto. 

La principal medida a aplicar en la fase constructiva será la aplicación de una barrera acústica que obstaculice la propagación sonora desde las fuentes de ruido y los receptores. El factor primordial en la eficiencia de esta medida es la cercanía entre la faena y la barrera, por lo tanto la distancia entre la fuente de ruido y la barrera será la mínima posible. Su altura será de al menos 3.6 m y la extensión de las barreras dependerán del tamaño de las fuentes, abarcando 5 m para cada lado (10 m en total) adicionales a la extensión del área que ocupan las mismas, dependiendo si éstas son estáticas o móviles, tal y como se aprecia en el siguiente esquema: 

 

A continuación se presenta un resumen tipo ficha técnica de las características que deberán tener las barreras acústicas a implementar:

 

a.     Acerca del mal estado de los caminos, y el empeoramiento de los mismos, se debe indicar que el proyecto contempla el mejoramiento de caminos existentes que serán utilizados por este. Este mejoramiento consiste en el reacondicionamiento de los caminos existentes para permitir su uso durante la construcción del proyecto, a través de una optimización de su actual estándar. En total, el mejoramiento de caminos será de 4,9 km para la zona del parque, y 3,5 km para la línea de alta tensión. 

Adicionalmente se realizarán mantenciones periódicas, dependiendo del grado de uso y deterioro del camino que se evidencie. Estas mantenciones serán principalmente en base a nivelación con maquinaria especializada (motoniveladora), aplicación de material inerte en holladuras, compactación y humectación. 

Se debe señalar que, al momento de intervenir los caminos actuales, y previa aprobación por parte de la Dirección de Vialidad y/o el Depto. de Tránsito del Municipio correspondiente, el Titular del Proyecto coordinará las faenas viales para mantener en lo posible una circulación ininterrumpida por los caminos a ser mejorados. Para ello se evaluará el uso de vías alternativas, by-pass a los sectores de obras, circulación parcial por pista unidireccional, u otras. 

Junto a lo anterior, se generará un documento técnico de apoyo que contenga una evaluación de las condiciones de los caminos en forma previa al inicio del proyecto, con el objetivo de dejar constancia del estado del mismo debido al tránsito vehicular y de la mantención que tenga a esa fecha. Esta evaluación se coordinará junto con las correspondientes Direcciones Regionales de Vialidad del MOP, en términos de los criterios técnicos a utilizar, el método de análisis y la oportunidad en que se realizará la evaluación. Este documento será entregado a la Dirección Regional de Vialidad del MOP, el que servirá como base para inspecciones por parte de la Autoridad competente. Una vez concluya la etapa de construcción de la obra, se solicitará a la Dirección Regional de Vialidad del MOP una inspección de los caminos para evaluar su condición y la necesidad de posibles reparaciones finales. 

2. Ecológico

a.   En relación a la muerte de aves por impacto de cableado, el proceso de evaluación estableció que en la fase de operación, se podría producir colisión y electrocución de avifauna producto de la operación del parque eólico y de la línea de transmisión. Para abordar esta situación se realizó un estudio complementario de fauna silvestre con foco en la presencia y desplazamientos de avifauna en el área del Proyecto (Anexo 9.13 de la DIA), además de un análisis del riesgo de colisiones y electrocución de aves tanto para el parque eólico como para la línea (Anexo 9.14 de la DIA). 

De estos estudios, se evidencian diferentes zonas sensibles tales como: valle de Huelehueico, valle Itreco, tramo final de la línea junto al camino entre Mulchén y Negrete, además del tranque de regadío, al interior del predio San Pedro. 

En lo que respecta al riesgo de electrocución con la línea de transmisión, el tipo de estructuras de soporte corresponde a aquellas consideradas entre las más seguras, dado que el espacio existente entre los aisladores en las crucetas y por ende entre las fases cargadas, es mayor a la medida de altura y envergadura alar de todas las especies presentes, lo cual se alinea con las recomendaciones y normas internacionales, descartándose el riesgo y haciendo innecesaria cualquier medida especial de control. 

En lo que respecta a la colisión con la línea de transmisión, el Proyecto considera el uso de elementos desviadores de vuelo o salva-pájaros, en el cable de guarda, en los tramos del tendido identificados como de mayor riesgo (Tabla 3 del Anexo 9.14 de la DIA) y eventualmente elementos móviles reflectantes, en las zonas donde existen formaciones de vegetación nativa, para prevenir riesgos en aves nocturnas. 

En relación a la colisión con los aerogeneradores del parque eólico se utilizarán disuasores de sonido, en todo el parque, especialmente en los aerogeneradores más riesgosos, alternando horarios y tipos de sonidos, para evitar el acostumbramiento de las aves, en especial en los aerogeneradores 24 y 25, puesto que se instalaría en las proximidades del tranque de regadío, donde se concentran ejemplares de especies sensibles a la colisión con aspas en movimiento. 

b.   En relación a la destrucción de abejas y el daño sobre la apicultura, cabe señalar que durante el proceso de evaluación fue abordado el tema de la potencial afectación sobre las abejas y la actividad apícola en el área de influencia del proyecto. Al respecto, el proyecto presenta en el Anexo 11 de la Adenda Complementaria, un estudio acerca de la afectación sobre las abejas producto del electromagnetismo, donde se analiza el efecto de las líneas de transmisión sobre colmenas de abejas de miel (Apis mellifera L.), teniendo como base la evidencia científica recopilada a través de diversas fuentes de información y en lo relativo a los efectos sobre las abejas del electromagnetismo en condiciones experimentales. 

De acuerdo a los antecedentes disponibles, el estudio concluye que a distancias superiores de 29 m desde una LT de 760 kV, las colmenas no son afectadas. Por lo anterior y considerando que la línea de transmisión proyectada posee una intensidad de 220 kV, equivalente a un tercio de las señaladas en los trabajos publicados hasta la fecha, se concluye que las colmenas no serán afectadas por las ondas electromagnéticas emitidas por la línea de transmisión eléctrica del proyecto. Por otra parte, a pesar de la compleja red del Sistema Interconectado Central existente en el país, en Chile no existen trabajos científicos que hayan registrado en Chile ni en el mundo, el posible daño de las línea de transmisión eléctrica sobre las abejas. En efecto, la autoridad sanitaria SAG, declara no poseer registros de denuncias de apicultores ni información respecto a la mortandad o despoblamiento de colmenas producto de las LAT. 

En conclusión, no se prevé que el proyecto genere impactos sobre las abejas y su función polinizadora en la zona, y sobre la actividad apícola en el área de influencia. 

No obstante lo anterior, en vista de que esta actividad es relevante como actividad productiva y fuente de ingresos, el proyecto contempla la adopción de un compromiso ambiental voluntario, que consiste en un apoyo o fomento a la actividad apícola. Este trabajo consistirá en lo siguiente: 

-          Elaboración de un catastro de beneficiarios. Se hará un catastro apícola en la zona inmediata en torno a la línea de transmisión eléctrica (franja de 1 km a cada lado) con el fin de determinar la ubicación, calidad y cantidad de los apiarios y las colmenas ubicadas en el área. 

-          Apoyo a la capacidad productiva de los apicultores. Se invitará a los apicultores del sector a participar de una encuesta para detectar las posibles falencias y brechas productivas de cada uno de ellos (ámbito sanitario, nutricional y productivo de las colmenas). De acuerdo a los resultados de esta encuesta se propondrá un programa de capacitación en las materias más débiles para los productores. Complementariamente, el Fondo de Inversión Social que contempla el proyecto, considerará proyectos de desarrollo y fomento apícola, en función de las falencias, brechas y problemáticas detectadas en los apicultores. 

-          Incentivo y apoyo al establecimiento de praderas apícolas. El objetivo de estas praderas será obtener una amplia cobertura de floración para mantener a las abejas activas durante la primavera, verano y otoño. Para lograr lo anterior, se seleccionarán especies forrajeras comerciales de libre disposición en el mercado, cuya floración sea claramente definida y escalonada en el tiempo, en base a esto se propone el establecimiento de praderas de tipo: anuales precoces, anuales tardías y perennes. 

-          El alcance final y programa de implementación de dicho compromiso será consensuado y firmado entre las partes interesadas en etapas posteriores del proyecto, y en forma previa al inicio de su construcción. Para mayores detalles respecto al compromiso ambiental voluntario antes indicado, ver Anexo 15 “Compromiso Fomento Actividad Apícola” de la Adenda Complementaria. 

-          La aplicación de este compromiso implicará la apertura de espacios de diálogo entre la empresa y los apicultores de la zona, con el fin de fortalecer el desarrollo de la actividad apícola en el área de influencia. 

3. Telefonía y Televisión 

a.   En relación a las interferencias, como parte del proceso de evaluación se analizó si el proyecto implicaría algún tipo de alteración en las telecomunicaciones por efecto de la generación de campos electromagnéticos. Los cálculos y metodología aplicada fue adjunta en el Anexo 9.10 “Estudio de campos electromagnéticos” de la DIA del proyecto. Para determinar los umbrales de interferencia permitidos se tomaron como referencia normas internacionales aplicables.  Los resultados del estudio efectuado concluyen lo siguiente: 

-      El valor de interferencia máximo para radio permitido es de 53 dB (Canadian Standards Association). En el límite de la franja de seguridad de la línea de transmisión eléctrica (20 m a cada lado del centro del trazado) se espera que el valor de la interferencia en días con buen tiempo será de 34,3 dB, mientras que en situaciones con mal tiempo será de 49,5 dB. Así, a mayor distancia, menor será la interferencia. Esto quiere decir que el proyecto no generará interferencia para la recepción de radioemisoras. 

-      El valor de interferencia máximo de interferencia permitida para televisión es de 17 dB (Canadian Standards Association). En el borde de la faja de seguridad de la LAT, en días con buen tiempo se espera un valor de interferencia de -8,2 dB y en situaciones de mal tiempo un valor de 16,8 dB. Es así como a mayor distancia de la faja de seguridad tampoco se registrará interferencia en la frecuencia de televisión. 

En términos generales, fuera de la faja de seguridad se espera no se generen interferencias en las telecomunicaciones. De esta forma, es posible afirmar que el proyecto no generará interferencia en la conectividad de las telecomunicaciones. Sin embargo, como ha sido informado en la Respuesta 4.15 de la Adenda Complementaria, se realizará un diagnóstico específico para caracterizar las condiciones de los sistemas de comunicación (radio, televisión y telefonía) de las viviendas que se encuentren a una distancia de 1 km alrededor del área del parque eólico, a través de encuestas, previo a la construcción del Proyecto. Éstas se aplicarán en dos periodos distinto: verano e invierno, ya que se señaló que en este último periodo es donde se presentan las peores condiciones de señal. Los detalles de esta medida están contenidos en la Respuesta 4.15 de la Adenda Complementaria. 

4.  Agrupación Indígena 

a.   En relación a ser incorporados al proyecto como Agrupación Indígena y la realización de talleres para mejorar temas de cultura Mapuche, en el Capítulo 6 de la DIA, Descripción etapas del Proyecto, se señalan las Medidas de prevención o protección ambiental – Etapa de construcción, dentro de las cuales se contemplan: Relacionamiento Comunitario del Titular, la que está orientada a mantener un vínculo continuo con la comunidad, no sólo durante la fase de construcción (ver 6.1.7.2 Capítulo 6, de la DIA). 

Las formas de trabajo para el Relacionamiento Comunitario que se propone, es establecer un mecanismo de diálogo con el conjunto de actores locales y comunales, entregando información de manera clara y oportuna respecto a los temas de interés del Proyecto, mediante reuniones trimestrales, durante toda la etapa de construcción del Proyecto, y semestrales durante la etapa de operación del Proyecto. 

Por otro lado, se implementará un Monitoreo Participativo con la población del AI, sobre temas que puedan ser de interés local como: aire, aguas, tránsito vehicular, entre otros (Ver Capítulo 14 de la DIA). El Monitoreo tendrá una frecuencia mensual, durante toda la etapa de construcción del Proyecto, y la información generada será sistematizada e incorporada a un informe, disponible para la autoridad ambiental y la comunidad. Esta medida supone una comunicación constante entre el Titular y la comunidad, permitiendo corroborar que se estén cumpliendo las medidas ambientales y compromisos voluntarios propuestos tanto en la DIA, como en el proceso de evaluación ambiental y posterior a éste. 

Adicionalmente, los resultados del Monitoreo, así como su eficacia en términos metodológicos y como mecanismo de fiscalización social, serán discutidos y validados en las reuniones trimestrales durante la construcción del Proyecto. 

Por otro lado, cabe destacar que se destinará un Fondo de Inversión Social (ver Capítulo 14 de la DIA), destinado a llevar a cabo un Plan de Medidas Voluntarias en beneficio de la comunidad vecina al proyecto. Este plan estará enfocado en los principales ejes de desarrollo que se identificaron; desarrollo territorial; empleo local y fomento productivo, y fomento de la cultura y actividades recreativas. 

De esta forma, tanto organizaciones sociales como personas naturales de las localidades próximas al proyecto, podrían postular a financiamiento de proyectos, iniciativas o emprendimientos de distinta escala, en cualquiera de los ejes mencionados. 

Para la articulación de este compromiso, La Cabaña SpA conformará un mecanismo de gestión comunitaria como por ejemplo, fundación, cooperativa, o corporación con capacidad para gestionar los fondos, evaluar, adjudicar y supervisar la ejecución de los proyectos comunitarios beneficiados, y publicar en forma periódica el quehacer del mecanismo y la cuenta presupuestaria. La operación de este Fondo y del mecanismo está prevista para la etapa de operación del proyecto, y sujeta a evaluación de resultados y gestión anual. 

Por otro lado, se establecerá un Mecanismo de Consulta y Reclamos durante toda la vida útil del Proyecto, consistente en la implementación de una línea telefónica/correo electrónico o buzón instalado en la localidad de Mulchén, Negrete y/o Renaico, que permita recoger las observaciones/dudas/reclamos de la población local respecto del Proyecto, y el Titular de respuestas a éstas en un plazo de 7 días hábiles. Este mecanismo pretende facilitar la comunicación directa entre comunidad y Titular. 

Por último, cabe señalar que La Cabaña SpA contará con un Equipo de Relacionamiento Comunitario, quienes serán los responsables de llevar a cabo la forma de trabajo y medidas señaladas, coordinando: el Monitoreo Participativo mensual durante la construcción, gestionado las reuniones trimestrales (en construcción), semestrales (en operación), evaluando el funcionamiento de la Fundación/Cooperativa o Corporación que administrará el Fondo de Inversión Social, e implementando el Mecanismo de Consulta y Reclamo. 

10. Observante: Iván Alejandro González Torres 

Observación: 

REPARACIÓN E INSTALACIÓN ESCUELA SAN LUIS DE MALVEN: Escuela de bajos recursos que deben ser más avanzado tecnológicamente, necesidad actuales.

CAJA CHICA AL COMITÉ DESARROLLO LOCAL: Para realizar regalos, actividades culturales y ayudar a comuneros en viviendas que están muy deterioradas.

BECAS: Para alumnos de bajos recursos que tengan un empeño en el ámbito de estudios del sector.

ESTUDIO Q 80: Que la empresa se comprometa. Así como haremos que las demás empresas lo hagan; o un estudio de esta Ruta ya que el incremento de vehículos ha deteriorado aún más la Ruta (empresas que intervienen en el sector).

LABORAL: Que se de empleo al sector por no haber puestos laborales.

AYUDA SOCIAL PARA LA 3° EDAD: Por tener mucha gente del sector que es de 3° edad.

CREACION DE UN POZO PARA LA COMUNIDAD: El tema es fundamental por la falta de agua en el sector lo cual un pozo para la comunidad nos ayudaría a toda la comunidad.

TERRENO: Ver en reunión en común para las empresas en comprar un terreno para crear una sede que no la tenemos. 

Evaluación técnica de la observación 

Esta Dirección ejecutiva considera pertinente la observación toda vez que hace referencia a los aspectos ambientales del proyecto en evaluación. Respecto de lo observado y de acuerdo a los antecedentes del proceso de evaluación, cabe señalar lo siguiente:

a.     En relación a las solicitudes de beneficios para la comunidad, el proyecto destinará un Fondo de Inversión Social, con el fin de llevar a cabo un Plan de Medidas Voluntarias en beneficio de la comunidad vecina al proyecto. Este plan estará enfocado en los principales ejes de desarrollo que se identificaron: desarrollo territorial; empleo local y fomento productivo; y, fomento de la cultura y actividades recreativas. 

De esta forma, tanto organizaciones sociales como personas naturales de las localidades próximas al proyecto, podrían postular a financiamiento de proyectos, iniciativas o emprendimientos de distinta escala, en cualquiera de los ejes mencionados. 

Para la articulación de este compromiso, La Cabaña SpA conformará un mecanismo de gestión comunitaria como por ejemplo, fundación, cooperativa, o corporación con capacidad para gestionar los fondos, evaluar, adjudicar y supervisar la ejecución de los proyectos comunitarios beneficiados, y publicar en forma periódica el quehacer del mecanismo y la cuenta presupuestaria. La operación de este Fondo y del mecanismo está prevista para la etapa de operación del proyecto, y sujeta a evaluación de resultados y gestión anual. 

Por otro lado, se establecerá un Mecanismo de Consulta y Reclamos durante toda la vida útil del Proyecto, consistente en la implementación de una línea telefónica/correo electrónico o buzón instalado en la localidad de Mulchén, Negrete y/o Renaico, que permita recoger las observaciones/dudas/reclamos de la población local respecto del Proyecto, y el Titular de respuestas a éstas en un plazo de 7 días hábiles. Este mecanismo pretende facilitar la comunicación directa entre comunidad y Titular. 

Por último, cabe señalar que La Cabaña SpA contará con un Equipo de Relacionamiento Comunitario, quienes serán los responsables de llevar a cabo la forma de trabajo y medidas señaladas, coordinando: el Monitoreo Participativo mensual durante la construcción, gestionado las reuniones trimestrales (en construcción), semestrales (en operación), evaluando el funcionamiento de la Fundación/Cooperativa o Corporación que administrará el Fondo de Inversión Social, e implementando el Mecanismo de Consulta y Reclamo. 

a.     En relación al estado de los caminos, el proyecto contempla una serie de medidas para prevenir el deterioro y el control de ruidos y polvo en suspensión, considerando en particular el Mejoramiento del estado de caminos, que involucra: 

-          Habilitación de nuevos caminos propios del proyecto al interior del sector del parque de aerogeneradores y al interior de la faja de servidumbre, con el fin de concentrar en ellos el movimiento hacia los frentes de trabajo. Esta red totaliza 16,4 km y facilitará el desplazamiento de los trabajadores entre los distintos frentes de trabajo durante la fase de construcción. Estos caminos se mantendrán en la fase de operación. Para el caso de la LAT, para el acceso a los sitios de trabajo se utilizará la propia faja de servidumbre para los tramos en que las condiciones topográficas y usos del suelo lo permitan. Complementariamente, se habilitará un conjunto de nuevos caminos situados al interior de dicha faja, y que totalizan una extensión de 14 km. En general los caminos internos del proyecto y la circulación por la faja de servidumbre reducirán el uso de vías públicas. Esto es significativo en el caso del parque en que el movimiento de tierras se restringirá exclusivamente a las vías internas. 

-          La adecuación de caminos existentes, lo cual implicará su intervención para re-acondicionarlos. Esto junto con permitir su uso durante la construcción, lo cual se traducirá en una optimización del estándar actual de dichos caminos. En total, la sección mejorada será de 4,9 km de caminos existentes para el Parque, y de 3,5 km para la LAT. 

-          Se realizarán mantenciones periódicas, dependiendo del grado de uso y deterioro del camino que se evidencie. Estas mantenciones serán principalmente en base a nivelación con maquinaria especializada (motoniveladora), aplicación de material inerte en holladuras, compactación y humectación. 

-          Al momento de intervenir los caminos actuales, el Titular con la aprobación de la Dirección de Vialidad y/o el Depto. de Tránsito del municipio respectivo según proceda, coordinará las faenas viales para mantener en lo posible una circulación ininterrumpida por los caminos a ser mejorados. Para ello se evaluará el uso de vías alternativas, by-pass a los sectores de obras, circulación parcial por pista unidireccional, u otras. 

-          Se contempla generar un documento técnico de apoyo que contenga una evaluación de las condiciones de los caminos en forma previa al inicio del proyecto, con el objetivo de dejar constancia del estado del mismo debido al tránsito vehicular y de la mantención que tenga a esa fecha. Esta evaluación se coordinará junto con las Direcciones Regionales de Vialidad del MOP, en que aplique, en términos de los criterios técnicos a utilizar, el método de análisis y la oportunidad en que se realizará la evaluación. Este documento será entregado a la Dirección Regional de Vialidad del MOP, el que servirá como base para inspecciones por parte de la Autoridad competente. Una vez concluya la etapa de construcción de la obra, se solicitará a la Dirección Regional de Vialidad del MOP una inspección de los caminos para evaluar su condición y la necesidad de posibles reparaciones finales. 

11. Observante: Paulina de las Mercedes Arteaga Guzmán 

Observación: 

MESA DE TRABAJO: Coordinación y visita al sector Aguas de Renaico para verificar los posibles puntos a intervenir para la instalación de las torres de transmisión, tomando en cuenta que hay 18 familias que viven en este sector.

CAMINOS: Nos preocupa éste tema por todo el aumento del flujo de vehículos, camiones de alto tonelaje con lo cual vamos a tener una contaminación acústica por los ruidos y también una contaminación directa de nuestras frutas de consumo casero.

MEDIO AMBIENTE: Afectará a los pequeños individuos como abejas con el electromagnetismo, terminando con este insecto de vital importancia para nuestra flora y fauna de nuestro medio. 

Evaluación técnica de la observación 

Esta Dirección ejecutiva considera pertinente la observación toda vez que hace referencia a los aspectos ambientales del proyecto en evaluación. Respecto de lo observado y de acuerdo a los antecedentes del proceso de evaluación, cabe señalar lo siguiente:

Respecto a los puntos a intervenir para la instalación de la LTE en sector de Aguas de Renaico, en el Capítulo 6 de la DIA, sección 6.1.4 “Transporte y flujo vehicular”, se analiza el uso puntual de la Ruta Q-860 para la construcción de las torres 40 y 41, ubicadas en Aguas de Renaico, ya que no es posible acceder a dichas torres a través de la franja de servidumbre de la línea de transmisión eléctrica debido a condiciones topográficas del sector. Esta será una situación excepcional y tendrá una duración estimada de 3 semanas. 

Para este caso, se hará coordinación anticipada con dirigentes sociales e indígenas de las localidades del sector, en que se considerará evitar: horarios de mayor flujo y fechas de manifestaciones culturales. Toda coordinación con los dirigentes sociales e indígenas, será respaldada mediante minuta de reunión que estará disponible para su envío al SEA. Adicionalmente, y debido a lo anterior, el proyecto contempla como medida general para toda el Área de Influencia del Medio Humano, restringir el uso de las vías durante las actividades y festividades comunitarias, y monitoreos participativos para evaluar la suficiencia y efectividad de las medidas propuestas. 

Asimismo, el proyecto considera una serie de medidas preventivas con respecto a las rutas y flujos vehiculares, tales como:

i) Funcionalidad vial en la fase de construcción.

ii) Control de flujo en horas peak.

iii) Hombres portabanderas en los cruces de caminos donde la visibilidad pueda estar parcial y temporalmente obstruida por vehículos o maquinarias del proyecto.

iv) Restricción de flujo en fechas importantes para las comunidades locales, tales como: wetripantu entre el 21 y 24 de junio, Semana Santa en el mes de abril y el Mes de María en noviembre, todos en la localidad de Aurora de Enero.

v) Humectación de superficies y limpieza de carrocerías: humectar en forma regular las superficies de trabajo y de mayor movimiento de maquinarias en donde pueda generarse resuspensión de polvo. Dicha humectación se realizará mediante el uso de camión aljibe con una frecuencia mínima de dos veces al día, dependiendo de las condiciones meteorológicas reinantes y la proximidad a viviendas y usos del suelo sensibles al polvo resuspendido. También serán humectados con la misma frecuencia los caminos internos del parque y de la LAT, en particular aquellos próximos a viviendas. Esta humectación incluirá tramos de rutas existentes sin pavimento que serán utilizados por los vehículos del proyecto. En los puntos de acceso a las vías públicas pavimentadas, los contratistas realizarán un lavado de las ruedas o carrocerías que abandonen las faenas.

vi) Capacitación del personal del proyecto, para efectos de dar a conocer las restricciones y medidas ambientales que deberán ser aplicadas, a modo de crear conciencia y compromiso con el entorno.

vii) Establecimiento de zonas de restricción, tales como: Comunidad Indígena Margarita Traipe, Lagunas La Tereña, Huelehueico y Tranque Itraque, y sitios arqueológicos en el área del proyecto. 

En relación a la solicitud de mesas de trabajo, cabe señalar que el proyecto contempla una estrategia de relacionamiento comunitario, cuyo objetivo es mantener un diálogo con el conjunto de actores sociales locales y comunales identificados en el proceso de levantamiento de información, privilegiando aquellos más cercanos al proyecto y que potencialmente pudieran verse afectados por la ejecución y/u operación del mismo. 

En esta estrategia de relacionamiento comunitario se contempla entregar de manera clara y oportuna la información del proyecto que sea requerida por la comunidad y las autoridades locales y comunales, en todas aquellas materias de interés y/o preocupación referidas al proyecto. Se evaluará el uso medios de información local (radios, periódicos electrónicos, u otros), complementado con la entrega de informes de manera directa y personalizada a dirigentes, autoridades o líderes de opinión local. Esta medida permitirá difundir los avances en el cumplimiento de compromisos ambientales voluntarios u otros que surjan durante la evaluación del proyecto, y proporcionar información a la comunidad aledaña respecto de las fechas y tipo de obras y actividades que se desarrollarán durante la construcción, en especial faenas que impliquen la interrupción parcial y temporal de una vía pública, el transporte de maquinaria de gran volumen, entre otras. 

Por otra parte, el proyecto contempla, en la fase de construcción, un monitoreo participativo de las medidas asociadas al flujo vehicular y otras medidas propuestas para prevenir efectos o molestias de la comunidad aledaña al proyecto, verificado en las reuniones de relacionamiento comunitario y otras instancias de diálogo con residentes locales. Este monitoreo participativo dará cuenta de la efectividad de las medidas propuestas y alertará sobre la necesidad de contar con acciones adicionales. 

Este monitoreo incluirá la entrega de informes periódicos a la comunidad, la visita de representantes de organizaciones locales a las obras del proyecto, y eventualmente según se requiera, contar con mediciones de instituciones externas que den garantía de neutralidad a la comunidad. El monitoreo participativo tendrá una frecuencia mensual, utilizará la encuesta de opinión como método y su muestreo será aleatorio. Los informes serán emitidos mensualmente, y permitirán diseñar e implementar acciones correctivas si fuera necesario. Adicionalmente, el monitoreo participativo incluirá a las organizaciones indígenas y familias indígenas identificadas en la DIA. 

En cuanto al flujo vehicular, se debe indicar que en el Anexo 10 “Estudio Vial Complementario” de la Adenda Complementaria, se presentó un análisis del incremento del flujo vehicular en caminos pavimentados y no pavimentados, además de una estimación del consumo de tiempo de viaje y el deterioro de las condiciones operativas en caminos con mayor tránsito vehicular. En dicho estudio vial se realizó una caracterización respecto a la infraestructura vial actual, y la oferta vial futura, respectivamente. De acuerdo a esto, dicho estudio presenta un análisis respecto a los efectos del proyecto para sus fases de construcción y operación, y da recomendaciones generales. 

·         En relación a los efectos del proyecto en los caminos pavimentados, se analizaron los principales caminos por donde el proyecto aportará flujos vehiculares en las fases de construcción y operación: Ruta 180 entre Ruta 182 y Ruta R-2, Ruta 182 entre Ruta 180 y Ruta R-302, y Ruta R-22 entre Ruta 180 y Ruta 5. 

·         Los efectos del proyecto en los tramos con mayor afluencia vehicular (principalmente la Ruta 180 y R-22), son pocos significativos, dado que el escenario donde se modeló el flujo vehicular del proyecto presenta el mismo nivel de servicio observado actualmente, tanto en la fase de construcción como en la fase de operación. 

·         Para la fase de construcción se espera un aumento máximo en el volumen de servicio (grado de fluidez del camino) de un 8% en la Ruta R-22, mientras que la vía que presentará una mayor saturación producto del flujo vehicular del proyecto será la Ruta 180, que pasar de un 50% a un 54%. En ambos casos el impacto es poco significativo pues la capacidad de los caminos tiene la suficiente reserva para recibir el flujo sin problemas. 

·         Para la fase de operación el aumento del nivel de servicio será casi nulo, con apenas un 1% en las rutas R-180 y R-22, mientras que la saturación de los caminos se mantendrá prácticamente igual en respecto de la situación actual, es decir, la fase de operación no introducirá cambios significativos en el comportamiento vial de los caminos del área de influencia, pudiéndose descartar la generación de impactos significativos en la etapa de mayor duración del proyecto. 

·         Al analizar las variaciones de los tiempos de desplazamiento, se evidencia un incremento de 3% y 10% en la Ruta 180 y R-22, respectivamente, lo cual también refleja un impacto poco significativo. 

·         El proyecto presenta medidas de seguridad (recomendaciones generales) para reducir la probabilidad de accidentes y asegurar un transporte seguro, correspondientes a las siguientes: mejoramiento de diseño vial; gestión de tránsito; aspectos normativos; condiciones operativas; y de entrenamiento para conductores. Ello considera la selección de rutas públicas preferentes además de la construcción de caminos internos, a fin de evitar afectación de comunidades indígenas y residentes locales. Adicionalmente, el proyecto aplicará un monitoreo participativo de eventuales impactos sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad tales como molestias por resuspensión de polvo y/o velocidades de circulación vehicular, entre otros. 

Para mayores detalles respecto a las metodologías y resultados del estudio vial antes señalado, ver Anexo 10 “Estudio Vial Complementario” de la Adenda Complementaria.

En relación a las emisiones de ruido generadas por el aumento del flujo vehicular generado por el proyecto, en el Anexo 11.1 de la Adenda, se describe aquellas medidas de control que permitirán dar cumplimiento a los umbrales que define la normativa de ruido aplicable y dentro de las cuales se incluyen las acciones de resguardo asociadas a los problemas acústicos ocasionados por los camiones que transitarán principalmente durante la construcción del proyecto. De esta manera, la principal medida a implementar en esta fase y en la fase de cierre será la aplicación de una barrera acústica que obstaculice la propagación sonora desde las fuentes de ruido y los receptores. En estas fases se generarán excesos sobre los umbrales que define la normativa de ruido aplicada, en periodo diurno, en los puntos 4, 6, 7, 8, 9, 10, 14 y 16 ubicados dentro del parque eólico y en el sector de la LTE, como es posible observar en las figuras 3 y 4 “Ubicación de los puntos de medición” del Anexo 11.1 de la Adenda. El factor primordial en la eficiencia de esta medida es la cercanía entre la faena y la barrera, por lo tanto, la distancia entre la fuente de ruido y la barrera será la mínima posible.

Con el fin de reducir el impacto acústico, las barreras tendrán a lo menos 3,6 metros de altura y una extensión que dependerá del tamaño de las fuentes, abarcando 5 metros para cada lado (10 metros en total) adicionales a la extensión del área que ocupan las mismas. La materialidad de los paneles debe contar con una densidad superficial igual o superior a 10 Kg/m2 (o algún elemento equivalente en masa), lo cual es posible conseguir mediante madera tipo OSB de espesor mínimo 15 mm. Además, la cara interior del panel deberá incorporar lana de fibra de vidrio (o lana mineral) de 50 mm de espesor y con densidad superficial no menor a 35 Kg/m3, o bien, algún material con propiedades fonoabsorbentes de equivalencia técnica. La implementación de esta materialidad conforma una estructura que se comporta como barrera acústica de acuerdo a lo establecido en la Norma ISO 9613–2. En la fase de operación no se producirá una superación de los límites máximos establecidos por este cuerpo legal, tanto en periodo diurno como nocturno. Para más detalles sobre el diseño de las barreras revisar la tabla 54 del Anexo 11.1 de la Adenda.

Respecto a las emisiones de material particulado, el proyecto ha considerado implementar medidas de control de emisiones, las que se listan a continuación:

·         Utilización de una cubierta de lona en las tolvas de camiones para prevenir la caída y suspensión de material fino durante el transporte de materiales fuera del predio que puedan caer a las vías públicas y/o generar emisiones fugitivas.

·         Establecimiento de un límite de velocidad máxima de tránsito en las vías no pavimentadas, correspondiente a 40 km/h para vehículos de carga y otros asociados al proyecto.

·         Cumplimiento permanente de mantenciones y revisiones técnicas de vehículos y maquinarias.

·         Humectación en forma regular de las superficies de trabajo y de mayor movimiento de maquinarias en donde pueda generarse resuspensión de polvo en época estival.

·         Uso de filtros en los silos de cemento de la planta de hormigón para el control de emisiones de material particulado durante la descarga a tolvas.

·         Aplicación de charlas informativas a los trabajadores para efectos de dar a conocer las restricciones y medidas ambientales que deberán ser aplicadas, a modo de crear conciencia y compromiso respecto de evitar molestias a la comunidad.

·         Aplicación de un monitoreo participativo de eventuales impactos del proyecto sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad, tales como molestias por resuspensión de polvo. 

Las medidas consideradas están destinadas a evitar efectos en la salud o molestias a la población residente, en especial a personas con enfermedades respiratorias, y también se orientan a evitar la contaminación directa de huertos y frutas de consumo casero.

En relación a la posible afectación sobre las abejas, el proyecto presenta en el Anexo 11 de la Adenda Complementaria, un estudio acerca de la afectación sobre las abejas producto del electromagnetismo donde se analiza el efecto de las líneas de transmisión sobre colmenas de abejas de miel (Apis mellifera L.), teniendo como base la evidencia científica recopilada a través de diversas fuentes de información y en lo relativo a los efectos sobre las abejas del electromagnetismo en condiciones experimentales. 

De acuerdo a los antecedentes disponibles, el estudio concluye que a distancias superiores de 29 m desde una LT de 760 kV, las colmenas no son afectadas. Por lo anterior y considerando que la línea de transmisión proyectada posee una intensidad de 220 kV, equivalente a un tercio de las señaladas en los trabajos publicados hasta la fecha, se estima que las colmenas no serán afectadas por las ondas electromagnéticas emitidas por la línea de transmisión eléctrica del proyecto. Por otra parte, a pesar de la compleja red del Sistema Interconectado Central existente en el país, en Chile no existen trabajos científicos que hayan registrado en Chile ni en el mundo, el posible daño de las línea de transmisión eléctrica sobre las abejas. En efecto, la autoridad sanitaria SAG, declara no poseer registros de denuncias de apicultores ni información respecto a la mortandad o despoblamiento de colmenas producto de las línea de transmisión eléctrica (Anexo 11 de la Adenda Complementaria). 

12. Francia Rosalía Curín Chicahual 

Observación: 

IMPACTO AL SECTOR O A LA COMUNIDAD INDIGENA, MEJORA EN CUANTO A LA CALIDAD DE VIDA: A la comunidad indígena no fue consultada ni incorporada a este proyecto, por lo cual necesitamos ser considerados a este tema.

MESA DE DÍALOGO: Para tratar nuestras inquietudes para mejora de camino.

IMPACTO VISUAL: Partículas en el ambiente. 

Evaluación técnica de la observación 

Esta Dirección ejecutiva considera pertinente la observación toda vez que hace referencia a los aspectos ambientales del proyecto en evaluación. Respecto de lo observado y de acuerdo a los antecedentes del proceso de evaluación, cabe señalar lo siguiente:

1.     Respecto a la solicitud de consultar a las comunidades indígenas del sector, se debe aclarar que, de acuerdo a lo establecido en al artículo 85 del Reglamento del Sistema de Evaluación Ambiental, procede la consulta a pueblos indígenas cuando un proyecto presenta alguno de los efectos, características o circunstancias contenidos en los artículos 7, 8 y 10 del mismo reglamento, afectando grupos humanos pertenecientes a pueblos indígenas. En el presente proceso de evaluación se han realizado los análisis pertinentes sobre este tema, cuyos resultados descartan un impacto significativo sobre comunidades y grupos humanos pertenecientes a pueblos indígenas. En consecuencia, cabe señalar que no procede la apertura de un proceso de consulta indígena conforme a la normativa vigente para la aplicación del Convenio 169 de la OIT en el marco del SEIA .

2.     En cuanto a las mesas de diálogo cuyo fin sería tratar posibles mejoras del camino, se debe señalar que el proyecto contempla el mejoramiento de caminos existentes que serán utilizados por éste. Este mejoramiento consiste en el reacondicionamiento de los caminos existentes para permitir su uso durante la construcción del proyecto, a través de una optimización de su actual estándar. En total, el mejoramiento de caminos será de 4,9 km para la zona del parque, y 3,5 km para la línea de alta tensión.

Adicionalmente se realizarán mantenciones periódicas, dependiendo del grado de uso y deterioro del camino que se evidencie. Estas mantenciones serán principalmente en base a nivelación con maquinaria especializada (motoniveladora), aplicación de material inerte en holladuras, compactación y humectación.

Se debe señalar que, al momento de intervenir los caminos actuales, y previa aprobación por parte de la Dirección de Vialidad y/o el Depto. de Tránsito del Municipio correspondiente, el Titular del Proyecto coordinará las faenas viales para mantener en lo posible una circulación ininterrumpida por los caminos a ser mejorados. Para ello se evaluará el uso de vías alternativas, by-pass a los sectores de obras, circulación parcial por pista unidireccional, u otras.

Junto a lo anterior, se generará un documento técnico de apoyo que contenga una evaluación de las condiciones de los caminos en forma previa al inicio del proyecto, con el objetivo de dejar constancia del estado del mismo debido al tránsito vehicular y de la mantención que tenga a esa fecha. Esta evaluación se coordinará junto con las correspondientes Direcciones Regionales de Vialidad del MOP, en términos de los criterios técnicos a utilizar, el método de análisis y la oportunidad en que se realizará la evaluación. Este documento será entregado a la Dirección Regional de Vialidad del MOP, el que servirá como base para inspecciones por parte de la Autoridad competente. Una vez concluya la etapa de construcción de la obra, se solicitará a la Dirección Regional de Vialidad del MOP una inspección de los caminos para evaluar su condición y la necesidad de posibles reparaciones finales.

Sin perjuicio de lo anterior, el proyecto contempla un Fondo de Inversión Social (FIS), el que se destinará para dar cumplimiento al Plan de Medidas Voluntarias en beneficio de la comunidad vecina al proyecto, los que se enfocarán en los siguientes ejes: 1) desarrollo territorial; 2) empleo local y fomento productivo; y 3) fomento de la cultura y actividades recreativas. Los alcances y programas de implementación serán consensuados y firmados entre las partes interesadas.

Para la realización de este compromiso, el proyecto conformará una corporación con capacidad para gestionar los fondos, evaluar, adjudicar y supervisar la ejecución de los proyectos comunitarios beneficiados, y publicar en forma periódica el quehacer del mecanismo y la cuenta presupuestaria. La operación de este Fondo y del mecanismo está prevista para la etapa de operación del proyecto y sujeta a evaluación de resultados y gestión anual.

De esta forma, tanto organizaciones sociales como personas naturales de las localidades próximas al proyecto, podrían postular a financiamiento de proyectos, iniciativas o emprendimientos de distinta escala, en cualquiera de los tres ejes mencionados.

3.     Respecto a las emisiones de material particulado, el proyecto ha considerado implementar medidas de control de emisiones, las que se listan a continuación:

·         Utilización de una cubierta de lona en las tolvas de camiones para prevenir la caída y suspensión de material fino durante el transporte de materiales fuera del predio que puedan caer a las vías públicas y/o generar emisiones fugitivas.

·         Establecimiento de un límite de velocidad máxima de tránsito en las vías no pavimentadas, correspondiente a 40 km/h para vehículos de carga y otros asociados al proyecto.

·         Cumplimiento permanente de mantenciones y revisiones técnicas de vehículos y maquinarias.

·         Humectación en forma regular de las superficies de trabajo y de mayor movimiento de maquinarias en donde pueda generarse resuspensión de polvo en época estival.

·         Uso de filtros en los silos de cemento de la planta de hormigón para el control de emisiones de material particulado durante la descarga a tolvas.

·         Aplicación de charlas informativas a los trabajadores para efectos de dar a conocer las restricciones y medidas ambientales que deberán ser aplicadas, a modo de crear conciencia y compromiso respecto de evitar molestias a la comunidad.

·         Aplicación de un monitoreo participativo de eventuales impactos del proyecto sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad tales como molestias por resuspensión de polvo.

Las medidas consideradas están destinadas a evitar efectos en la salud o molestias a la población residente, minimizando la emisión de partículas en el ambiente. 

13. Observante: Marcel Sixto Cifuentes Manqui 

Observación: 

HALLAZGOS ARQUEOLÓGICOS: Como institución nos preocupa enormemente el tema de hallazgos que puedan encontrarse; porque lo que solicitamos es el resguardo correspondiente, tanto de los sitios en lo posible, o de las especies encontradas. Se considera en caso necesario esta quede en la comuna. En caso de hallazgo de cementerio o sitio ceremonial, se consulta cual será el procedimiento a reclamarse. Se solicita en la eventualidad de cualquier novedad ser informados como Asociación Indígena.

CONSERVACION DE CAMINOS: Este tipo de obras requieren gran movimiento de camiones y maquinarias de alto tonelaje. Por lo que solicitamos cuáles serán las medidas de mitigación: ruidos, polvo en suspensión, aumento de vehículos en circulación, caminos de ripio, caminos interiores y vibraciones. Además se consulta si se considera mejoramiento de caminos existentes.

CURSOS DE AGUAS Y VEGETACIÓN: Se consulta si se intervendrán causes de agua existentes y la mitigación de ello. Se consulta en caso de corte de especies nativas ¿cuál será el proceso de mitigación? 

Evaluación técnica de la observación 

Esta Dirección ejecutiva considera pertinente la observación toda vez que hace referencia a los aspectos ambientales del proyecto en evaluación. Respecto de lo observado y de acuerdo a los antecedentes del proceso de evaluación, cabe señalar lo siguiente:

1.     El proyecto estima la eventual intervención sobre sitios con valor arqueológico, debido a las actividades propias de la fase de construcción. Al respecto, se elaboró un Estudio de prospección arqueológica en el área de influencia del Proyecto (Anexo 9.5 de la DIA) donde se identificaron 7 hallazgos arqueológicos en el sector del parque eólico y uno para el sector de la línea de transmisión. De los registros en sector parque eólico, 3 corresponden a hallazgos aislados y 4 a posibles sitios arqueológicos de carácter prehispánico. Para el caso de la línea de transmisión, el hallazgo aislado registrado es de carácter prehispánico o colonial temprano, correspondiente a un fragmento de cerámica monocromo de color café anaranjado ubicado en las cercanías de la torre 5. Los registros arqueológicos en la zona de obras y actividades no serán intervenidos ni afectados en ninguna de las fases del proyecto. La superposición de los sitios respecto de las obras permite determinar que existirán distancias de seguridad entre los frentes de trabajo y los hallazgos que eviten su afectación, de acuerdo a lo que muestra la Tabla 9-8.8 del Capítulo 9 de la DIA. 

Sin perjuicio de esto, se implementará un monitoreo permanente durante las obras de construcción que involucren movimientos de tierra y/o excavaciones, con el objeto de garantizar que no se afectarán los recursos patrimoniales que pudiesen estar presentes. Junto con esto, se capacitará al personal de las obras; esta instrucción será realizada por un arqueólogo y permitirá informar sobre los sitios bajo protección que existen en la zona (para prevenir su intervención accidental) y la detección de nuevas evidencias o elementos de interés cultural que puedan aparecer durante las faenas.

Además, se instalará protección y señalética de sitios por medio de la colocación de cierres con mallas y colocación de letreros patrimoniales. Estas labores se aplicarán en los sitios que se localizan a distancias menores de 100 m de cualquier movimiento de tierras u otras faenas.

En caso de generarse algún tipo de alteración a sitio arqueológico se activará un Plan de Comunicaciones donde se procederá a cerrar el área afectada y restringir el acceso a personal no autorizado. Se comunicará la situación al Consejo de Monumentos Nacionales (CMN), junto con quienes de evaluarán las medidas a ejecutar. El titular contratará un arqueólogo especialista que evalúe la situación y determine la envergadura de los daños y se procederá a investigar el evento, de manera de esclarecer las responsabilidades y la situación que generó el daño. Se recolectará todas las evidencias posibles, con el fin de hacer las correcciones que el caso amerite y evitar una nueva ocurrencia. Los resultados de la investigación serán entregados al CMN.

En cuanto al flujo vehicular, se debe indicar que en el Anexo 10 “Estudio Vial Complementario” de la Adenda Complementaria, se presentó un análisis del incremento del flujo vehicular en caminos pavimentados y no pavimentados, además de una estimación del consumo de tiempo de viaje y el deterioro de las condiciones operativas en caminos con mayor tránsito vehicular. En dicho estudio vial se realizó una caracterización respecto a la infraestructura vial actual, y la oferta vial futura, respectivamente. De acuerdo a esto, dicho estudio presenta un análisis respecto a los efectos del proyecto para sus fases de construcción y operación, y da recomendaciones generales. 

·         En relación a los efectos del proyecto en los caminos pavimentados, se analizaron los principales caminos por donde el proyecto aportará flujos vehiculares en las fases de construcción y operación: Ruta 180 entre Ruta 182 y Ruta R-2, Ruta 182 entre Ruta 180 y Ruta R-302, y Ruta R-22 entre Ruta 180 y Ruta 5. 

·         Los efectos del proyecto en los tramos con mayor afluencia vehicular (principalmente la Ruta 180 y R-22), son pocos significativos, dado que el escenario donde se modeló el flujo vehicular del proyecto presenta el mismo nivel de servicio observado actualmente, tanto en la fase de construcción como en la fase de operación. 

·         Para la fase de construcción se espera un aumento máximo en el volumen de servicio (grado de fluidez del camino) de un 8% en la Ruta R-22, mientras que la vía que presentará una mayor saturación producto del flujo vehicular del proyecto será la Ruta 180, que pasar de un 50% a un 54%. En ambos casos el impacto es poco significativo pues la capacidad de los caminos tiene la suficiente reserva para recibir el flujo sin problemas. 

·         Para la fase de operación el aumento del nivel de servicio será casi nulo, con apenas un 1% en las rutas R-180 y R-22, mientras que la saturación de los caminos se mantendrá prácticamente igual en respecto de la situación actual, es decir, la fase de operación no introducirá cambios significativos en el comportamiento vial de los caminos del área de influencia, pudiéndose descartar la generación de impactos significativos en la etapa de mayor duración del proyecto. 

·         Al analizar las variaciones de los tiempos de desplazamiento, se evidencia un incremento de 3% y 10% en la Ruta 180 y R-22, respectivamente, lo cual también refleja un impacto poco significativo. 

·         El proyecto presenta medidas de seguridad (recomendaciones generales) para reducir la probabilidad de accidentes y asegurar un transporte seguro, correspondientes a las siguientes: mejoramiento de diseño vial; gestión de tránsito; aspectos normativos; condiciones operativas; y de entrenamiento para conductores. Ello considera la selección de rutas públicas preferentes además de la construcción de caminos internos, a fin de evitar afectación de comunidades indígenas y residentes locales. Adicionalmente, el proyecto aplicará un monitoreo participativo de eventuales impactos sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad tales como molestias por resuspensión de polvo y/o velocidades de circulación vehicular, entre otros. 

Para mayores detalles respecto a las metodologías y resultados del estudio vial antes señalado, ver Anexo 10 “Estudio Vial Complementario” de la Adenda Complementaria.

En relación a las emisiones de ruido generadas por el aumento del flujo vehicular generado por el proyecto, en el Anexo 11.1 de la Adenda, se describe aquellas medidas de control que permitirán dar cumplimiento a los umbrales que define la normativa de ruido aplicable y dentro de las cuales se incluyen las acciones de resguardo asociadas a los problemas acústicos ocasionados por los camiones que transitarán principalmente durante la construcción del proyecto. De esta manera, la principal medida a implementar en esta fase y en la fase de cierre será la aplicación de una barrera acústica que obstaculice la propagación sonora desde las fuentes de ruido y los receptores. En estas fases se generarán excesos sobre los umbrales que define la normativa de ruido aplicada, en periodo diurno, en los puntos 4, 6, 7, 8, 9, 10, 14 y 16 ubicados dentro del parque eólico y en el sector de la LTE, como es posible observar en las figuras 3 y 4 “Ubicación de los puntos de medición” del Anexo 11.1 de la Adenda. El factor primordial en la eficiencia de esta medida es la cercanía entre la faena y la barrera, por lo tanto, la distancia entre la fuente de ruido y la barrera será la mínima posible.

Con el fin de reducir el impacto acústico, las barreras tendrán a lo menos 3,6 metros de altura y una extensión que dependerá del tamaño de las fuentes, abarcando 5 metros para cada lado (10 metros en total) adicionales a la extensión del área que ocupan las mismas. La materialidad de los paneles debe contar con una densidad superficial igual o superior a 10 Kg/m2 (o algún elemento equivalente en masa), lo cual es posible conseguir mediante madera tipo OSB de espesor mínimo 15 mm. Además, la cara interior del panel deberá incorporar lana de fibra de vidrio (o lana mineral) de 50 mm de espesor y con densidad superficial no menor a 35 Kg/m3, o bien, algún material con propiedades fonoabsorbentes de equivalencia técnica. La implementación de esta materialidad conforma una estructura que se comporta como barrera acústica de acuerdo a lo establecido en la Norma ISO 9613–2. En la fase de operación no se producirá una superación de los límites máximos establecidos por este cuerpo legal, tanto en periodo diurno como nocturno. Para más detalles sobre el diseño de las barreras revisar la tabla 54 del Anexo 11.1 de la Adenda.

Respecto a las emisiones de material particulado, el proyecto ha considerado implementar medidas de control de emisiones, las que se listan a continuación:

·         Utilización de una cubierta de lona en las tolvas de camiones para prevenir la caída y suspensión de material fino durante el transporte de materiales fuera del predio que puedan caer a las vías públicas y/o generar emisiones fugitivas.

·         Establecimiento de un límite de velocidad máxima de tránsito en las vías no pavimentadas, correspondiente a 40 km/h para vehículos de carga y otros asociados al proyecto.

·         Cumplimiento permanente de mantenciones y revisiones técnicas de vehículos y maquinarias.

·         Humectación en forma regular de las superficies de trabajo y de mayor movimiento de maquinarias en donde pueda generarse resuspensión de polvo en época estival.

·         Uso de filtros en los silos de cemento de la planta de hormigón para el control de emisiones de material particulado durante la descarga a tolvas.

·         Aplicación de charlas informativas a los trabajadores para efectos de dar a conocer las restricciones y medidas ambientales que deberán ser aplicadas, a modo de crear conciencia y compromiso respecto de evitar molestias a la comunidad.

·         Aplicación de un monitoreo participativo de eventuales impactos del proyecto sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad, tales como molestias por resuspensión de polvo. 

Las medidas consideradas están destinadas a evitar efectos en la salud o molestias a la población residente, en especial a personas con enfermedades respiratorias, y también se orientan a evitar la contaminación directa de huertos y frutas de consumo casero.

Para mayores detalles respecto a las metodologías y resultados del estudio vial antes señalado, ver Anexo 10 “Estudio Vial Complementario” de la Adenda Complementaria.

Finalmente, se debe indicar que el proyecto contempla el mejoramiento de los caminos existentes que serán utilizados para sus actividades. Dicho mejoramiento consiste en el reacondicionamiento de las vias para permitir su uso durante la construcción del proyecto, a través de una optimización de su actual estándar. En total, el mejoramiento de caminos será de 4,9 km para la zona del parque, y 3,5 km para la línea de alta tensión.

Adicionalmente se realizarán mantenciones periódicas, dependiendo del grado de uso y deterioro del camino que se evidencie. Estas mantenciones serán principalmente en base a nivelación con maquinaria especializada (motoniveladora), aplicación de material inerte en holladuras, compactación y humectación.

Se debe señalar que, al momento de intervenir los caminos actuales, y previa aprobación por parte de la Dirección de Vialidad y/o el Depto. de Tránsito del Municipio correspondiente, el Titular del Proyecto coordinará las faenas viales para mantener en lo posible una circulación ininterrumpida por los caminos a ser mejorados. Para ello se evaluará el uso de vías alternativas, by-pass a los sectores de obras, circulación parcial por pista unidireccional, u otras.

Junto a lo anterior, se generará un documento técnico de apoyo que contenga una evaluación de las condiciones de los caminos en forma previa al inicio del proyecto, con el objetivo de dejar constancia del estado del mismo debido al tránsito vehicular y de la mantención que tenga a esa fecha. Esta evaluación se coordinará junto con las correspondientes Direcciones Regionales de Vialidad del MOP, en términos de los criterios técnicos a utilizar, el método de análisis y la oportunidad en que se realizará la evaluación. Este documento será entregado a la Dirección Regional de Vialidad del MOP, el que servirá como base para inspecciones por parte de la Autoridad competente. Una vez concluya la etapa de construcción de la obra, se solicitará a la Dirección Regional de Vialidad del MOP una inspección de los caminos para evaluar su condición y la necesidad de posibles reparaciones finales.

Respecto a los cursos de agua y vegetación, el proyecto no interviene ni explota recursos hídricos superficiales ni subterráneos pues no considera obras en cauces de escurrimiento permanente, ni actividades que involucren contacto con aguas de origen superficial o subterráneo, además no considera la descarga de efluentes a cursos de agua en cualquiera de sus fases. En cuanto a las aguas subterráneas en el valle del Estero Itraque, en donde se proyecta el emplazamiento de algunos aerogeneradores, se ubica a una profundidad aproximada de 6 m bajo la superficie.

Por su parte, en los sectores topográficamente más elevados, en donde se planea la construcción de la mayor parte de los aerogeneradores, el agua subterránea se ubicaría a una profundidad mayor a 20 m. Puede existir contacto entre los pilotes de algunos aerogeneradores ya que los pilotes poseen un largo de 15 m y el agua subterránea se ubicaría a aproximadamente 6 m de profundidad. No obstante, lo anterior, dado el método constructivo considerado para la instalación de los pilotes en cada uno de los aerogeneradores, se descarta una posible afectación al recurso hídrico subterráneo.

Por otra parte, el proyecto se emplaza en un área de influencia caracterizada por una presencia dominante de plantaciones forestales de las especies Pinus radiata y Eucalyptus globulus, además de terrenos agrícolas. Para el área del parque eólico, las plantaciones forestales representan el 42,28 % de la superficie total afectada, en tanto para el trazado de la línea de transmisión estas formaciones representan el 52,26 %.

En relación al uso de terrenos agrícolas se tiene que, para el área del parque eólico, ésta representa un 44,16 % de la superficie descrita, en tanto que para el trazado de la línea el valor es de 20,37 %. Respecto a la vegetación nativa, ésta ocupa superficies pequeñas y corresponde a bosques remanentes del tipo esclerófilo, conformados por las especies dominantes Cryptocarya alba, Peumus boldus, Maytenus boaría, en la estrata arbórea y la Aristotelia chilensis en la estrata arbustivas. Al respecto, solo un 4,32 % de la superficie del parque eólico es ocupada por bosque nativo, y 1,15 % de la superficie del trazado de la línea de transmisión. Al respecto, las zonas con remanentes de vegetación nativa en el área de influencia serán consideradas como áreas de restricción, por lo que no serán intervenidas por el proyecto. 

14. Observante: Genoveva Barrera Valdebenito 

Observación: 

MEDIO AMBIENTE: 

-          Corte de árboles.

-          Daño en la apicultura que han sido afectados y tenemos una gran cantidad de proveedores.

-          Por contaminación de polvo por afluencia vehicular, camiones y vehículos menores.

CAMINOS: En este momento nuestros caminos se encuentran totalmente intransitables, me preocupa lo que pasará a futuro.

MESA DE TRABAJO: Es muy importante ya que algunos vecinos no han sido considerados tal como el Huelenucec, aguas de Renaico y nuestra Sociedad Indígena. 

Evaluación técnica de la observación 

Esta Dirección ejecutiva considera pertinente la observación toda vez que hace referencia a los aspectos ambientales del proyecto en evaluación. Respecto de lo observado y de acuerdo a los antecedentes del proceso de evaluación, cabe señalar lo siguiente:

Respecto al corte de árboles, el proyecto se emplaza en un área de influencia caracterizada por una presencia dominante de plantaciones forestales de las especies Pinus radiata y Eucalyptus globulus, además de terrenos agrícolas. Para el área del parque eólico, las plantaciones forestales representan el 42,28 % de la superficie total afectada, en tanto para el trazado de la línea de transmisión estas formaciones representan el 52,26 %. En relación al uso de terrenos agrícolas se tiene que, para el área del parque eólico, ésta representa un 44,16 % de la superficie descrita, en tanto que para el trazado de la línea el valor es de 20,37 %. Respecto a la vegetación nativa, ésta ocupa superficies pequeñas y corresponde a bosques remanentes del tipo esclerófilo, conformados por las especies dominantes Cryptocarya alba, Peumus boldus, Maytenus boaría, en la estrata arbórea y la Aristotelia chilensis en la estrata arbustivas. Al respecto, solo un 4,32 % de la superficie del parque eólico es ocupada por bosque nativo, y 1,15 % de la superficie del trazado de la línea de transmisión. Al respecto, las zonas con remanentes de vegetación nativa en el área de influencia serán consideradas como áreas de restricción, por lo que no serán intervenidas por el proyecto. 

En relación a la posible afectación sobre las abejas, el proyecto presenta en el Anexo 11 de la Adenda Complementaria, un estudio acerca de la afectación sobre las abejas producto del electromagnetismo donde se analiza el efecto de las líneas de transmisión sobre colmenas de abejas de miel (Apis mellifera L.), teniendo como base la evidencia científica recopilada a través de diversas fuentes de información y en lo relativo a los efectos sobre las abejas del electromagnetismo en condiciones experimentales. 

De acuerdo a los antecedentes disponibles, el estudio concluye que a distancias superiores de 29 m desde una LT de 760 kV, las colmenas no son afectadas. Por lo anterior y considerando que la línea de transmisión proyectada posee una intensidad de 220 kV, equivalente a un tercio de las señaladas en los trabajos publicados hasta la fecha, y que se construirá con una faja de 40 m de ancho, se estima que las colmenas no serán afectadas por las ondas electromagnéticas emitidas por la línea de transmisión eléctrica del proyecto. Por otra parte, a pesar de la compleja red del Sistema Interconectado Central existente en el país, en Chile no existen trabajos científicos que hayan registrado en Chile ni en el mundo, el posible daño de la línea de transmisión eléctrica sobre las abejas. En efecto, la autoridad sanitaria SAG, declara no poseer registros de denuncias de apicultores ni información respecto a la mortandad o despoblamiento de colmenas producto de la línea de transmisión eléctrica (ver Anexo 11). 

Si bien se establece que el proyecto no generará impactos sobre la actividad apícola en la zona, en vista de que esta actividad es relevante como fuente de ingresos, según lo declarado por algunos productores locales en las actividades de participación ciudadana, el proyecto contempla la adopción de un compromiso ambiental voluntario, que consiste en un apoyo o fomento a la actividad apícola. Este trabajo consistirá en lo siguiente: 

·         Elaboración de un catastro de beneficiarios

·         Se hará un catastro apícola en la zona inmediata en torno a la línea de transmisión eléctrica (franja de 1 km a cada lado) con el fin de determinar la ubicación, calidad y cantidad de los apiarios y las colmenas ubicados en el área.

·         Apoyo a la capacidad productiva de los apicultores

·         Se invitará a los apicultores del sector a participar de una encuesta para detectar las posibles falencias y brechas productivas de cada uno de ellos (ámbito sanitario, nutricional y productivo de las colmenas). De acuerdo a los resultados de esta encuesta se propondrá un programa de capacitación en las materias más débiles para los productores. Complementariamente, el Fondo de Inversión Social que contempla el proyecto, considerará proyectos de desarrollo y fomento apícola, en función de las falencias, brechas y problemáticas detectadas en los apicultores.

·         Incentivo y apoyo al establecimiento de praderas apícolas

·         El objetivo de estas praderas será obtener una amplia cobertura de floración como para mantener a las abejas activas durante la primavera, verano y otoño. Para lograr lo anterior, se seleccionarán especies forrajeras comerciales de libre disposición en el mercado, cuya floración sea claramente definida y escalonada en el tiempo, en base a esto se propone el establecimiento de praderas de tipo: anuales precoces, anuales tardías y perennes.

·         El alcance final y programa de implementación de dicho compromiso será consensuado y firmado entre las partes interesadas en etapas posteriores del proyecto, y en forma previa al inicio de su construcción. Para mayores detalles respecto al compromiso ambiental voluntario antes indicado, ver Anexo 15 “Compromiso Fomento Actividad Apícola” de la Adenda Complementaria. 

Respecto a las emisiones de material particulado generado por el aumento de flujo vehicular, el proyecto ha considerado implementar medidas de control, las que se listan a continuación: 

·         Utilización de una cubierta de lona en las tolvas de camiones para prevenir la caída y suspensión de material fino durante el transporte de materiales fuera del predio que puedan caer a las vías públicas y/o generar emisiones fugitivas.

·         Establecimiento de un límite de velocidad máxima de tránsito en las vías no pavimentadas, correspondiente a 40 km/h para vehículos de carga y otros asociados al proyecto.

·         Cumplimiento permanente de mantenciones y revisiones técnicas de vehículos y maquinarias.

·         Humectación en forma regular de las superficies de trabajo y de mayor movimiento de maquinarias en donde pueda generarse resuspensión de polvo en época estival.

·         Uso de filtros en los silos de cemento de la planta de hormigón para el control de emisiones de material particulado durante la descarga a tolvas.

·         Aplicación de charlas informativas a los trabajadores para efectos de dar a conocer las restricciones y medidas ambientales que deberán ser aplicadas, a modo de crear conciencia y compromiso respecto de evitar molestias a la comunidad.

·         Aplicación de un monitoreo participativo de eventuales impactos del proyecto sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad, tales como molestias por resuspensión de polvo. 

Las medidas consideradas están destinadas a evitar efectos en la salud o molestias a la población residente, en especial a personas con enfermedades respiratorias, y también se orientan a evitar la contaminación directa de huertos y frutas de consumo casero. 

Respecto la carga vehicular que recibirán los caminos del área de influencia del proyecto, se debe indicar que en el Anexo 10 “Estudio Vial Complementario” de la Adenda Complementaria, se presentó un análisis del incremento del flujo vehicular en caminos pavimentados y no pavimentados, además de una estimación del consumo de tiempo de viaje y el deterioro de las condiciones operativas en caminos con mayor tránsito vehicular. En dicho estudio vial se realizó una caracterización respecto a la infraestructura vial actual, y la oferta vial futura, respectivamente. De acuerdo a esto, dicho estudio presenta un análisis respecto a los efectos del proyecto para sus fases de construcción y operación, y da recomendaciones generales. 

·         En relación a los efectos del proyecto en los caminos pavimentados, se analizaron los principales caminos por donde el proyecto aportará flujos vehiculares en las fases de construcción y operación: Ruta 180 entre Ruta 182 y Ruta R-2, Ruta 182 entre Ruta 180 y Ruta R-302, y Ruta R-22 entre Ruta 180 y Ruta 5. 

·         Los efectos del proyecto en los tramos con mayor afluencia vehicular (principalmente la Ruta 180 y R-22), son pocos significativos, dado que el escenario donde se modeló el flujo vehicular del proyecto presenta el mismo nivel de servicio observado actualmente, tanto en la fase de construcción como en la fase de operación. 

·         Para la fase de construcción se espera un aumento máximo en el volumen de servicio (grado de fluidez del camino) de un 8% en la Ruta R-22, mientras que la vía que presentará una mayor saturación producto del flujo vehicular del proyecto será la Ruta 180, que pasar de un 50% a un 54%. En ambos casos el impacto es poco significativo pues la capacidad de los caminos tiene la suficiente reserva para recibir el flujo sin problemas. 

·         Para la fase de operación el aumento del nivel de servicio será casi nulo, con apenas un 1% en las rutas R-180 y R-22, mientras que la saturación de los caminos se mantendrá prácticamente igual en respecto de la situación actual, es decir, la fase de operación no introducirá cambios significativos en el comportamiento vial de los caminos del área de influencia, pudiéndose descartar la generación de impactos significativos en la etapa de mayor duración del proyecto. 

·         Al analizar las variaciones de los tiempos de desplazamiento, se evidencia un incremento de 3% y 10% en la Ruta 180 y R-22, respectivamente, lo cual también refleja un impacto poco significativo. 

·         El proyecto presenta medidas de seguridad (recomendaciones generales) para reducir la probabilidad de accidentes y asegurar un transporte seguro, correspondientes a las siguientes: mejoramiento de diseño vial; gestión de tránsito; aspectos normativos; condiciones operativas; y de entrenamiento para conductores. Ello considera la selección de rutas públicas preferentes además de la construcción de caminos internos, a fin de evitar afectación de comunidades indígenas y residentes locales. Adicionalmente, el proyecto aplicará un monitoreo participativo de eventuales impactos sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad tales como molestias por resuspensión de polvo y/o velocidades de circulación vehicular, entre otros. 

En consideración a los antecedentes antes presentados, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no generará impactos significativos sobre el estado actual de los caminos que serán utilizados para sus distintas actividades.

En relación a la solicitud de mesas de trabajo, cabe señalar que el proyecto contempla una estrategia de relacionamiento comunitario, cuyo objetivo es mantener un diálogo con el conjunto de actores sociales locales y comunales identificados en el proceso de levantamiento de información, privilegiando aquellos más cercanos al proyecto y que potencialmente pudieran verse afectados por la ejecución y/u operación del mismo. 

En esta estrategia de relacionamiento comunitario se contempla entregar de manera clara y oportuna la información del proyecto que sea requerida por la comunidad y las autoridades locales y comunales, en todas aquellas materias de interés y/o preocupación referidas al proyecto. Se evaluará el uso de medios de información local (radios, periódicos electrónicos, u otros), complementado con la entrega de informes de manera directa y personalizada a dirigentes, autoridades o líderes de opinión local. Esta medida permitirá difundir los avances en el cumplimiento de compromisos ambientales voluntarios u otros que surjan durante la evaluación del proyecto, y proporcionar información a la comunidad aledaña respecto de las fechas y tipo de obras y actividades que se desarrollarán durante la construcción, en especial faenas que impliquen la interrupción parcial y temporal de una vía pública, el transporte de maquinaria de gran volumen, entre otras. 

Por otra parte, el proyecto contempla, en la fase de construcción, un monitoreo participativo de las medidas asociadas al flujo vehicular y otras medidas propuestas para prevenir efectos o molestias de la comunidad aledaña al proyecto, verificado en las reuniones de relacionamiento comunitario y otras instancias de diálogo con residentes locales. Este monitoreo participativo dará cuenta de la efectividad de las medidas propuestas y alertará sobre la necesidad de contar con acciones adicionales.

 

Además, el proyecto contempla contar con un Fondo de Inversión Social (FIS), el que se destinará para dar cumplimiento al Plan de Medidas Voluntarias en beneficio de la comunidad vecina al proyecto, los que se enfocarán en los siguientes ejes: 1) desarrollo territorial; 2) empleo local y fomento productivo; y 3) fomento de la cultura y actividades recreativas. Los alcances y programas de implementación serán consensuados y firmados entre las partes interesadas. 

Para la realización de este compromiso, el proyecto conformará una corporación con capacidad para gestionar los fondos, evaluar, adjudicar y supervisar la ejecución de los proyectos comunitarios beneficiados, y publicar en forma periódica el quehacer del mecanismo y la cuenta presupuestaria. La operación de este Fondo y del mecanismo está prevista para la etapa de operación del proyecto y sujeta a evaluación de resultados y gestión anual. 

De esta forma, tanto organizaciones sociales como personas naturales de las localidades próximas al proyecto, podrían postular a financiamiento de proyectos, iniciativas o emprendimientos de distinta escala, en cualquiera de los tres ejes mencionados. En consideración a lo anterior, la realización de otros programas de apoyo, como la realización de talleres, podrán formar parte de acuerdos que se concreten una vez entre en vigencia el denominado Fondo de Inversión Social (FIS). 

Finalmente, respecto a la solicitud de consultar a las comunidades indígenas del sector, se debe aclarar que, de acuerdo a lo establecido en al artículo 85 del Reglamento del Sistema de Evaluación Ambiental, procede la consulta a pueblos indígenas cuando un proyecto presenta alguno de los efectos, características o circunstancias contenidos en los artículos 7, 8 y 10 del mismo reglamento, afectando grupos humanos pertenecientes a pueblos indígenas. En el presente proceso de evaluación se han realizado los análisis pertinentes sobre este tema, cuyos resultados descartan un impacto significativo sobre comunidades y grupos humanos pertenecientes a pueblos indígenas. En consecuencia, cabe señalar que no procede la apertura de un proceso de consulta indígena conforme a la normativa vigente para la aplicación del Convenio 169 de la OIT en el marco del SEIA. 

15. Observante: Guillermina Chávez Valdebenito 

Observación: 

CAMINOS:

-          Polvo.

-          Destrucción de caminos.

-          Ruido de camiones.

-          Destrucción del camino.

ECOLÓGICO:

-          Destrucción de abejas.

-          Taller de para negocio.

-          Taller para personas de tercera edad.

-          Taller para mujer.

TELEFONÍA Y TELEVISIÓN:

-          Interferencia.

-          Ser comparados en el proyecto.

-          Mejor tema de taller Mapuche. 

Evaluación técnica de la observación 

Esta Dirección ejecutiva considera pertinente la observación toda vez que hace referencia a los aspectos ambientales del proyecto en evaluación. Respecto de lo observado y de acuerdo a los antecedentes del proceso de evaluación, cabe señalar lo siguiente:

Respecto a los impactos sobre los caminos, se debe indicar que en el Anexo 10 “Estudio Vial Complementario” de la Adenda Complementaria, se presentó un análisis del incremento del flujo vehicular en caminos pavimentados y no pavimentados, además de una estimación del consumo de tiempo de viaje y el deterioro de las condiciones operativas en caminos con mayor tránsito vehicular. En dicho estudio vial se realizó una caracterización respecto a la infraestructura vial actual, y la oferta vial futura, respectivamente. De acuerdo a esto, dicho estudio presenta un análisis respecto a los efectos del proyecto para sus fases de construcción y operación, y da recomendaciones generales.

·         En relación a los efectos del proyecto en los caminos pavimentados, se analizaron los principales caminos por donde el proyecto aportará flujos vehiculares en las fases de construcción y operación: Ruta 180 entre Ruta 182 y Ruta R-2, Ruta 182 entre Ruta 180 y Ruta R-302, y Ruta R-22 entre Ruta 180 y Ruta 5.

·         Los efectos del proyecto en los tramos con mayor afluencia vehicular (principalmente la Ruta 180 y R-22), son pocos significativos, dado que el escenario donde se modeló el flujo vehicular del proyecto presenta el mismo nivel de servicio observado actualmente, tanto en la fase de construcción como en la fase de operación.

·         Para la fase de construcción se espera un aumento máximo en el volumen de servicio (grado de fluidez del camino) de un 8% en la Ruta R-22, mientras que la vía que presentará una mayor saturación producto del flujo vehicular del proyecto será la Ruta 180, que pasar de un 50% a un 54%. En ambos casos el impacto es poco significativo pues la capacidad de los caminos tiene la suficiente reserva para recibir el flujo sin problemas.

·         Para la fase de operación el aumento del nivel de servicio será casi nulo, con apenas un 1% en las rutas R-180 y R-22, mientras que la saturación de los caminos se mantendrá prácticamente igual en respecto de la situación actual, es decir, la fase de operación no introducirá cambios significativos en el comportamiento vial de los caminos del área de influencia, pudiéndose descartar la generación de impactos significativos en la etapa de mayor duración del proyecto.

·         Al analizar las variaciones de los tiempos de desplazamiento, se evidencia un incremento de 3% y 10% en la Ruta 180 y R-22, respectivamente, lo cual también refleja un impacto poco significativo.

·         El proyecto presenta medidas de seguridad (recomendaciones generales) para reducir la probabilidad de accidentes y asegurar un transporte seguro, correspondientes a las siguientes: mejoramiento de diseño vial; gestión de tránsito; aspectos normativos; condiciones operativas; y de entrenamiento para conductores. Ello considera la selección de rutas públicas preferentes además de la construcción de caminos internos, a fin de evitar afectación de comunidades indígenas y residentes locales. Adicionalmente, el proyecto aplicará un monitoreo participativo de eventuales impactos sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad tales como molestias por resuspensión de polvo y/o velocidades de circulación vehicular, entre otros.

 

Para mayores detalles respecto a las metodologías y resultados del estudio vial antes señalado, ver Anexo 10 “Estudio Vial Complementario” de la Adenda Complementaria.

En relación a las emisiones de ruido generadas por el aumento del flujo vehicular generado por el proyecto, en el Anexo 11.1 de la Adenda, se describe aquellas medidas de control que permitirán dar cumplimiento a los umbrales que define la normativa de ruido aplicable y dentro de las cuales se incluyen las acciones de resguardo asociadas a los problemas acústicos ocasionados por los camiones que transitarán principalmente durante la construcción del proyecto. De esta manera, la principal medida a implementar en esta fase y en la fase de cierre será la aplicación de una barrera acústica que obstaculice la propagación sonora desde las fuentes de ruido y los receptores. En estas fases se generarán excesos sobre los umbrales que define la normativa de ruido aplicada, en periodo diurno, en los puntos 4, 6, 7, 8, 9, 10, 14 y 16 ubicados dentro del parque eólico y en el sector de la LTE, como es posible observar en las figuras 3 y 4 “Ubicación de los puntos de medición” del Anexo 11.1 de la Adenda. El factor primordial en la eficiencia de esta medida es la cercanía entre la faena y la barrera, por lo tanto, la distancia entre la fuente de ruido y la barrera será la mínima posible.

Con el fin de reducir el impacto acústico, las barreras tendrán a lo menos 3,6 metros de altura y una extensión que dependerá del tamaño de las fuentes, abarcando 5 metros para cada lado (10 metros en total) adicionales a la extensión del área que ocupan las mismas. La materialidad de los paneles debe contar con una densidad superficial igual o superior a 10 Kg/m2 (o algún elemento equivalente en masa), lo cual es posible conseguir mediante madera tipo OSB de espesor mínimo 15 mm. Además, la cara interior del panel deberá incorporar lana de fibra de vidrio (o lana mineral) de 50 mm de espesor y con densidad superficial no menor a 35 Kg/m3, o bien, algún material con propiedades fonoabsorbentes de equivalencia técnica. La implementación de esta materialidad conforma una estructura que se comporta como barrera acústica de acuerdo a lo establecido en la Norma ISO 9613–2. En la fase de operación no se producirá una superación de los límites máximos establecidos por este cuerpo legal, tanto en periodo diurno como nocturno. Para más detalles sobre el diseño de las barreras revisar la tabla 54 del Anexo 11.1 de la Adenda.

Respecto a las emisiones de material particulado, el proyecto ha considerado implementar medidas de control de emisiones, las que se listan a continuación:

·         Utilización de una cubierta de lona en las tolvas de camiones para prevenir la caída y suspensión de material fino durante el transporte de materiales fuera del predio que puedan caer a las vías públicas y/o generar emisiones fugitivas.

·         Establecimiento de un límite de velocidad máxima de tránsito en las vías no pavimentadas, correspondiente a 40 km/h para vehículos de carga y otros asociados al proyecto.

·         Cumplimiento permanente de mantenciones y revisiones técnicas de vehículos y maquinarias.

·         Humectación en forma regular de las superficies de trabajo y de mayor movimiento de maquinarias en donde pueda generarse resuspensión de polvo en época estival.

·         Uso de filtros en los silos de cemento de la planta de hormigón para el control de emisiones de material particulado durante la descarga a tolvas.

·         Aplicación de charlas informativas a los trabajadores para efectos de dar a conocer las restricciones y medidas ambientales que deberán ser aplicadas, a modo de crear conciencia y compromiso respecto de evitar molestias a la comunidad.

·         Aplicación de un monitoreo participativo de eventuales impactos del proyecto sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad, tales como molestias por resuspensión de polvo.

 

Las medidas consideradas están destinadas a evitar efectos en la salud o molestias a la población residente, en especial a personas con enfermedades respiratorias, y también se orientan a evitar la contaminación directa de huertos y frutas de consumo casero.

Finalmente, se debe indicar que el proyecto contempla el mejoramiento de los caminos existentes que serán utilizados para sus actividades. Dicho mejoramiento consiste en el reacondicionamiento de las vías para permitir su uso durante la construcción del proyecto, a través de una optimización de su actual estándar. En total, el mejoramiento de caminos será de 4,9 km para la zona del parque, y 3,5 km para la línea de alta tensión.

Adicionalmente se realizarán mantenciones periódicas, dependiendo del grado de uso y deterioro del camino que se evidencie. Estas mantenciones serán principalmente en base a nivelación con maquinaria especializada (motoniveladora), aplicación de material inerte en holladuras, compactación y humectación.

Se debe señalar que, al momento de intervenir los caminos actuales, y previa aprobación por parte de la Dirección de Vialidad y/o el Depto. de Tránsito del Municipio correspondiente, el Titular del Proyecto coordinará las faenas viales para mantener en lo posible una circulación ininterrumpida por los caminos a ser mejorados. Para ello se evaluará el uso de vías alternativas, by-pass a los sectores de obras, circulación parcial por pista unidireccional, u otras.

Junto a lo anterior, se generará un documento técnico de apoyo que contenga una evaluación de las condiciones de los caminos en forma previa al inicio del proyecto, con el objetivo de dejar constancia del estado del mismo debido al tránsito vehicular y de la mantención que tenga a esa fecha. Esta evaluación se coordinará junto con las correspondientes Direcciones Regionales de Vialidad del MOP, en términos de los criterios técnicos a utilizar, el método de análisis y la oportunidad en que se realizará la evaluación. Este documento será entregado a la Dirección Regional de Vialidad del MOP, el que servirá como base para inspecciones por parte de la Autoridad competente. Una vez concluya la etapa de construcción de la obra, se solicitará a la Dirección Regional de Vialidad del MOP una inspección de los caminos para evaluar su condición y la necesidad de posibles reparaciones finales.

En relación a la posible afectación sobre las abejas, el proyecto presenta en el Anexo 11 de la Adenda Complementaria, un estudio acerca de la afectación sobre las abejas producto del electromagnetismo donde se analiza el efecto de las líneas de transmisión sobre colmenas de abejas de miel (Apis mellifera L.), teniendo como base la evidencia científica recopilada a través de diversas fuentes de información y en lo relativo a los efectos sobre las abejas del electromagnetismo en condiciones experimentales. De acuerdo a los antecedentes disponibles, el estudio concluye que a distancias superiores de 29 m desde una LT de 760 kV, las colmenas no son afectadas. Por lo anterior y considerando que la línea de transmisión proyectada posee una intensidad de 220 kV, equivalente a un tercio de las señaladas en los trabajos publicados hasta la fecha, y que se construirá con una faja de 40 m de ancho, se estima que las colmenas no serán afectadas por las ondas electromagnéticas emitidas por la línea de transmisión eléctrica del proyecto. Por otra parte, a pesar de la compleja red del Sistema Interconectado Central existente en el país, en Chile no existen trabajos científicos que hayan registrado en Chile ni en el mundo, el posible daño de la línea de transmisión eléctrica sobre las abejas. En efecto, la autoridad sanitaria SAG, declara no poseer registros de denuncias de apicultores ni información respecto a la mortandad o despoblamiento de colmenas producto de la línea de transmisión eléctrica (ver Anexo 11).

Además, el proyecto contempla contar con un Fondo de Inversión Social (FIS), el que se destinará para dar cumplimiento al Plan de Medidas Voluntarias en beneficio de la comunidad vecina al proyecto, los que se enfocarán en los siguientes ejes: 1) desarrollo territorial; 2) empleo local y fomento productivo; y 3) fomento de la cultura y actividades recreativas. Los alcances y programas de implementación serán consensuados y firmados entre las partes interesadas.

Para la realización de este compromiso, el proyecto conformará una corporación con capacidad para gestionar los fondos, evaluar, adjudicar y supervisar la ejecución de los proyectos comunitarios beneficiados, y publicar en forma periódica el quehacer del mecanismo y la cuenta presupuestaria. La operación de este Fondo y del mecanismo está prevista para la etapa de operación del proyecto y sujeta a evaluación de resultados y gestión anual. 

De esta forma, tanto organizaciones sociales como personas naturales de las localidades próximas al proyecto, podrían postular a financiamiento de proyectos, iniciativas o emprendimientos de distinta escala, en cualquiera de los tres ejes mencionados. En consideración a lo anterior, la realización de otros programas de apoyo, como la realización de talleres, podrán formar parte de acuerdos que se concreten una vez entre en vigencia el denominado Fondo de Inversión Social (FIS). 

En cuanto la interferencia de los sistemas de comunicación asociadas a la generación de campos electromagnéticos, el proyecto realizó un “Estudio de campos electromagnéticos” (Anexo 9.10 de la DIA). Los resultados de este estudio establecen que: 

•    El valor de interferencia máximo para señales de radio permitido es de 53 dB según la lo establecido por Canadian Standards Association, en base a esto, se calculó que en el borde de la franja de seguridad de la línea de transmisión eléctrica (20 metros a cada lado del centro del trazado) el valor de la interferencia en días con buen tiempo será de 34,3 dB, mientras que en situaciones con mal tiempo será de 49,5 dB. Además, a mayor distancia, menor será la interferencia. Esto quiere decir que el proyecto no afectará la recepción de radioemisoras, puesto que el nivel máximo de interferencia producido por el proyecto está bajo las normas internacionales. 

•    Por otra parte, el valor de interferencia máximo permitida para televisión es de 17 dB (Canadian Standards Association). Al igual que en el caso anterior, el estudio arrojó que, en el borde de la franja de seguridad de la línea de transmisión eléctrica, en días con buen tiempo el valor de interferencia será de -8,2 dB y en situaciones de mal tiempo será de 16,8 dB. Es así como a mayor distancia de la franja de seguridad tampoco se registrará interferencia en la frecuencia de televisión. 

Para mayores detalles respecto a la metodología y resultados del “Estudio de campos electromagnéticos”, ver Anexo 9.10 de la DIA. 

Adicionalmente se debe indicar que, en consideración a la información primaria levantada en terreno con habitantes del Área Parque, que señalan que tanto la telefonía celular, así como la señal de televisión abierta, y la señal de radio presentan ciertas deficiencias, el proyecto realizará, previo a su construcción, un diagnóstico específico para caracterizar las condiciones de los sistemas de comunicación (radio, televisión y telefonía) de las viviendas que se encuentren a una distancia de 1 km alrededor del Área Parque, a través de encuestas. Dichas encuestas se aplicarán en dos periodos distintos: verano e invierno, debido a que, de acuerdo a la información basal, es este último periodo donde se presentan las peores condiciones de señal. 

Posteriormente, y durante la etapa de construcción será realizado un monitoreo semestral a las viviendas cercanas al Área Parque, así como también durante el primer año de la etapa de operación del proyecto. Este monitoreo tendrá como objetivo comparar la situación basal respecto a la situación con proyecto, de tal forma de establecer las posibles interferencias del proyecto en la señal de las comunicaciones, y determinar la instalación de equipos repetidores que sean necesarios para restablecer la condición previa al funcionamiento del Parque Eólico. 

El mecanismo de seguimiento previamente señalado será el monitoreo aplicado, y los indicadores de cumplimiento serán los informes de resultados de dichos monitoreos, los que estarán disponibles para la Autoridad. 

Adicionalmente, en las reuniones establecidas para el relacionamiento comunitario con la población del área de influencia del proyecto, de frecuencia trimestral durante la construcción y frecuencia semestral durante la operación, se consultará por las eventuales interferencias en la señal de comunicaciones en el área Parque. Estas reuniones serán registradas en Minutas, las que podrán ser solicitadas por la Autoridad. 

Finalmente, el proyecto establecerá un Mecanismo de Consulta y Reclamos durante toda su vida útil, consistente en la implementación de una línea telefónica/correo electrónico o buzón instalado en la localidad de Mulchén, Negrete y/o Renaico, que permita recoger las observaciones, dudas y/o reclamos de la población local respecto del proyecto, a las cuales se dará respuestas en un plazo de 7 días hábiles. Este mecanismo servirá también como medio para tomar conocimiento de eventuales interferencias en las comunicaciones, así como otro tipo de aspectos relevantes para la comunidad. 

En relación a la solicitud de que las comunidades sean consideradas en el proyecto, cabe señalar que el proyecto contempla una estrategia de relacionamiento comunitario, cuyo objetivo es mantener un diálogo con el conjunto de actores sociales locales y comunales identificados en el proceso de levantamiento de información, privilegiando aquellos más cercanos al proyecto y que potencialmente pudieran verse afectados por la ejecución y/u operación del mismo. 

En esta estrategia de relacionamiento comunitario se contempla entregar de manera clara y oportuna la información del proyecto que sea requerida por la comunidad y las autoridades locales y comunales, en todas aquellas materias de interés y/o preocupación referidas al proyecto. Se evaluará el uso de medios de información local (radios, periódicos electrónicos, u otros), complementado con la entrega de informes de manera directa y personalizada a dirigentes, autoridades o líderes de opinión local. Esta medida permitirá difundir los avances en el cumplimiento de compromisos ambientales voluntarios u otros que surjan durante la evaluación del proyecto, y proporcionar información a la comunidad aledaña respecto de las fechas y tipo de obras y actividades que se desarrollarán durante la construcción, en especial faenas que impliquen la interrupción parcial y temporal de una vía pública, el transporte de maquinaria de gran volumen, entre otras. 

Por otra parte, el proyecto contempla, en la fase de construcción, un monitoreo participativo de las medidas asociadas al flujo vehicular y otras medidas propuestas para prevenir efectos o molestias de la comunidad aledaña al proyecto, verificado en las reuniones de relacionamiento comunitario y otras instancias de diálogo con residentes locales. Este monitoreo participativo dará cuenta de la efectividad de las medidas propuestas y alertará sobre la necesidad de contar con acciones adicionales. 

Además, y tal como se mencionó anteriormente, el proyecto contará con un Fondo de Inversión Social que servirá para implementar medidas en beneficio de la comunidad vecina al proyecto, mediante la postulación por parte de la comunidad a financiamiento de proyectos e iniciativas propias, como talleres y otros. 

16. Observante: Hernán Antonio Cea Reyes 

Observación: 

ALTERACION DEL MODO DE VIDA

Aumento del material particulado en suspensión, asociado a la etapa de construcción, los métodos ofrecidos por la empresa son insuficientes, debido a las altas temperaturas, encontradas durante la etapa de verano.

Debido al aumento del material particulado en suspensión se verá afectado los cultivos ya que estos quedarán bajo polvo, provocando así la muerte de los cultivos existentes y conlleva a una disminución de la alimentación con la cual cuento para alimentarme, se verá afectada.

Debido a los problemas de salud (tuberculosis en los pulmones y asma), es insuficiente el método que aplica la empresa para disminuir el material particulado en suspensión.

Se verá una alteración permanente a su modo de vida cultural, familias y productiva, debido a que pasa por medio del predio la LTE.

Se verán alteradas construcciones que se quieren realizar, debido a que en esos terrenos se instalara la LTE. Impidiendo nuevas casas habitación.

AUMENTO DE RIESGO

Desvalorización de los terrenos para una venta futura, debido a que no se podrá construir, ya que se encontrará una torre de alta tensión.

Debido a la instalación de la torre de alta tensión, esto puede ser un blanco focal para la caída y descarga de un rayo, provocando así un incendio.

La circulación constante de camiones y maquinaria durante la etapa de construcción lo que puede agudizar la enfermedad del Asma. 

Evaluación técnica de la observación 

Esta Dirección ejecutiva considera pertinente la observación toda vez que hace referencia a los aspectos ambientales del proyecto en evaluación, excepto cuando se indique. Respecto de lo observado y de acuerdo a los antecedentes del proceso de evaluación, cabe señalar lo siguiente:

2.     Respecto a las emisiones de material particulado el proyecto ha considerado implementar medidas de control de emisiones, las que se listan a continuación:

·         Utilización de una cubierta de lona en las tolvas de camiones para prevenir la caída y suspensión de material fino durante el transporte de materiales fuera del predio que puedan caer a las vías públicas y/o generar emisiones fugitivas.

·         Establecimiento de un límite de velocidad máxima de tránsito en las vías no pavimentadas, correspondiente a 40 km/h para vehículos de carga y otros asociados al proyecto.

·         Cumplimiento permanente de mantenciones y revisiones técnicas de vehículos y maquinarias.

·         Humectación en forma regular de las superficies de trabajo y de mayor movimiento de maquinarias en donde pueda generarse resuspensión de polvo en época estival.

·         Uso de filtros en los silos de cemento de la planta de hormigón para el control de emisiones de material particulado durante la descarga a tolvas.

·         Aplicación de charlas informativas a los trabajadores para efectos de dar a conocer las restricciones y medidas ambientales que deberán ser aplicadas, a modo de crear conciencia y compromiso respecto de evitar molestias a la comunidad.

·         Aplicación de un monitoreo participativo de eventuales impactos del proyecto sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad tales como molestias por resuspensión de polvo.

Las medidas consideradas están destinadas a evitar efectos en la salud o molestias a la población residente, minimizando la emisión de partículas en el ambiente.

El Proyecto no contempla la intervención, uso o restricción al acceso de los recursos naturales utilizados como sustento económico por parte de los grupos humanos del área de influencia del proyecto, o cualquier otro uso tradicional del tipo medicinal, espiritual o cultural. Al respecto, el parque eólico se emplazará dentro de fundos privados, los cuales podrían eventualmente mantener usos agrícolas o ganaderos. Junto con ello el requerimiento de superficie es reducido, estando acotado al sitio de localización de cada aerogenerador y a los caminos internos y canalizaciones que los interconectan. Todas estas instalaciones y accesos contarán con obras de saneamiento para permitir un adecuado drenaje de aguas lluvias, y no interferir en modo alguno con los canales de riego que operan en la zona ni el potencial productivo de los suelos. Asimismo, la instalación de estructuras para la línea de transmisión no impedirá que las actividades asociadas al uso del suelo puedan seguir desarrollándose sin mayor afectación, en especial dado que dicho uso es eminentemente forestal.

En relación a la potencial disminución de los valores de los terrenos cercanos al proyecto, se debe aclarar que lo señalado sobre esta materia excede el ámbito de aplicación de las normativas medioambientales. Por lo anterior esta Dirección Ejecutiva considera no pertinente este aspecto de la observación.

En relación al aumento del riesgo de incendio, se aclara que el titular adoptará medidas para disminuir la posibilidad de generación de este tipo de eventos, mediante la prohibición al personal botar basuras fuera de los contenedores habilitados, las áreas de trabajo se mantendrán libres de basuras y despejadas, se prohibirá fumar fuera de los sectores que sean definidos para ello, así como botar colillas de cigarrillo fuera de contenedores. Además, la faja de seguridad de la línea de transmisión eléctrica se mantendrá despejada de vegetación y pastos secos, así como de basuras que puedan arrojar terceros en el área. Las maquinarias y vehículos contarán con sus revisiones técnicas al día y los extintores se mantendrán con sus mantenciones al día. El personal contará con capacitación de manejo de extintores y forma de extinción de focos de incendio. Se prohibirá cualquier tipo de quemas y las instalaciones eléctricas se mantendrán en buen estado. En caso de generarse un incendio, se activará el Plan de Comunicaciones, donde se comunicará de forma inmediata con el Encargado de Medio Ambiente, el jefe de la brigada contra incendios forestales y CONAF. En función de la magnitud otorgada a la emergencia, se activará la alarma de incendio parcial o bien en toda la zona industrial y oficinas y se activará las labores de las unidades de contingencia. En función de la clasificación del incidente, el personal deberá evacuar ordenadamente las instalaciones hacia las zonas de seguridad establecidas previamente y debidamente señalizadas al interior de las inmediaciones. Se prohibirá el ingreso del personal no autorizado al área afectada. Se preparará la brigada de incendios, encargados de manejar los equipos extintores, y controlar las vías de evacuación. El personal autorizado y capacitado atacará el fuego con extintores, mientras llega la ayuda especializada (en caso de ser una situación grave). Si no es posible controlar la situación con recursos propios, se dará aviso inmediato a CONAF y Bomberos. Sólo podrán reactivarse las actividades una vez que el siniestro esté controlado y se realizará una completa investigación del incidente, recolectando todas las evidencias posibles, con el fin de hacer las correcciones que el caso amerite y evitar una nueva ocurrencia. 

17. Observante: José Elizardo Solis Quezada 

Observación: 

CAMINOS: El daño muchas veces a nuestra comunidad y vecinos el tráfico de camino.

ENFERMEDAD: El polvo perjudica la salud de nuestros adultos mayores y niños, fauna y flora;  vida silvestre.

MESA DE TRABAJO: Apoyo de la empresa para nuestra comunidad, y talleres para los adultos mayores. 

Evaluación técnica de la observación 

Esta Dirección ejecutiva considera pertinente la observación toda vez que hace referencia a los aspectos ambientales del proyecto en evaluación. Respecto de lo observado y de acuerdo a los antecedentes del proceso de evaluación, cabe señalar lo siguiente:

En cuanto al flujo vehicular y su posible afectación a la población, se debe indicar que en el Anexo 10 “Estudio Vial Complementario” de la Adenda Complementaria, se presentó un análisis del incremento del flujo vehicular en caminos pavimentados y no pavimentados, además de una estimación del consumo de tiempo de viaje y el deterioro de las condiciones operativas en caminos con mayor tránsito vehicular. En dicho estudio vial se realizó una caracterización respecto a la infraestructura vial actual, y la oferta vial futura, respectivamente. De acuerdo a esto, dicho estudio presenta un análisis respecto a los efectos del proyecto para sus fases de construcción y operación, y da recomendaciones generales.

·         En relación a los efectos del proyecto en los caminos pavimentados, se analizaron los principales caminos por donde el proyecto aportará flujos vehiculares en las fases de construcción y operación: Ruta 180 entre Ruta 182 y Ruta R-2, Ruta 182 entre Ruta 180 y Ruta R-302, y Ruta R-22 entre Ruta 180 y Ruta 5.

·         Los efectos del proyecto en los tramos con mayor afluencia vehicular (principalmente la Ruta 180 y R-22), son pocos significativos, dado que el escenario donde se modeló el flujo vehicular del proyecto presenta el mismo nivel de servicio observado actualmente, tanto en la fase de construcción como en la fase de operación.

·         Para la fase de construcción se espera un aumento máximo en el volumen de servicio (grado de fluidez del camino) de un 8% en la Ruta R-22, mientras que la vía que presentará una mayor saturación producto del flujo vehicular del proyecto será la Ruta 180, que pasar de un 50% a un 54%. En ambos casos el impacto es poco significativo pues la capacidad de los caminos tiene la suficiente reserva para recibir el flujo sin problemas.

·         Para la fase de operación el aumento del nivel de servicio será casi nulo, con apenas un 1% en las rutas R-180 y R-22, mientras que la saturación de los caminos se mantendrá prácticamente igual en respecto de la situación actual, es decir, la fase de operación no introducirá cambios significativos en el comportamiento vial de los caminos del área de influencia, pudiéndose descartar la generación de impactos significativos en la etapa de mayor duración del proyecto.

·         Al analizar las variaciones de los tiempos de desplazamiento, se evidencia un incremento de 3% y 10% en la Ruta 180 y R-22, respectivamente, lo cual también refleja un impacto poco significativo.

·         El proyecto presenta medidas de seguridad (recomendaciones generales) para reducir la probabilidad de accidentes y asegurar un transporte seguro, correspondientes a las siguientes: mejoramiento de diseño vial; gestión de tránsito; aspectos normativos; condiciones operativas; y de entrenamiento para conductores. Ello considera la selección de rutas públicas preferentes además de la construcción de caminos internos, a fin de evitar afectación de comunidades indígenas y residentes locales. Adicionalmente, el proyecto aplicará un monitoreo participativo de eventuales impactos sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad tales como molestias por resuspensión de polvo y/o velocidades de circulación vehicular, entre otros.

Para mayores detalles respecto a las metodologías y resultados del estudio vial antes señalado, ver Anexo 10 “Estudio Vial Complementario” de la Adenda Complementaria.

En relación a las emisiones de ruido generadas por el aumento del flujo vehicular generado por el proyecto, en el Anexo 11.1 de la Adenda, se describe aquellas medidas de control que permitirán dar cumplimiento a los umbrales que define la normativa de ruido aplicable y dentro de las cuales se incluyen las acciones de resguardo asociadas a los problemas acústicos ocasionados por los camiones que transitarán principalmente durante la construcción del proyecto. De esta manera, la principal medida a implementar en esta fase y en la fase de cierre será la aplicación de una barrera acústica que obstaculice la propagación sonora desde las fuentes de ruido y los receptores. En estas fases se generarán excesos sobre los umbrales que define la normativa de ruido aplicada, en periodo diurno, en los puntos 4, 6, 7, 8, 9, 10, 14 y 16 ubicados dentro del parque eólico y en el sector de la LTE, como es posible observar en las figuras 3 y 4 “Ubicación de los puntos de medición” del Anexo 11.1 de la Adenda. El factor primordial en la eficiencia de esta medida es la cercanía entre la faena y la barrera, por lo tanto, la distancia entre la fuente de ruido y la barrera será la mínima posible.

Con el fin de reducir el impacto acústico, las barreras tendrán a lo menos 3,6 metros de altura y una extensión que dependerá del tamaño de las fuentes, abarcando 5 metros para cada lado (10 metros en total) adicionales a la extensión del área que ocupan las mismas. La materialidad de los paneles debe contar con una densidad superficial igual o superior a 10 Kg/m2 (o algún elemento equivalente en masa), lo cual es posible conseguir mediante madera tipo OSB de espesor mínimo 15 mm. Además, la cara interior del panel deberá incorporar lana de fibra de vidrio (o lana mineral) de 50 mm de espesor y con densidad superficial no menor a 35 Kg/m3, o bien, algún material con propiedades fonoabsorbentes de equivalencia técnica. La implementación de esta materialidad conforma una estructura que se comporta como barrera acústica de acuerdo a lo establecido en la Norma ISO 9613–2. En la fase de operación no se producirá una superación de los límites máximos establecidos por este cuerpo legal, tanto en periodo diurno como nocturno. Para más detalles sobre el diseño de las barreras revisar la tabla 54 del Anexo 11.1 de la Adenda.

Respecto a las emisiones de material particulado, el proyecto ha considerado implementar medidas de control de emisiones, las que se listan a continuación: 

·         Utilización de una cubierta de lona en las tolvas de camiones para prevenir la caída y suspensión de material fino durante el transporte de materiales fuera del predio que puedan caer a las vías públicas y/o generar emisiones fugitivas.

·         Establecimiento de un límite de velocidad máxima de tránsito en las vías no pavimentadas, correspondiente a 40 km/h para vehículos de carga y otros asociados al proyecto.

·         Cumplimiento permanente de mantenciones y revisiones técnicas de vehículos y maquinarias.

·         Humectación en forma regular de las superficies de trabajo y de mayor movimiento de maquinarias en donde pueda generarse resuspensión de polvo en época estival.

·         Uso de filtros en los silos de cemento de la planta de hormigón para el control de emisiones de material particulado durante la descarga a tolvas.

·         Aplicación de charlas informativas a los trabajadores para efectos de dar a conocer las restricciones y medidas ambientales que deberán ser aplicadas, a modo de crear conciencia y compromiso respecto de evitar molestias a la comunidad.

·         Aplicación de un monitoreo participativo de eventuales impactos del proyecto sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad, tales como molestias por resuspensión de polvo.

Las medidas consideradas están destinadas a evitar efectos en la salud o molestias a la población residente, en especial a personas con enfermedades respiratorias, y también se orientan a evitar la contaminación directa de huertos y frutas de consumo casero.

En cuanto a la posible afectación de la Flora y Fauna, particularmente asociada a material particulado (polvo), se debe indicar que el proyecto no prevé efectos sobre especies de flora y fauna a causa de emisiones atmosféricas. No obstante lo anterior, y en base a otros aspectos del proyecto se debe indicar lo siguiente:

  • La vegetación que será intervenida por el proyecto en los sectores parque y línea corresponde a 25,5 ha y 80,1 ha respectivamente. Sin embargo, no se considera significativa la intervención de estas formaciones vegetales, debido a que el área posee una baja diversidad biológica y baja abundancia de especies silvestres. Sin perjuicio de lo anterior, el proyecto contempla un programa de revegetación para favorecer la restauración de las áreas de uso temporal (sectores ocupados por instalación de faenas y planta de hormigón) y botaderos, las que se señalan en detalle en el numeral 6.1.7 del Capítulo 6 de la DIA.
  • Debido a las características de la fauna presente en el área de influencia del proyecto (categorías de conservación, baja movilidad, entre otras), el proyecto contempla la implementación de un plan de rescate y relocalización con foco en ejemplares de anfibios y reptiles, de forma previa a la fase de construcción de obras. Para el caso de la fauna de alta movilidad, el proyecto contempla la implementación de una perturbación controlada de fauna terrestre en todas las áreas intervenidas por obras permanentes y temporales, donde se registró la presencia de especies en alguna categoría de conservación, removiendo en forma manual refugios (vegetación arbustiva, rocas y piedras) de las especies de interés previo al inicio de las actividades de despeje de vegetación y escarpes del terreno.

Para mayores detalles respecto al plan de rescate y relocalización de fauna, y las especies objetivos, así como de los lugares y las características de los sitios de captura y de relocalización, ver numerales 9, 10 y 11 del punto III “Permisos Ambientales Sectoriales” de la Adenda, la Tabla 13 “Especies objetivo de las medidas de rescate/relocalización y perturbación controlada” y Tabla 14 “Sitios de captura de anfibios y reptiles” de la Adenda, y el Anexo 12 “Caracterización Complementaria Áreas de Relocalización de Anfibios y Reptiles” de la Adenda Complementaria.

En relación a la solicitud de mesas de trabajo, cabe señalar que el proyecto contempla una estrategia de relacionamiento comunitario, cuyo objetivo es mantener un diálogo con el conjunto de actores sociales locales y comunales identificados en el proceso de levantamiento de información, privilegiando aquellos más cercanos al proyecto y que potencialmente pudieran verse afectados por la ejecución y/u operación del mismo.

En esta estrategia de relacionamiento comunitario se contempla entregar de manera clara y oportuna la información del proyecto que sea requerida por la comunidad y las autoridades locales y comunales, en todas aquellas materias de interés y/o preocupación referidas al proyecto. Se evaluará el uso de medios de información local (radios, periódicos electrónicos, u otros), complementado con la entrega de informes de manera directa y personalizada a dirigentes, autoridades o líderes de opinión local. Esta medida permitirá difundir los avances en el cumplimiento de compromisos ambientales voluntarios u otros que surjan durante la evaluación del proyecto, y proporcionar información a la comunidad aledaña respecto de las fechas y tipo de obras y actividades que se desarrollarán durante la construcción, en especial faenas que impliquen la interrupción parcial y temporal de una vía pública, el transporte de maquinaria de gran volumen, entre otras.

Por otra parte, el proyecto contempla, en la fase de construcción, un monitoreo participativo de las medidas asociadas al flujo vehicular y otras medidas propuestas para prevenir efectos o molestias de la comunidad aledaña al proyecto, verificado en las reuniones de relacionamiento comunitario y otras instancias de diálogo con residentes locales. Este monitoreo participativo dará cuenta de la efectividad de las medidas propuestas y alertará sobre la necesidad de contar con acciones adicionales.

Además, el proyecto contempla contar con un Fondo de Inversión Social (FIS), el que se destinará para dar cumplimiento al Plan de Medidas Voluntarias en beneficio de la comunidad vecina al proyecto, los que se enfocarán en los siguientes ejes: 1) desarrollo territorial; 2) empleo local y fomento productivo; y 3) fomento de la cultura y actividades recreativas. Los alcances y programas de implementación serán consensuados y firmados entre las partes interesadas.

Para la realización de este compromiso, el proyecto conformará una corporación con capacidad para gestionar los fondos, evaluar, adjudicar y supervisar la ejecución de los proyectos comunitarios beneficiados, y publicar en forma periódica el quehacer del mecanismo y la cuenta presupuestaria. La operación de este Fondo y del mecanismo está prevista para la etapa de operación del proyecto y sujeta a evaluación de resultados y gestión anual.

De esta forma, tanto organizaciones sociales como personas naturales de las localidades próximas al proyecto, podrían postular a financiamiento de proyectos, iniciativas o emprendimientos de distinta escala, en cualquiera de los tres ejes mencionados. En consideración a lo anterior, la realización de otros programas de apoyo, como la realización de talleres, podrán formar parte de acuerdos que se concreten una vez entre en vigencia el denominado Fondo de Inversión Social (FIS). 

18. Observante: Juan Andrés Burdiles Velásquez 

Observación: 

Con relación a la Declaración de Impacto Ambiental “Proyecto Eólico La Cabaña”, del cual se ha tomado conocimiento y que actualmente se encuentra en proceso de participación ciudadana, sírvase considerar las siguientes observaciones:

TEMA 1 

ALTERACIÓN MODO DE VIDA

FUNDAMENTOS

Baja en la economía, puesto que actualmente hago pastales para los animales, lo que se verá reducido con la colocación de la LTE.

Se verá una reducción en las plantaciones (leguminosas), debido a que los terrenos serán ocupados por la LTE.

Puede provocar problemas de salud en caso de cortes de los cables, debido a los vientos fuertes que hay en la zona producto del roce que ésta puede tener.

Habrá una desvalorización de las tierras producto de la alteración al medio ambiente que hará la empresa, debido a la instalación de la LTE. Lo que trae una baja monetaria al momento de venderlos.

Una vez que se instale la torre de alta tensión se le impedirá a las personas que habitan cerca la posibilidad de usar los terrenos para fines comerciales, lo que conlleva a una disminución de su presupuesto familiar

Desvalorización de los terrenos debido a la instalación de las torres de alta tensión.

Al haber un aumento de material particulado en suspensión debido a la etapa de construcción es un riesgo para la salud, ya que en uno de los predios se harán excavaciones de mayor envergadura, en el predio Lote C, se encuentre una persona con problemas de asma crónico, lo que es un riesgo para la salud de las personas que habitan en el lugar, la solución que da la empresa, que es la humectación de los suelos, no es una solución viable, ya que en la temporada de verano las temperaturas alcanzan muchas veces los 39 grados Celsius lo que provoca que el agua con el cual van a humectar esta se evapore. 

TEMA 2 

AUMENTO DE RIESGOS 

FUNDAMENTOS 

Debido a que en uno de los predios se instalará una torre de alta tensión, esto provoca un riesgo, ya que en la época de verano, hay veces que hay tormentas eléctricas lo que provoca que hayan truenos y relámpagos, la torre de alta tensión al tener una altura considerable puede servir como blanco para que estos relámpagos se descarguen, provocando así un incendio.

En caso de algún corte de cables de la LTE éste puede caer encima del cableado que tiene la gente que habita en los predios, los cuales los abastecen de luz, lo que puede ser un riesgo provocando algún corte circuito, llegando a haber incluso fuego. 

Evaluación técnica de la observación 

Tema 1 

Esta Dirección Ejecutiva considera pertinente la observación toda vez que hace referencia a aspectos ambientales del Proyecto, salvo en el caso que se indica más adelante. Respecto del primer punto señalado, se debe aclarar que la instalación del tendido supone una restricción del uso habitacional de la faja de servidumbre, para no comprometer la seguridad de la LAT, sin embargo otros usos en los terrenos son factibles, como por ejemplo los agrícolas.

En cuanto a los riesgos que se pudiesen ocasionar ante la eventualidad de que se produzcan cortes de los cables, se debe señalar que el diseño constructivo considera las condiciones ambientales y geográficas, entre aquellas consideraciones se encuentran:

·         Las cargas resultantes debidas al viento se consideraran como fuerzas actuando en el plano horizontal (longitudinal y transversal), en la práctica, se considerara un ángulo de 0° o 90° con respecto al eje de la línea para las estructuras en recta o normal (o en el mismo sentido) a la bisectriz del ángulo de deflexión de la línea para las estructuras en ángulo. 

·         Se considera la carga de la presión del viento aplicada sobre los conductores que se ubiquen en un mismo punto de sujeción, para cualquier vano adyacente a la estructura. 

·         La carga de la presión del viento aplicada sobre los conjuntos de aislación y otros elementos, se considera normal a la superficie afectada y actuando en su centro de gravedad. 

·         Los empalmes del cable de potencia y el cable de guardia son del tipo de compresión. En los puntos de suspensión, los conductores contaran con armaduras preformadas, las que podrán ser eliminadas solo en los puentes eléctricos en las estructuras de anclaje; el elemento de unión de los conjuntos de aislación a las estructuras será del tipo soporte basculante para el anclaje de los conductores. 

·         Para aquellos vanos que requieran, serán empleados amortiguadores contra vibraciones eólicas del tipo “Stockbridge”, los que permiten reducir al mínimo las oscilaciones. 

Por otro lado, es importante precisar que en cuánto a la desvalorización o disminución de la plusvalía de los terrenos cercanos al Proyecto, esta materia excede el ámbito de aplicación de las normativas ambientales, siendo este aspecto en particular no pertinente en la observación.

Respecto a un eventual riesgo para la salud producto de un aumento de material particulado, se debe mencionar que en el Anexo 9.12 de la DIA, se presentó una modelación de emisiones atmosféricas que incluyó el tránsito de camiones y maquinaria durante la etapa de construcción por caminos públicos y otros propios del proyecto, para posteriormente determinar los efectos del Proyecto en los receptores potenciales, para lo que se empleó la metodología de caracterización del riesgo propuesta por la “Guía de Evaluación de Impacto Ambiental- Riesgo para la salud de la población” (2012) del SEA.

La Guía establece que el valor del cociente de peligro (HQ) debe ser menor o igual a 1, o un valor aceptable por la Autoridad Sanitaria, de acuerdo a esto los resultados de HQ indican que el aporte del Proyecto sobre los puntos receptores cercanos es poco significativo y no implican un incremento que conlleven potenciales riesgos para la salud de la población (no superan el valor de 1), para mayor detalle ver Anexo 9.2 de la DIA.

Es importante señalar a su vez que respecto a las emisiones de material particulado, el Proyecto considera implementar una serie de medidas de control de emisiones, estas son:

·         Utilización de una cubierta de lona en las tolvas de camiones para prevenir la caída y suspensión de material fino durante el transporte de materiales fuera del predio que puedan caer a las vías públicas y/o generar emisiones fugitivas.

·         Establecimiento de un límite de velocidad máxima de tránsito en las vías no pavimentadas, correspondiente a 40 km/h para vehículos de carga y otros asociados al proyecto.

·         Cumplimiento permanente de mantenciones y revisiones técnicas de vehículos y maquinarias.

·         Humectación en forma regular de las superficies de trabajo y de mayor movimiento de maquinarias en donde pueda generarse resuspensión de polvo en época estival.

·         Uso de filtros en los silos de cemento de la planta de hormigón para el control de emisiones de material particulado durante la descarga a tolvas.

·         Aplicación de charlas informativas a los trabajadores para efectos de dar a conocer las restricciones y medidas ambientales que deberán ser aplicadas, a modo de crear conciencia y compromiso respecto de evitar molestias a la comunidad.

·         Aplicación de un monitoreo participativo de eventuales impactos del proyecto sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad tales como molestias por resuspensión de polvo.

Finalmente y a partir de cada uno de los puntos señalados, se desprende por tanto que el Proyecto da cumplimiento a la normativa ambiental vigente. 

Tema 2 

Esta Dirección Ejecutiva considera pertinente la observación toda vez que hace referencia a aspectos ambientales del Proyecto. En primer lugar, respecto al riesgo de descargas producto de tormentas eléctricas, se debe mencionar que se considera la utilización de cable de guardia y todas las estructuras llevarán una conexión a tierra permanente.

Por otro lado, respecto a un posible sobrevoltaje de rayo, el Proyecto se ajusta a lo que indica la Norma Técnica de Seguridad y Calidad Servicio de la Comisión Nacional de Energía (CNE) de acuerdo al artículo 5-70. En este sentido, también es importante señalar que el riesgo indicado aparece en el Plan de Contingencias y Emergencias y fue calificado como de “baja probabilidad de ocurrencia”, para mayor detalle ver Anexo 14 de la Adenda.

Respecto al potencial riesgo de corte cables, que se pudiesen ocasionar ante la eventualidad de que se produzcan cortes de los cables, se debe señalar que el diseño constructivo considera las condiciones ambientales y geográficas, entre aquellas consideraciones se encuentran:

·         Las cargas resultantes debidas al viento se consideraran como fuerzas actuando en el plano horizontal (longitudinal y transversal), en la práctica, se considerara un ángulo de 0° o 90° con respecto al eje de la línea para las estructuras en recta o normal (o en el mismo sentido) a la bisectriz del ángulo de deflexión de la línea para las estructuras en ángulo. 

·         Se considera la carga de la presión del viento aplicada sobre los conductores que se ubiquen en un mismo punto de sujeción, para cualquier vano adyacente a la estructura. 

·         La carga de la presión del viento aplicada sobre los conjuntos de aislación y otros elementos, se considera normal a la superficie afectada y actuando en su centro de gravedad. 

·         Los empalmes del cable de potencia y el cable de guardia son del tipo de compresión. En los puntos de suspensión, los conductores contaran con armaduras preformadas, las que podrán ser eliminadas solo en los puentes eléctricos en las estructuras de anclaje; el elemento de unión de los conjuntos de aislación a las estructuras será del tipo soporte basculante para el anclaje de los conductores. 

·         Para aquellos vanos que requieran, serán empleados amortiguadores contra vibraciones eólicas del tipo “Stockbridge”, los que permiten reducir al mínimo las oscilaciones.

Finalmente, y de acuerdo a cada uno de los argumentos señalados, se desprende que el Proyecto cuenta un Plan de Contingencias y Emergencias adecuado, y que da cumplimiento con la normativa ambiental vigente. 

19. Observante: Juan Andrés Solís Quesada 

Observación: 

CAMINOS: Nos perjudica el camino ya que es nuestro, único acceso que tenemos para movilizarnos, y el flujo de camiones nos dañarían aún más ya que el camino no está en buenas condiciones.

ENFERMEDAD: La contaminación que se va a generar en cuanto al polvo que los camiones van a levantar y eso perjudica la flora, fauna, etc., vida de nuestros adultos mayores y niños.

MESA DE TRABAJO: Apoyo de parte de la empresa, talleres de recreación de la empresa para la tercera edad. 

Evaluación técnica de la observación 

Esta Dirección Ejecutiva considera pertinente la observación toda vez que hace referencia a aspectos ambientales del Proyecto. En cuanto a los flujos de desplazamiento de las familias que habitan en el sector de Aguas de Renaico, se identificó que estos se dirigen principalmente hacia Negrete y en menor medida Mulchén, a través de la ruta Q-860 que conecta con la ruta Q-80. Cabe señalar que el Proyecto no utilizará mayormente la ruta Q-860 para acceder a la línea de transmisión eléctrica durante la etapa de construcción, sino que se empleará de manera puntual y acotada para la construcción de la torre 40 y 41, previa coordinación con las personas que allí habitan y a su vez dicha actividad no tomará más de tres (3) semanas.

Por otro lado, es importante tener en consideración las siguientes medidas preventivas respecto a las rutas y flujos vehiculares:

·         Funcionalidad vial en la fase de construcción

·         Control de flujo en horas peak

·         Hombres portabanderas en los cruces de caminos donde la visibilidad se pueda ver disminuida

·         Restricción de flujo en fechas importantes

·         Humectación de superficies y limpieza de carrocerías

·         Capacitación del personal del proyecto

·         Establecimiento de zonas de restricción

·         Relacionamiento comunitario del titular

·         Entrega de información del proyecto de manera clara y oportuna

·         Monitoreo participativo para evaluar la suficiencia y efectividad de las medidas propuestas 

Acerca del mal estado de los caminos, y el empeoramiento de los mismos, se debe indicar que el proyecto contempla el mejoramiento de caminos existentes que serán utilizados por este. Este mejoramiento consiste en el reacondicionamiento de los caminos existentes para permitir su uso durante la construcción del proyecto, a través de una optimización de su actual estándar. En total, el mejoramiento de caminos será de 4,9 km para la zona del parque, y 3,5 km para la línea de alta tensión.

Adicionalmente se realizarán mantenciones periódicas, dependiendo del grado de uso y deterioro del camino que se evidencie. Estas mantenciones serán principalmente en base a nivelación con maquinaria especializada (motoniveladora), aplicación de material inerte en holladuras, compactación y humectación.

Se debe señalar que, al momento de intervenir los caminos actuales, y previa aprobación por parte de la Dirección de Vialidad y/o el Depto. de Tránsito del Municipio correspondiente, el Titular del Proyecto coordinará las faenas viales para mantener en lo posible una circulación ininterrumpida por los caminos a ser mejorados. Para ello se evaluará el uso de vías alternativas, by-pass a los sectores de obras, circulación parcial por pista unidireccional, u otras.

Junto a lo anterior, se generará un documento técnico de apoyo que contenga una evaluación de las condiciones de los caminos en forma previa al inicio del proyecto, con el objetivo de dejar constancia del estado del mismo debido al tránsito vehicular y de la mantención que tenga a esa fecha. Esta evaluación se coordinará junto con las correspondientes Direcciones Regionales de Vialidad del MOP, en términos de los criterios técnicos a utilizar, el método de análisis y la oportunidad en que se realizará la evaluación. Este documento será entregado a la Dirección Regional de Vialidad del MOP, el que servirá como base para inspecciones por parte de la Autoridad competente. Una vez concluya la etapa de construcción de la obra, se solicitará a la Dirección Regional de Vialidad del MOP una inspección de los caminos para evaluar su condición y la necesidad de posibles reparaciones finales.

En cuanto a un eventual riesgo para la salud producto de un aumento de material particulado, se debe mencionar que en el Anexo 9.12 de la DIA, se presentó una modelación de emisiones atmosféricas que incluyó el tránsito de camiones y maquinaria durante la etapa de construcción por caminos públicos y otros propios del proyecto, para posteriormente determinar los efectos del Proyecto en los receptores potenciales, para lo que se empleó la metodología de caracterización del riesgo propuesta por la “Guía de Evaluación de Impacto Ambiental- Riesgo para la salud de la población” (2012) del SEA.

La Guía establece que el valor del cociente de peligro (HQ) debe ser menor o igual a 1, o un valor aceptable por la Autoridad Sanitaria, de acuerdo a esto los resultados de HQ indican que el aporte del Proyecto sobre los puntos receptores cercanos es poco significativo y no implican un incremento que conlleven potenciales riesgos para la salud de la población (no superan el valor de 1), para mayor detalle ver Anexo 9.2 de la DIA.

Por otro lado, respecto a una posible afectación sobre la fauna debido a la emisión de material particulado, se debe señalar que este se descarta puesto que durante la fase de construcción se identificó que están directamente relacionados con la intervención de los suelos, cuerpos de agua y de la vegetación que sustenta los ambientes o hábitats para la fauna silvestre. La misma condición se identificó para la fase de operación, toda vez que los impactos se relacionan principalmente con la potencial colisión y electrocución de avifauna producto de la operación del parque eólico y de la línea de transmisión (para mayor detalle ver Anexo 9.13 y 9.14 de la DIA).

Finalmente en cuanto al punto denominado Mesa de Trabajo, respecto al apoyo por parte de la empresa, se debe señalar que se contempla contar con un Fondo de Inversión Social (FIS), el que se destinará para dar cumplimiento al Plan de Medidas Voluntarias en beneficio de la comunidad vecina al Proyecto, los que se enfocaran en los ejes de desarrollo territorial, empleo local, fomento productivo, fomento de la cultura y actividades recreativas, los alcances y programas de implementación serán consensuados y firmados entre las partes interesadas. Por otro lado, la realización de otros programas de apoyo, tales como el que se señala “talleres de recreación de la empresa para la tercera edad”, pueden formar parte de acuerdos que se pueden concretar una vez entre en vigencia el denominado Fondo de Inversión Social (FIS). 

20. Observante: Lucira Silvia Anguita Barriga 

CAMINOS:

-          El tráfico constante.

-          Destrucción del camino.

-          El polvo.

-          El ruido.

TELEFONÍA Y TELEVISIÓN:

-          Interferencia de la señal.

ECOLÓGICO:

-          Daños a la flora nativa.

-          Ruidos desorientan aves, abejas, etc.

Evaluación técnica de la observación 

Esta Dirección Ejecutiva considera pertinente la observación toda vez que hace referencia a aspectos ambientales del Proyecto. Respecto al primer tema planteado, caminos, cabe señalar que de acuerdo al Capítulo 6 de la DIA, para la construcción de la línea de transmisión eléctrica serán utilizadas las rutas R-180, R-22, Q-896, Q-80 y R-5, que permitirán el acceso a los caminos proyectados dentro de la faja de servidumbre de la LAT. Por otro lado, a continuación se señalan las medidas contempladas para prevenir o disminuir los efectos asociados a flujos o movimientos de maquinaria y camiones de alto tonelaje, que se emplearan en la etapa de construcción:

·         Revisiones técnicas al día: se realizará una supervisión de manera regular por la inspección técnica de obras. 

·         Encarpado de tolvas: se empleará una cubierta de lona para prevenir la caída y suspensión de material fino durante el transporte de materiales fuera del predio, que puedan caer a la vía pública y/o generar emisiones fugitivas. 

·         Humectación de superficies y limpieza de carrocerías: se deberán humectar regularmente las superficies de trabajo y de mayor movimiento de maquinarias, donde se pueda generar suspensión de polvo; la humectación incluirá tramos de rutas existentes sin pavimento que sean utilizados por los vehículos del Proyecto; a su vez se realizará un lavado de las ruedas o carrocerías que abandonen las faenas. 

·         Control de velocidad: se consideraran medidas especiales para el control de velocidad y disposición de señalética complementaria, previa aprobación del Departamento de tránsito municipal respectivo. 

·         Restricción al flujo vehicular propio de la construcción en periodos o eventos en que las vías públicas involucradas serán utilizadas por la comunidad para la celebración de fiestas, ceremonias u otras actividades locales. 

·         Control de flujo en horas peak: se coordinaran las actividades priorizando que las actividades se realicen fuera de los siguientes horarios 7:00-9:00 am, 12:00-14:00 pm y 15:00-17:00 pm, a su vez se privilegiará el transporte en horario nocturno. 

·         Transporte de piezas o equipos de gran tamaño: serán solicitados los permisos correspondientes y se consideraran las medidas de seguridad vial que la autoridad sectorial dictamine. 

·         Restricción de velocidad: los contratistas serán instruidos para dar cumplimiento a este punto y a su vez se propone un monitoreo participativo, con la finalidad de que se vea la efectividad de las medidas propuestas (para mayor detalle sobre este punto ver Capítulo 9, acápite 9.8.3 letra b de la DIA). 

·         Control de flota vía GPS: se regularan las restricciones de velocidad, aplicando sanciones cuando corresponda. 

·         Emisiones de ruido: se aplicara una barrera acústica que obstaculizara la propagación sonora desde las fuentes de ruido y los receptores (para mayor detalle ver Anexo 11.1 de la Adenda). 

En cuanto al estado y mejoramiento de los caminos, se contempla lo siguiente:

·         Habilitación de nuevos caminos, propios del proyecto, los que se mantendrán en la fase de operación; los caminos internos y la circulación por la faja de servidumbre reducirá el uso de vías públicas. 

·         Adecuación de caminos existentes, la sección mejorada será de 4,9 km de caminos existentes para el Parque y de 3,5 km para la LAT. 

·         Se realizarán mantenciones periódicas, dependiendo del grado de uso y deterioro del camino. 

·         Con la aprobación de la Dirección de Vialidad y/o el Depto. de Tránsito, se coordinarán las faenas viales para mantener una circulación ininterrumpida. 

·         Se generará un documento técnico para dejar constancia del estado del camino debido al tránsito vehicular y de la mantención, para cada Dirección Regional de Vialidad del MOP. 

Ahora, respecto a la telefonía y televisión y una potencial intervención, el Proyecto establecerá un Mecanismo de Consulta y Reclamos durante toda su vida útil, que permitirá recoger las observaciones, dudas y/o reclamos de la población local respecto del Proyecto, que servirán como medio para tomar conocimiento de eventuales interferencias en las comunicaciones, así como otros temas. En específico respecto a una posible alteración sobre las comunidades producto de la generación de campos electromagnéticos, se realizó un “Estudio de campos electromagnéticos” (para mayor detalle ver Anexo 9.10 de la DIA), cuyos principales resultados establecen que:

·         El valor de interferencia máximo para radio permitido es de 53 dB. En el límite de  la faja de seguridad el valor de interferencia en días con buen tiempo alcanzará a 34,3 dB, mientras que con mal tiempo alcanza a 49,5 dB. Por tanto el Proyecto no generará interferencia para la recepción de radioemisoras. 

·         El valor de interferencia máximo permitido para televisión es de 17 dB. En el borde de la faja de seguridad, en días con buen tiempo el valor de interferencia será de -8,2 dB y en situaciones de mal tiempo de 16,8 dB. Por tanto, no se desprende tampoco una interferencia. 

Finalmente, respecto a la temática denominada “Ecológico”, cabe señalar que de acuerdo al análisis del artículo 11, y a partir de lo que se expuso en el Anexo 9.2 “Estudio de Línea Base de Flora y Vegetación” en las áreas de inserción de obras no se registraron especies nativas que puedan ser intervenidas en la etapa de construcción, por tanto las características de la vegetación y de la flora vascular presentan un bajo valor ambiental para el área de influencia, y no se prevén efectos. 

Por otro lado, respecto al efecto que pudiese ocasionar el ruido sobre la fauna para su nidificación, reproducción o alimentación, se debe señalar que en primer lugar se llevó a cabo una identificación preliminar de los hábitats de fauna sensibles a las futuras emisiones de ruido, considerando seis (6) puntos; dicha información fue levantada en dos (2) campañas durante la temporada de primavera, lo que permitió caracterizar, a su vez los resultados se encuentran en concordancia con lo que indica la Guía para Evaluación de Línea Base Componente Fauna Silvestre del SAG (2012) (para mayor detalle ver Anexo 11 del Adenda). Mientras que la campaña de medición de ruido se llevó a cabo también en dos (2) períodos octubre 2014 y febrero 2015, para la evaluación del impacto acústico en fauna silvestre, se tomó como referencia las normas de calidad ambiental y de emisiones definidas del Reglamento del SEIA, a través de la Guía de Evaluación Ambiental: Componente Fauna del SAG, en el punto 5.2 letra (g), cuyo resultado arrojo de acuerdo a los niveles de ruido y los puntos sensibles, que se encuentran bajo el límite recomendado por la EPA. Por tanto a partir de lo señalado se desprende que se da cumplimiento con la normativa ambiental vigente. 

21. Observante: Margarita Nancy Avello Figueroa 

Observación: 

CAMINOS: Los perjudica en el motivo que los echaría a perder el acceso para llegar a la ciudad ya que es el único acceso que tenemos para salir hacia la ciudad.

ENFERMEDADES: Ya que los perjudica en la salud porque además hay muchas personas de la tercera edad que están con muchas complicaciones de salud.

MESA DE TRABAJO:

-          Para conversar del proyecto y otros.

-          Y apoyar temas sociales.

-          Apoyo de la empresa, talleres para la tercera edad.

Evaluación técnica de la observación 

Esta Dirección Ejecutiva considera pertinente la observación toda vez que hace referencia a aspectos ambientales del Proyecto. Respecto al primer punto planteado, en cuanto a caminos, cabe señalar que de acuerdo al Capítulo 6 de la DIA, para la construcción de la línea de transmisión eléctrica serán utilizadas las rutas R-308, R-22, Q-896, Q-80 y R-5, que permitirán el acceso a los caminos proyectados dentro de la faja de servidumbre de la LAT. Por otro lado, de acuerdo a los resultados del Anexo 10 “Estudio Vial Complementario” de la Adenda Complementaria, dónde se presentó un análisis del incremento del flujo vehicular en caminos pavimentados y no pavimentados, además de una estimación del consumo de tiempo de viaje y el deterioro de las condiciones operativas en caminos con mayor tránsito, se obtuvieron los siguientes resultados:

  • Los efectos del Proyecto en los tramos con mayor afluencia vehicular (principalmente la ruta 180 y R-22), son poco significativos, dado que el escenario donde se modeló el flujo vehicular del Proyecto presenta el mismo nivel de servicio observado en la actualidad, tanto en la fase de construcción como de operación. 
  • Para la fase de construcción se espera un aumento máximo en el volumen de servicio de un 8% en la ruta R-22, mientras que la vía que presentará mayor saturación producto del flujo vehicular será la ruta 180, que pasa de un 50% a 54%. Para ambos casos, el impacto es poco significativo puesto que la capacidad de los caminos presenta la suficiente reserva para recibir el flujo sin problemas. 
  • Para la fase de operación el aumento será casi nulo, con apenas un 1% en las rutas R-180 y R-22, mientras que la saturación de los caminos se mantendrá prácticamente igual respecto de la situación actual, es decir la fase de operación no provocará cambios significativos en el comportamiento vial de los caminos del área de influencia. 
  • En cuanto a las variaciones de los tiempos de desplazamiento, se evidencia un incremento de 3% y 10% en la Ruta 180 y R-22, lo que da cuenta de un impacto poco significativo. 

A su vez, dentro de las medidas contempladas para prevenir o disminuir los efectos asociados a flujos o movimientos de maquinaria y camiones de alto tonelaje, que se emplearan en la etapa de construcción, se contempla:

·         Restricción al flujo vehicular propio de la construcción en periodos o eventos en que las vías públicas involucradas serán utilizadas por la comunidad para la celebración de fiestas, ceremonias u otras actividades locales. 

·         Control de flujo en horas peak: se coordinaran las actividades priorizando que las actividades se realicen fuera de los siguientes horarios 7:00-9:00 am, 12:00-14:00 pm y 15:00-17:00 pm, a su vez se privilegiará el transporte en horario nocturno. 

Por tanto, a partir de lo señalado se desprende que no se verá perjudicado el sistema vial en su conjunto,  ni se afectará el acceso para llegar a la ciudad.

Respecto al segundo punto, “enfermedades”, del análisis del artículo 11 de la Ley 19.300, la evaluación ambiental da cuenta que se da cumplimiento normativo y que se descarta riesgo para la salud de la población, a continuación se detallan los siguientes puntos:

  • Emisiones atmosféricas: durante la etapa de construcción estarán constituidas principalmente por material particulado (MP 2.5, MP10) producto del movimiento de tierra, tránsito vehicular y operación de la planta dosificadora de hormigón, y a gases de combustión por el uso y operación de maquinarias, vehículos y equipos electrógenos. Debido a que los trabajos son acotados en el tiempo y sólo a las áreas de trabajo, estas se consideran no significativas, por lo que no superarán las normas de calidad primaria. 

Por otro lado, durante la fase de operación las emisiones se acotarán a material particulado y gases de combustión, debido al tránsito vehicular por camino no pavimentado y operación de generadores eléctricos de emergencia. Al igual que en la etapa de construcción estas son consideradas como no significativas y no superan las normas de calidad primaria. 

  • Emisiones de ruido y vibraciones: durante la etapa de construcción, se generan emisiones asociadas a labores de movimiento de tierra, habilitación de caminos, entre otros. Mientras que en la fase de operación se asocian a la generada por los aerogeneradores y al efecto corona. 

En cuanto a estas emisiones, se debe señalar que se da cumplimiento del D.S. N°38/11 del MMA para las fuentes fijas. 

  • Campos electromagnéticos y radio interferencia: el campo eléctrico de la línea de transmisión al borde de la franja de servidumbre, será de 0.508 kV/m, menor a lo que señala la “International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection” (ICNIRP) (5 kV/m) y por el Estado de New York USA (1.6 kV/m). El campo magnético de la línea de transmisión al borde de la franja de servidumbre, será de 2,18 μT, menor que lo indicado por norma del estado de New York, USA, que es de 20 μT. 

Respecto de las interferencias de radio producidas por la línea de transmisión eléctrica al borde de la franja de servidumbre, será de 49,5 dB, menor a lo que indica la norma canadiense (53 dB). 

  • Residuos líquidos: las aguas servidas de las instalaciones de faena serán derivadas a una planta de lodos activados e infiltradas en el terreno a través de drenes. 

Durante la fase de operación, las aguas servidas que se generen se dispondrán en un sistema de fosa séptica y pozo absorbente, siendo sus efluentes infiltrados en el terreno. 

  • Residuos sólidos: se generarán los siguientes residuos de origen doméstico, no peligrosos y peligrosos. En el caso de los domésticos serán acumulados en las instalaciones de faena, en un sitio de disposición temporal, y desde allí serán retirados y trasladados por una empresa autorizada a lugares autorizados para su disposición final; los no peligrosos serán almacenados en el sitio de disposición temporal de las instalaciones de faena (área con suelo compactado, cercado y debidamente señalizado), hasta su posterior retiro y traslado a un destino final autorizado. Los residuos no peligrosos generados en los frentes de trabajo, serán transportados diariamente al sitio de disposición temporal de la instalación de faena; y finalmente los peligrosos serán almacenados en la bodega de acopio temporal de acuerdo a lo dispuesto en el D.S. N°148/2003 del MINSAL. 

De acuerdo a cada uno de los puntos señalados se concluye que el Proyecto no genera riesgo para la salud de la población, debido a la cantidad y calidad de los efluentes, emisiones o residuos.

Finalmente en cuanto al punto denominado Mesa de Trabajo, respecto al apoyo por parte de la empresa, se debe señalar que se contempla contar con un Fondo de Inversión Social (FIS), el que se destinará para dar cumplimiento al Plan de Medidas Voluntarias en beneficio de la comunidad vecina al Proyecto, los que se enfocaran en los ejes de desarrollo territorial, empleo local, fomento productivo, fomento de la cultura y actividades recreativas, los alcances y programas de implementación serán consensuados y firmados entre las partes interesadas.

Finalmente, en cuanto a las mesas de trabajo, el Proyecto contempla una estrategia de relacionamiento comunitario, cuyo objetivo es mantener un diálogo con el conjunto de actores sociales locales y comunales identificados en el proceso de levantamiento de información, privilegiando los más cercanos al Proyecto y que potencialmente se pudieran ver afectados por la operación y/o ejecución del mismo. Por otro lado, se contempla durante las fases de construcción y operación, un monitoreo participativo de las medidas asociadas al flujo vehicular y otras medidas, para prevenir efectos o molestias de la comunidad aledaña al Proyecto, verificado en las reuniones de relacionamiento comunitario y otras instancias de diálogo con residentes locales. Este monitoreo participativo dará cuenta de la efectividad de las medidas propuestas y alertará sobre la necesidad de contar con acciones adicionales.

El monitoreo incluirá la entrega de informes periódicos a la comunidad, la visita de representantes de organizaciones locales a las obras del Proyecto, y eventualmente según se requiera, contar con mediciones de instituciones externas que den garantía de neutralidad a la comunidad. El monitoreo participativo tendrá una frecuencia mensual, utilizará la encuesta de opinión como método y su muestreo será aleatorio. Los informes serán emitidos mensualmente, y permitirán diseñar e implementar acciones correctivos si fuera necesario. Adicionalmente, el monitoreo participativo incluirá a las organizaciones indígenas y familias indígenas identificadas en la DIA. 

22. Observante: Marta Elena González Barnachea 

Observación: 

CAMINOS: Ya que tenemos hoy malo los camino y cuando empiecen a trabajar los van a estropear mucho más.

AMBIENTE: Habrá muchos cortes de árboles, habrá problemas acústicos con los ruidos de los camiones que pasarán a cada rato.

MESA DE TRABAJO: Es muy importante ya que Agua de Renaico está quedando afuera del proyecto no lo estaban tomando en cuenta, y es muy necesario para aclarar las muchas dudas que tenemos, ya se han pasado a llevar todos nuestro derechos. 

Evaluación técnica de la observación 

Esta Dirección Ejecutiva considera pertinente la observación toda vez que hace referencia a aspectos ambientales del Proyecto. Respecto al primer tema planteado, caminos, cabe señalar que de acuerdo al Capítulo 6 de la DIA, para la construcción de la línea de transmisión eléctrica serán utilizadas las rutas R-308, R-22, Q-896, Q-80 y R-5, que permitirán el acceso a los caminos proyectados dentro de la faja de servidumbre de la LAT. Por otro lado, a continuación se señalan las medidas contempladas para prevenir o disminuir los efectos asociados a flujos o movimientos de maquinaria y camiones de alto tonelaje, que se emplearan en la etapa de construcción:

·         Revisiones técnicas al día: se realizará una supervisión de manera regular por la inspección técnica de obras. 

·         Encarpado de tolvas: se empleará una cubierta de lona para prevenir la caída y suspensión de material fino durante el transporte de materiales fuera del predio, que puedan caer a la vía pública y/o generar emisiones fugitivas. 

·         Humectación de superficies y limpieza de carrocerías: se deberán humectar regularmente las superficies de trabajo y de mayor movimiento de maquinarias, donde se pueda generar suspensión de polvo; la humectación incluirá tramos de rutas existentes sin pavimento que sean utilizados por los vehículos del Proyecto; a su vez se realizará un lavado de las ruedas o carrocerías que abandonen las faenas. 

·         Control de velocidad: se consideraran medidas especiales para el control de velocidad y disposición de señalética complementaria, previa aprobación del Departamento de tránsito municipal respectivo. 

·         Restricción al flujo vehicular propio de la construcción en periodos o eventos en que las vías públicas involucradas serán utilizadas por la comunidad para la celebración de fiestas, ceremonias u otras actividades locales. 

·         Control de flujo en horas peak: se coordinaran las actividades priorizando que las actividades se realicen fuera de los siguientes horarios 7:00-9:00 am, 12:00-14:00 pm y 15:00-17:00 pm, a su vez se privilegiará el transporte en horario nocturno. 

·         Transporte de piezas o equipos de gran tamaño: serán solicitados los permisos correspondientes y se consideraran las medidas de seguridad vial que la autoridad sectorial dictamine. 

·         Restricción de velocidad: los contratistas serán instruidos para dar cumplimiento a este punto y a su vez se propone un monitoreo participativo, con la finalidad de que se vea la efectividad de las medidas propuestas (para mayor detalle sobre este punto ver Capítulo 9, acápite 9.8.3 letra b de la DIA). 

·         Control de flota vía GPS: se regularan las restricciones de velocidad, aplicando sanciones cuando corresponda. 

·         Emisiones de ruido: se aplicara una barrera acústica que obstaculizara la propagación sonora desde las fuentes de ruido y los receptores (para mayor detalle ver Anexo 11.1 de la Adenda).

En cuanto al estado y mejoramiento de los caminos, se contempla lo siguiente:

·         Habilitación de nuevos caminos, propios del proyecto, los que se mantendrán en la fase de operación; los caminos internos y la circulación por la faja de servidumbre reducirá el uso de vías públicas. 

·         Adecuación de caminos existentes, la sección mejorada será de 4,9 km de caminos existentes para el Parque y de 3,5 km para la LAT. 

·         Se realizarán mantenciones periódicas, dependiendo del grado de uso y deterioro del camino. 

·         Con la aprobación de la Dirección de Vialidad y/o el Depto. de Tránsito, se coordinarán las faenas viales para mantener una circulación ininterrumpida. 

·         Se generará un documento técnico para dejar constancia del estado del camino debido al tránsito vehicular y de la mantención, para cada Dirección Regional de Vialidad del MOP. 

En cuanto a la no inclusión de la población del sector Aguas de Renaico, se debe señalar que el proceso para considerar a las comunidades y la sociedad civil en el proceso de evaluación ambiental, ya sean personas naturales o jurídicas, forma parte de las actividades que contempla la Ley de Bases Generales del Medio Ambiente (Ley 19.300) y el Reglamento del Sistema de Evaluación de Impacto Ambiental (D.S. N° 40 de 2012), a partir del mecanismo de participación ciudadana, la que para el caso de las Declaraciones de Impacto Ambiental (DIA), tiene una vigencia de 20 días hábiles desde la publicación del Extracto del Proyecto en el Diario Oficial y en un diario o periódico de la capital de la región, para el caso específico del sector Aguas de Renaico, se llevaron a cabo tres actividades los días 01 de agosto de 2015 y 05 de agosto del mismo año, en la tabla a continuación se detallan dichas actividades.

Fecha

Actividad

Comuna

Localidad / Establecimiento

01/08/2015

Taller de PAC

Mulchén

Escuela localidad Aurora de Enero

05/08/2015

Actividad Puerta a Puerta

Mulchén

Localidad Aurora de Enero.

05/08/2015

Taller de PAC

Mulchén

Escuela localidad Aurora de Enero

Finalmente, es importante señalar que en cuanto a las mesas de trabajo, el Proyecto contempla una estrategia de relacionamiento comunitario, cuyo objetivo es mantener un diálogo con el conjunto de actores sociales locales y comunales identificados en el proceso de levantamiento de información, privilegiando los más cercanos al Proyecto y que potencialmente se pudieran ver afectados por la operación y/o ejecución del mismo. Por otro lado, se contempla durante las fases de construcción y operación, un monitoreo participativo de las medidas asociadas al flujo vehicular y otras medidas, para prevenir efectos o molestias de la comunidad aledaña al Proyecto, verificado en las reuniones de relacionamiento comunitario y otras instancias de diálogo con residentes locales. Este monitoreo participativo dará cuenta de la efectividad de las medidas propuestas y alertará sobre la necesidad de contar con acciones adicionales.

El monitoreo incluirá la entrega de informes periódicos a la comunidad, la visita de representantes de organizaciones locales a las obras del Proyecto, y eventualmente según se requiera, contar con mediciones de instituciones externas que den garantía de neutralidad a la comunidad. El monitoreo participativo tendrá una frecuencia mensual, utilizará la encuesta de opinión como método y su muestreo será aleatorio. Los informes serán emitidos mensualmente, y permitirán diseñar e implementar acciones correctivos si fuera necesario. Adicionalmente, el monitoreo participativo incluirá a las organizaciones indígenas y familias indígenas identificadas en la DIA. 

23. Observante: María Ester Manquelipe Quillapán 

Observación: 

ALTERACIÓN DEL MODO DE VIDA: Actualmente me encuentro en una construcción, la cual en su momento de la toma de fotografías aéreas no se encontraba, lo que actualmente la línea de transmisión eléctrica estará muy cercana a la construcción, lo cual provoca un impacto significativo a mi estilo de vida (adjunto fotografías en el documento).

La construcción de la LTE, hará que mis tierras se vean erosionadas, producto de la etapa de construcción, lo que provoca un impacto significativo. En lo que se refiere al suelo que estoy ocupando.

El material particulado en suspensión producto de la construcción de la LTE., lo que trae problemas a la salud, por el levantamiento de polvo.

AUMENTO DE RIESGOS: Actualmente tengo un local de provisiones los cuales son visitados por preferentemente niños, por lo que es un riesgo el que se instale una LTE cerca de mi hogar.

Se verá una disminución del turismo, lo que lleva personalmente a un riesgo de bajar mis ventas en el sector debido a la instalación dela LTE. 

Evaluación técnica de la observación 

Esta Dirección Ejecutiva considera pertinente la observación toda vez que hace referencia a aspectos ambientales del Proyecto. Respecto al primer punto, cabe señalar que los días 14 y 15 de mayo de 2015 fueron realizadas “Reuniones con grupos humanos pertenecientes a pueblos indígenas (GHPPI)”, momento en el que efectivamente se identificó la presencia de la vivienda más cercana a la línea de transmisión eléctrica a 33 metros. A partir de esto, es que el diseño del trazado fue modificado, trasladándose hacia el oriente aumentando la distancia a 57 m, dicho cambio previene la inclusión de una nueva torre al predio de la familia (para mayor detalle ver Anexo 10 del Adenda).

En cuanto al potencial deterioro de suelo, se debe señalar que debido a la naturaleza del Proyecto se contempla la preparación de las superficies involucradas a través de un desmonte y terraplenado del terreno, la nivelación, compactación y perfilado de todo el sitio se hará con superficies blandas para proporcionar un drenaje libre, en este sentido cabe señalar que el predio de la familia se encuentra entre las torres 20 y 21 de la LAT, por tanto la intervención en este sentido es sólo de carácter puntual y no afectará las condiciones edáficas iniciales del predio.

Respecto a la inquietud sobre salud, Respecto a la inquietud sobre salud, en relación al aumento de emisiones atmosféricas, cabe señalar que, durante la fase de construcción estarán constituidas principalmente por material particulado (MP2.5, MP10) producto del movimiento de tierra, tránsito vehicular y operación de la planta dosificadora de hormigón, y a gases de combustión (CO, NOx, SOx, HC) por el uso y operación de maquinarias, vehículos y equipos electrógenos. Éstas estarán asociadas a la preparación de terreno para las instalaciones y a las labores constructivas de las estructuras del Proyecto. Debido a que los trabajos serán acotados en el tiempo y solo a las áreas de trabajo, estas se consideran no significativas, por lo que no se superarán las normas de calidad primaria.

Para el control de emisiones durante la fase de construcción se implementarán las siguientes acciones que permitirán su control y reducción:

-         Humectación de superficies en frentes de trabajo y puntos de mayor emisión de material particulado. La que se intensificará en la temporada estival (3 veces por día) y en sectores con presencia de viviendas en inmediaciones de caminos no pavimentados.

-         Establecimiento de un límite de velocidad de tránsito en las vías no pavimentadas, no superando los 40 km/h para vehículos de carga y otros asociados al Proyecto.

-         En la planta de hormigón se instalarán filtros en los silos de cemento para control en la descarga de camiones silo.

En la fase de operación las emisiones atmosféricas estarán asociadas a material particulado y gases de combustión, debido al tránsito vehicular por camino no pavimentado y operación de generadores eléctricos de emergencia, asociadas a las labores de mantenimiento y reparación del parque eólico y la línea. Debido a que los trabajos serán acotados en el tiempo y solo a las áreas de trabajo, éstas se consideran no significativas, por lo que no se superarán las normas de calidad primaria.

Durante esta fase se consideran acciones ambientales para el control de emisiones, las que corresponden a:

-         Mantención y estabilización de los caminos no pavimentos al interior del parque y de la faja de servidumbre de la línea de transmisión.

-         Humectación de superficies, en caso de ser requerido, en tramos de caminos próximos a viviendas.

-         Establecimiento de un límite de velocidad no superando los 40 km/h para vehículos de carga.

Los cálculos, factores de emisión y parámetros utilizados se detallan en el Anexo 9.8 de la DIA.

Por otra parte, debido a que en este caso la intervención del proyecto en la fase de operación es aérea, no se producirá una afectación a los modos de vida, y a su vez no se verá afectada de manera significativa la dimensión socioeconómica, toda vez que las actividades productivas realizadas en el predio se podrán mantener, al igual que las actividades comerciales.

Por otra parte, en relación al riesgo para la salud de las personas y específicamente niños en relación a los campos electromagnéticos, se puede señalar que en el Anexo 9.10 de la DIA, se realizó un Estudio de Campos Electromagnéticos del Proyecto.

De los resultados se establece que, el campo eléctrico de la línea de transmisión al borde de la franja de servidumbre, es decir a 17 m del eje de la línea, será de 0.508 kV/m, mucho menor que lo indicado por la “International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection” (ICNIRP) (5 kV/m) y por el Estado de New York USA (1.6 kV/m). El campo magnético de la línea de transmisión al borde de la franja de servidumbre, será de 2,18 μT, menor que lo indicado por norma del estado de New York, USA, que es de 20 μT. Dado que el proyecto no supera estas normativas de referencia, no se prevé la existencia de riesgo para la salud de la población a causa de los campos electromagnéticos.

Finalmente, cabe señalar que en el caso particular de la familia Manquelipe, el proyecto considera un preacuerdo de colaboración para el financiamiento de un proyecto social o productivo, cuyo detalle se expone en el anexo 16 del Adenda Complementaria. 

24. Observante: Nelson Patricio Cea Olave 

Observación: 

ALTERACION MODO DE VIDA:

-          Se verá un efecto directo ya que cuento con capacidades distintas (aneurisma cerebral), esto traer.

-          Debido al flujo de los camiones se hará más difícil los traslados, ya que no está de  un espacio prudente para trasladarse.

-          Aumento del material particulado en suspensión lo que provoca que estén inmerso en un ambiente sucio y no limpio, como estaba anteriormente.

-          La incapacidad de ocupar los suelos para fines que encuentre pertinente ocupar por su desvalorización y construcción de la LTE.

-          Debido a la construcción de caminos se le imposibilitará el uso de las tierras para cultivar y tenencia de animales, lo que provoca una disminución del ingreso mensual de la familia.

AUMENTO DE RIESGO:

-          Debido a las capacidades diferentes que poseo es un riesgo el flujo de maquinaria que pasará por los terrenos, llegando a provocar algún accidente.

-          Se verá una disminución los caminos por donde transita (que son caminos estables), lo que provocará una frustración al no poder realizar mis tareas que hago a diario, lo que puede provocar incluso depresión.

Evaluación técnica de la observación 

Esta Dirección Ejecutiva considera pertinente la observación toda vez que hace referencia a aspectos de la evaluación del Proyecto. En este sentido, en primer lugar se debe señalar que para la construcción de la línea de transmisión eléctrica serán empleadas las rutas R-308, R-22, Q-896, Q-80 y R-5, que permitirán el acceso a los caminos proyectados dentro de la faja de servidumbre de la LAT. Al respecto, a continuación se señalan las medidas contempladas para prevenir o disminuir los efectos asociados a flujos o movimientos de maquinaria y camiones de alto tonelaje, que se emplearan en la etapa de construcción:

·         Revisiones técnicas al día: se realizará una supervisión de manera regular por la inspección técnica de obras. 

·         Encarpado de tolvas: se empleará una cubierta de lona para prevenir la caída y suspensión de material fino durante el transporte de materiales fuera del predio, que puedan caer a la vía pública y/o generar emisiones fugitivas. 

·         Humectación de superficies y limpieza de carrocerías: se deberán humectar regularmente las superficies de trabajo y de mayor movimiento de maquinarias, donde se pueda generar suspensión de polvo; la humectación incluirá tramos de rutas existentes sin pavimento que sean utilizados por los vehículos del Proyecto; a su vez se realizará un lavado de las ruedas o carrocerías que abandonen las faenas. 

·         Control de velocidad: se consideraran medidas especiales para el control de velocidad y disposición de señalética complementaria, previa aprobación del Departamento de tránsito municipal respectivo. 

·         Restricción al flujo vehicular propio de la construcción en periodos o eventos en que las vías públicas involucradas serán utilizadas por la comunidad para la celebración de fiestas, ceremonias u otras actividades locales. 

·         Control de flujo en horas peak: se coordinaran las actividades priorizando que las actividades se realicen fuera de los siguientes horarios 7:00-9:00 am, 12:00-14:00 pm y 15:00-17:00 pm, a su vez se privilegiará el transporte en horario nocturno. 

·         Transporte de piezas o equipos de gran tamaño: serán solicitados los permisos correspondientes y se consideraran las medidas de seguridad vial que la autoridad sectorial dictamine. 

·         Restricción de velocidad: los contratistas serán instruidos para dar cumplimiento a este punto y a su vez se propone un monitoreo participativo, con la finalidad de que se vea la efectividad de las medidas propuestas (para mayor detalle sobre este punto ver Capítulo 9, acápite 9.8.3 letra b de la DIA). 

·         Control de flota vía GPS: se regularan las restricciones de velocidad, aplicando sanciones cuando corresponda. 

·         Emisiones de ruido: se aplicara una barrera acústica que obstaculizara la propagación sonora desde las fuentes de ruido y los receptores (para mayor detalle ver Anexo 11.1 de la Adenda). 

Por otro lado, en cuanto al aumento de material particulado se debe señalar que el Proyecto se ha comprometido con una serie de medidas de protección, tendientes a minimizar los posibles efectos (para mayor detalle acerca de las medidas de control de impacto asociados al polvo en suspensión ver Capítulo 7 de la DIA):

·         Humectación de superficies y limpieza de carrocerías: humectar en forma regular las superficies de trabajo y de mayor movimiento de maquinarias, donde se pueda generar suspensión de polvo. La humectación se llevará a cabo con una frecuencia mínima de dos (2) veces al día, esta actividad incluye tramos de rutas existentes sin pavimento que serán utilizados por los vehículos del Proyecto, para aquellos puntos que sirven de acceso a las vías públicas pavimentadas, los contratistas realizarán un lavado de las ruedas o carrocerías que abandonen las faenas.

A su vez, para determinar si el Proyecto conllevaba algún tipo de efecto sobre la población más cercana, se realizó una evaluación numérica utilizando un modelo simple de dispersión atmosférica, recomendado por la EPA, los resultados de dicha evaluación arrojaron que no se producirá un deterioro significativo en las condiciones basales de los sectores de interés cercanos, por tanto se descarta que se genere una alta cantidad que genere molestias sobre las familias.

Finalmente, en cuanto a la inquietud sobre una potencial desvalorización de los terrenos, cabe precisar que esta materia excede el ámbito de aplicación de las normativas ambientales, siendo este cuestionamiento en particular no pertinente en la observación. 

25. Observante: Norma del Carmen Aqueveque Salas 

Observación:

CAMINOS, IMPACTO A LA COMUNIDAD INDÍGENA:

-          Contaminación ambiental de los caminos por alto tráfico en operaciones.

-          Comunidad indígena no es incorporada en el proyecto.

IMPACTO VISUAL, IMPACTO A LA APICULTURA:

-          Por encontrarnos en un hábitat natural, el ver torres en forma permanente nos genera daño visual permanente.

-          Ser incorporados en el proyecto, como ente productivos, la energía magnética, produce daño a los pequeños individuos (abejas).

MESAS DE TRABAJO:

-          Para tratar temas locales apoyo de trabajo para levantar temas tales como, Microturismo.

Evaluación técnica de la observación 

Esta Dirección Ejecutiva considera pertinente la observación toda vez que hace referencia a aspectos de la evaluación del Proyecto. Respecto a lo observado, en primer lugar se debe señalar que el Proyecto utilizara las rutas R-180, R-22, Q-896, Q-80 y R-5, a partir de esto y de acuerdo a lo que se señala en el Anexo 10 “Estudio Vial Complementario” de la Adenda Complementaria, donde se presenta un análisis del incremento del flujo vehicular en caminos pavimentados y no pavimentados, además de una estimación del consumo de tiempo de viaje, en este sentido cabe señalar lo siguiente:

·         Los efectos del Proyecto en los tramos con mayor afluencia vehicular (principalmente la Ruta 180 y R-22), son poco significativos, debido que se observó el mismo nivel de servicio, tanto en la fase de construcción como en la de operación.

·         Durante la fase de construcción se espera un aumento máximo en el volumen de servicio de un 8 % en la ruta R-22, mientras que la vía que presentará una mayor saturación producto del flujo vehicular del Proyecto será la ruta 180 que pasara de un 50% a un 54%, para ambos casos el impacto es poco significativo.

·         Para la fase de operación el aumento del nivel de servicio será casi nulo, casi apenas un 1 % en las rutas R-180 y R-22, mientras que la saturación de los caminos se mantendrá prácticamente igual en relación de la situación actual.

·         En cuanto a las variaciones de los tiempos de desplazamiento, se evidencia un incremento de 3 % y 10 % en la ruta 180 y 22, respectivamente, lo que da cuenta de un impacto poco significativo. 

Por tanto, a partir de lo señalado se desprende que no se presenta una afectación producto del tráfico que implicara el desarrollo del Proyecto.

En cuanto a la consulta de que no fueron consideradas todas las comunidades, se debe señalar que sí fueron consideradas cada una de las comunidades que se encontraban en el área de influencia, se debe mencionar que el proceso de considerar a las comunidades y la sociedad civil en el proceso de evaluación ambiental, ya sean personas naturales o jurídicas se encuentra normado a través de la Ley de Bases Generales del Medio Ambiente (Ley 19.300) y el Reglamento del Sistema de Evaluación Ambiental (D.S. N° 40 de 2012), a partir del mecanismo de la participación ciudadana que, en el caso de las Declaraciones de Impacto Ambiental (DIA), tiene una vigencia de 20 días hábiles desde la publicación del Extracto del Proyecto en el Diario Oficial y en un diario o periódico de la capital de la región o de circulación nacional, este período se extendió desde el 30 de julio hasta el 27 de agosto de 2015.

Otro punto señalado en la observación, hace referencia a una posible intrusión visual producto de la instalación del Proyecto, en este sentido se consideró una evaluación del impacto en el paisaje (para mayor detalle ver Anexo 9.15 de la DIA), del análisis se concluyó que las unidades de paisaje identificadas presentan un valor medio y bajo (ver Cuadro 22 Resumen de Valor Paisajístico y Calificación de los Impactos Visuales Anexo 9.15 de la DIA), considerando contemplo la evaluación de nueve (9) puntos de observación, situados en las rutas Q-302, Q-308, R-22, Q-80 y ruta 5 sur. Por tanto no se genera un impacto ambiental significativo sobre el paisaje local.

En cuanto a la afectación a las abejas, en el Anexo 11 de la Adenda Complementaria, se presenta un estudio acerca de la afectación producto del electromagnetismo, donde se analiza el efecto sobre las colmenas de abejas de miel. De este estudio se desprende que a distancias superiores a 29 m desde una LT de 760 kV, las colmenas no son afectadas, por tanto y considerando que la línea de transmisión cuenta con una intensidad de 220 kV, se concluye que las colmenas no serán afectadas por las ondas electromagnéticas emitidas. Sin embargo, y debido a la importancia que representa esta actividad, se contempló adoptar un compromiso ambiental voluntario, que consiste en lo siguiente:

  • Elaboración de un catastro de beneficiarios.
  • Se hará un catastro apícola en la zona inmediata en torno a la línea de transmisión eléctrica (franja de 1 km a cada lado) con el fin de determinar la ubicación, calidad y cantidad de los apiarios y las colmenas ubicadas en el área.
  • Apoyo a la capacidad productiva de los apicultores.
  • Se invitará a los apicultores del sector a participar de una encuesta para detectar las posibles falencias y brechas productivas de cada uno de ellos (ámbito sanitario, nutricional y productivo de las colmenas). De acuerdo a los resultados de esta encuesta se propondrá un programa de capacitación en las materias más débiles para los productores. Complementariamente, el Fondo de Inversión Social que contempla el proyecto, considerará proyectos de desarrollo y fomento apícola, en función de las falencias, brechas y problemáticas detectadas en los apicultores.
  • Incentivo y apoyo al establecimiento de praderas apícolas.
  • El objetivo de estas praderas será obtener una amplia cobertura de floración para mantener a las abejas activas durante la primavera, verano y otoño. Para lograr lo anterior, se seleccionarán especies forrajeras comerciales de libre disposición en el mercado, cuya floración sea claramente definida y escalonada en el tiempo, en base a esto se propone el establecimiento de praderas de tipo: anuales precoces, anuales tardías y perennes.
  • El alcance final y programa de implementación de dicho compromiso será consensuado y firmado entre las partes interesadas en etapas posteriores del proyecto, y en forma previa al inicio de su construcción. Para mayores detalles respecto al compromiso ambiental voluntario antes indicado, ver Anexo 15 “Compromiso Fomento Actividad Apícola” de la Adenda Complementaria. 

Finalmente en cuanto al punto denominado Mesa de Trabajo, respecto al apoyo por parte de la empresa, se debe señalar que se contempla contar con un Fondo de Inversión Social (FIS), el que se destinará para dar cumplimiento al Plan de Medidas Voluntarias en beneficio de la comunidad vecina al Proyecto, los que se enfocaran en los ejes de desarrollo territorial, empleo local, fomento productivo, fomento de la cultura y actividades recreativas, los alcances y programas de implementación serán consensuados y firmados entre las partes interesadas. Por otro lado, la realización de otros programas de apoyo, tales como el que se señala “microturismo”, pueden formar parte de acuerdos que se pueden concretar una vez entre en vigencia el denominado Fondo de Inversión Social (FIS). 

26. Observante: Paulina de las Mercedes Arteaga Guzmán 

Observación: 

CAMINO: Yo considero que nos destruirán el camino con los camiones que van a transportar los implementos para construir ya que el camino nos sirve para llegar  a la ciudad.

EL MEDIO AMBIENTE: Bueno al tomar en cuenta el medio ambiente nos perjudicaría a la flora y fauna.

MESAS DE TRABAJO: Para conversar del proyecto y otros. 

Evaluación técnica de la observación 

Esta Dirección Ejecutiva considera pertinente la observación toda vez que hace referencia a aspectos de la evaluación del Proyecto. Respecto al primer punto planteado, en cuanto a caminos, cabe señalar que de acuerdo al Capítulo 6 de la DIA, para la construcción de la línea de transmisión eléctrica serán utilizadas las rutas R-308, R-22, Q-896, Q-80 y R-5, que permitirán el acceso a los caminos proyectados dentro de la faja de servidumbre de la LAT. Por otro lado, de acuerdo a los resultados del Anexo 10 “Estudio Vial Complementario” de la Adenda Complementaria, dónde se presentó un análisis del incremento del flujo vehicular en caminos pavimentados y no pavimentados, además de una estimación del consumo de tiempo de viaje y el deterioro de las condiciones operativas en caminos con mayor tránsito, se obtuvieron los siguientes resultados:

  • Los efectos del Proyecto en los tramos con mayor afluencia vehicular (principalmente la ruta 180 y R-22), son poco significativos, dado que el escenario donde se modeló el flujo vehicular del Proyecto presenta el mismo nivel de servicio observado en la actualidad, tanto en la fase de construcción como de operación. 
  • Para la fase de construcción se espera un aumento máximo en el volumen de servicio de un 8% en la ruta R-22, mientras que la vía que presentará mayor saturación producto del flujo vehicular será la ruta 180, que pasa de un 50% a 54%. Para ambos casos, el impacto es poco significativo puesto que la capacidad de los caminos presenta la suficiente reserva para recibir el flujo sin problemas. 
  • Para la fase de operación el aumento será casi nulo, con apenas un 1% en las rutas R-180 y R-22, mientras que la saturación de los caminos se mantendrá prácticamente igual respecto de la situación actual, es decir la fase de operación no provocará cambios significativos en el comportamiento vial de los caminos del área de influencia. 
  • En cuanto a las variaciones de los tiempos de desplazamiento, se evidencia un incremento de 3% y 10% en la Ruta 180 y R-22, lo que da cuenta de un impacto poco significativo. 

A su vez, a continuación se señalan las medidas contempladas para prevenir o disminuir los efectos asociados a flujos o movimientos de maquinaria y camiones de alto tonelaje, que se emplearan en la etapa de construcción:

·         Revisiones técnicas al día: se realizará una supervisión de manera regular por la inspección técnica de obras. 

·         Encarpado de tolvas: se empleará una cubierta de lona para prevenir la caída y suspensión de material fino durante el transporte de materiales fuera del predio, que puedan caer a la vía pública y/o generar emisiones fugitivas. 

·         Humectación de superficies y limpieza de carrocerías: se deberán humectar regularmente las superficies de trabajo y de mayor movimiento de maquinarias, donde se pueda generar suspensión de polvo; la humectación incluirá tramos de rutas existentes sin pavimento que sean utilizados por los vehículos del Proyecto; a su vez se realizará un lavado de las ruedas o carrocerías que abandonen las faenas. 

·         Control de velocidad: se consideraran medidas especiales para el control de velocidad y disposición de señalética complementaria, previa aprobación del Departamento de tránsito municipal respectivo. 

·         Restricción al flujo vehicular propio de la construcción en periodos o eventos en que las vías públicas involucradas serán utilizadas por la comunidad para la celebración de fiestas, ceremonias u otras actividades locales. 

·         Control de flujo en horas peak: se coordinaran las actividades priorizando que las actividades se realicen fuera de los siguientes horarios 7:00-9:00 am, 12:00-14:00 pm y 15:00-17:00 pm, a su vez se privilegiará el transporte en horario nocturno. 

·         Transporte de piezas o equipos de gran tamaño: serán solicitados los permisos correspondientes y se consideraran las medidas de seguridad vial que la autoridad sectorial dictamine. 

·         Restricción de velocidad: los contratistas serán instruidos para dar cumplimiento a este punto y a su vez se propone un monitoreo participativo, con la finalidad de que se vea la efectividad de las medidas propuestas (para mayor detalle sobre este punto ver Capítulo 9, acápite 9.8.3 letra b de la DIA). 

·         Control de flota vía GPS: se regularan las restricciones de velocidad, aplicando sanciones cuando corresponda. 

Por tanto, a partir de lo señalado se desprende que no se verá perjudicado el sistema vial en su conjunto, y por tanto en lo particular respecto al acceso para llegar a la ciudad, tampoco.

En cuanto al medio ambiente, en primer lugar cabe mencionar que el Proyecto no intervendrá ni explotara recursos hídricos superficiales o subterráneos, además no considera la descarga de efluentes a cursos de agua en ninguna de sus fases; en el caso de la flora y vegetación el Proyecto se emplaza en un área caracterizada por la presencia de plantaciones forestales Pinus radiata y Eucalyptus globulus, además de terrenos agrícolas, por de acuerdo al análisis del artículo 11, y a partir de lo que se expuso en el Anexo 9.2 “Estudio de Línea Base de Flora y Vegetación” en las áreas de inserción de obras no se registraron especies nativas que puedan ser intervenidas en la etapa de construcción, por tanto las características de la vegetación y de la flora vascular presentan un bajo valor ambiental para el área de influencia, y no se prevén efectos.

Por otro lado, respecto a la fauna en el área de influencia del Proyecto y sus características  (categorías de conservación, baja movilidad, otras), se contempla la implementación de un plan de rescate y relocalización con foco en ejemplares de anfibios y reptiles, de forma previa a la fase de construcción de obras; un mayor detalle acerca del Plan de Rescate y Relocalización de Fauna, y las especies objetivos, así como de los lugares y las características de los sitios de captura y de relocalización ver numerales 9, 10 y 11 del punto III “Permisos Ambientales Sectoriales” de la Adenda, la Tabla 13 “Especies objetivo de las medidas de rescate/relocalización y perturbación controlada” y Tabla 14 “Sitios de captura de anfibios y reptiles” de la Adenda, y el Anexo 12 “Caracterización Complementaria Áreas de Relocalización de Anfibios y Reptiles” de la Adenda Complementaria.

Finalmente, en cuanto a las mesas de trabajo, el Proyecto contempla una estrategia de relacionamiento comunitario, cuyo objetivo es mantener un diálogo con el conjunto de actores sociales locales y comunales identificados en el proceso de levantamiento de información, privilegiando los más cercanos al Proyecto y que potencialmente se pudieran ver afectados por la operación y/o ejecución del mismo.

Por otro lado, se contempla durante las fases de construcción y operación, un monitoreo participativo de las medidas asociadas al flujo vehicular y otras medidas, para prevenir efectos o molestias de la comunidad aledaña al Proyecto, verificado en las reuniones de relacionamiento comunitario y otras instancias de diálogo con residentes locales. Este monitoreo participativo dará cuenta de la efectividad de las medidas propuestas y alertará sobre la necesidad de contar con acciones adicionales.

El monitoreo incluirá la entrega de informes periódicos a la comunidad, la visita de representantes de organizaciones locales a las obras del Proyecto, y eventualmente según se requiera, contar con mediciones de instituciones externas que den garantía de neutralidad a la comunidad. El monitoreo participativo tendrá una frecuencia mensual, utilizará la encuesta de opinión como método y su muestreo será aleatorio. Los informes serán emitidos mensualmente, y permitirán diseñar e implementar acciones correctivos si fuera necesario. Adicionalmente, el monitoreo participativo incluirá a las organizaciones indígenas y familias indígenas identificadas en la DIA. 

27. Observante: Perla Mónica Pérez Copio 

Observación: 

EL POLVO QUE TENEMOS EN EL VERANO CON LOS CAMIONES:

Nosotros en el verano vivimos en el polvo que los tiran los camiones y tenemos que lavar en la noche para poder tender nuestra ropa, y a parte que tenemos muy malo nuestro caminos y con esto sería peor.

SEÑALES TELEFÓNICA Y INTERNET:

Queremos que no las interfieran las señales ya que así tenemos muy mala señal, no queremos que las quiten lo poco que tenemos.

APICULTORES:

Se incorpore en este proyecto productivo con taller de fortalecimiento por daño posible a los pequeños subsidios. 

Evaluación técnica de la observación: 

Esta Dirección Ejecutiva considera pertinente la observación, toda vez que hace referencia a los aspectos ambientales del proyecto en evaluación. Respecto de lo observado y de acuerdo a los antecedentes del proceso de evaluación en relación a lo referido por el observante, se señala lo siguiente:

a) Acerca del polvo generado por el tránsito de camiones, se debe señalar que el proyecto, durante su etapa de construcción, contempla las siguientes medidas de control de emisiones relacionadas a dicho tránsito:

·         Utilización de una cubierta de lona en las tolvas de camiones para prevenir la caída y suspensión de material fino durante el transporte de materiales fuera del predio que puedan caer a las vías públicas y/o generar emisiones fugitivas.

·         Establecimiento de un límite de velocidad de tránsito en las vías no pavimentadas, no superando los 40 km/h para vehículos de carga y otros asociados al proyecto.

·         Humectación en forma regular las superficies de trabajo y de mayor movimiento de maquinarias en donde pueda generarse resuspensión de polvo. Dicha humectación se realizará mediante el uso de camión aljibe con una frecuencia mínima de 2 veces al día, dependiendo de las condiciones meteorológicas reinantes y la proximidad a viviendas u usos del suelo sensibles al polvo resuspendido. También serán humectados con la misma frecuencia los caminos internos del parque y de la LAT, en particular aquellos próximos a viviendas. Esta humectación incluirá tramos de rutas existentes sin pavimento que sean utilizados por los vehículos del proyecto, como la Ruta Q-80.

·         En los puntos de acceso a las vías públicas pavimentadas, se realizará el lavado de las ruedas o carrocerías de los vehículos que abandonen las faenas. Esto se hará con agua a presión y en forma manual con escobillones u otros, sobre una superficie impermeable o lavable, con drenaje adecuado para evitar la formación de barros. El objetivo de esta tarea será evitar que los vehículos arrastren tierra o barro hacia las vías públicas, que podría estar adosado a ruedas o carrocería y luego desprenderse una vez en ruta.

·         Aplicación de charlas informativas a los trabajadores para efectos de dar a conocer las restricciones y medidas ambientales que deberán ser aplicadas, a modo de crear conciencia y compromiso respecto de evitar molestias a la comunidad. Estas charlas tendrán una frecuencia mensual por temáticas.

·         Aplicación de un monitoreo participativo de eventuales impactos del proyecto sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad tales como molestias por resuspensión de polvo.

·         Prohibición para el contratista de acceder a ciertas áreas o sitios de interés de conservación o protección, por su valor natural, social o cultural. Esto significa que en dichas áreas no se podrán realizar obras o actividades asociadas a las faenas constructivas, ni acceder a ellas en forma individual o colectiva. Estas áreas o sitios están referidos a: Comunidades indígenas Margarita Traipe y Alhuelemu, Cerro Cochento, Piedras de Dicao, Festividades indígenas tradicionales, como el We Tripantu en el sector de Rapelco, Lagunas La Tereña, Huelehueico y Tranque Itraque, y sitios arqueológicos próximos al área del proyecto. 

Para mayores detalles respecto a las medidas antes señaladas, ver numeral 6.1.7.2 de la DIA, y numeral 8.2.11 de la Adenda Complementaria.

En general, y particularmente para la etapa de construcción, las emisiones de material particulado (polvo) del proyecto estarán asociadas a la preparación de terreno para las instalaciones, el tránsito vehicular, y la operación de la planta dosificadora de hormigón. Debido a que los trabajos serán acotados en el tiempo y sólo a las áreas de trabajo, estas se consideran no significativas, por lo que no se superarán las normas de calidad primaria. Para el caso de la etapa de operación, las emisiones de material particulado estarán asociadas al tránsito vehicular por caminos no pavimentados.

De acuerdo a lo señalado, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no genera ni presenta riesgo para la salud de la población, debido a las emisiones de material particulado (polvo) que se generarán tanto en la etapa de construcción como en la etapa de operación.

Acerca del mal estado de los caminos, y el empeoramiento de los mismos, se debe indicar que el proyecto contempla el mejoramiento de caminos existentes que serán utilizados por este. Este mejoramiento consiste en el reacondicionamiento de los caminos existentes para permitir su uso durante la construcción del proyecto, a través de una optimización de su actual estándar. En total, el mejoramiento de caminos será de 4,9 km para la zona del parque, y 3,5 km para la línea de alta tensión.

Adicionalmente se realizarán mantenciones periódicas, dependiendo del grado de uso y deterioro del camino que se evidencie. Estas mantenciones serán principalmente en base a nivelación con maquinaria especializada (motoniveladora), aplicación de material inerte en holladuras, compactación y humectación.

Se debe señalar que, al momento de intervenir los caminos actuales, y previa aprobación por parte de la Dirección de Vialidad y/o el Depto. de Tránsito del Municipio correspondiente, el Titular del Proyecto coordinará las faenas viales para mantener en lo posible una circulación ininterrumpida por los caminos a ser mejorados. Para ello se evaluará el uso de vías alternativas, by-pass a los sectores de obras, circulación parcial por pista unidireccional, u otras.

Junto a lo anterior, se generará un documento técnico de apoyo que contenga una evaluación de las condiciones de los caminos en forma previa al inicio del proyecto, con el objetivo de dejar constancia del estado del mismo debido al tránsito vehicular y de la mantención que tenga a esa fecha. Esta evaluación se coordinará junto con las correspondientes Direcciones Regionales de Vialidad del MOP, en términos de los criterios técnicos a utilizar, el método de análisis y la oportunidad en que se realizará la evaluación. Este documento será entregado a la Dirección Regional de Vialidad del MOP, el que servirá como base para inspecciones por parte de la Autoridad competente. Una vez concluya la etapa de construcción de la obra, se solicitará a la Dirección Regional de Vialidad del MOP una inspección de los caminos para evaluar su condición y la necesidad de posibles reparaciones finales.

En consideración a los antecedentes antes presentados, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no generará un empeoramiento del actual estado de los caminos que serán utilizados para sus distintas actividades.

b) En cuanto la interferencia de los sistemas de comunicación, se debe indicar que, en consideración a la información primaria levantada en terreno con habitantes del Área Parque, que señalan que tanto la telefonía celular, así como la señal de televisión abierta, y la señal de radio presentan ciertas deficiencias, el proyecto realizará, previo a su construcción, un diagnóstico específico para caracterizar las condiciones de los sistemas de comunicación (radio, televisión y telefonía) de las viviendas que se encuentren a una distancia de 1 km alrededor del Área Parque, a través de encuestas. Dichas encuestas se aplicarán en dos periodos distintos: verano e invierno, debido a que, de acuerdo a la información basal, es este último periodo donde se presentan las peores condiciones de señal.

Posteriormente, y durante la etapa de construcción será realizado un monitoreo semestral a las viviendas cercanas al Área Parque, así como también durante el primer año de la etapa de operación del proyecto. Este monitoreo tendrá como objetivo comparar la situación basal respecto a la situación con proyecto, de tal forma de establecer las posibles interferencias del proyecto en la señal de las comunicaciones, y determinar la instalación de equipos repetidores que sean necesarios para restablecer la condición previa al funcionamiento del Parque Eólico.

El mecanismo de seguimiento previamente señalado será el monitoreo aplicado, y los indicadores de cumplimiento serán los informes de resultados de dichos monitoreos, los que estarán disponibles para la Autoridad.

Adicionalmente, en las reuniones establecidas para el relacionamiento comunitario con la población del área de influencia del proyecto, de frecuencia trimestral durante la construcción y frecuencia semestral durante la operación, se consultará por las eventuales interferencias en la señal de comunicaciones en el área Parque. Estas reuniones serán registradas en Minutas, las que podrán ser solicitadas por la Autoridad.

Finalmente, el proyecto establecerá un Mecanismo de Consulta y Reclamos durante toda su vida útil, consistente en la implementación de una línea telefónica/correo electrónico o buzón instalado en la localidad de Mulchén, Negrete y/o Renaico, que permita recoger las observaciones, dudas y/o reclamos de la población local respecto del proyecto, a las cuales se dará respuestas en un plazo de 7 días hábiles. Este mecanismo servirá también como medio para tomar conocimiento de eventuales interferencias en las comunicaciones, así como otro tipo de aspectos relevantes para la comunidad.

Particularmente para las posibles alteraciones sobre las comunicaciones asociadas a la generación de campos electromagnéticos, el proyecto realizó un “Estudio de campos electromagnéticos” (Anexo 9.10 de la DIA). Los resultados de este estudio establecen que:

  • El valor de interferencia máximo para radio permitido es de 53 dB (Canadian Standards Association). En el límite de la franja de seguridad de la línea de transmisión eléctrica (20 m a cada lado del centro del trazado) el valor de la interferencia en días con buen tiempo será de 34,3 dB, mientras que en situaciones con mal tiempo será de 49,5 dB. Así, a mayor distancia, menor será la interferencia. Esto quiere decir que el proyecto no generará interferencia para la recepción de radioemisoras.
  • El valor de interferencia máximo de interferencia permitida para televisión es de 17 dB (Canadian Standards Association). En el borde de la franja de seguridad de la línea de transmisión eléctrica, en días con buen tiempo el valor de interferencia será de -8,2 dB y en situaciones de mal tiempo será de 16,8 dB. Es así como a mayor distancia de la franja de seguridad tampoco se registrará interferencia en la frecuencia de televisión. 

Para mayores detalles respecto a la metodología y resultados del “Estudio de campos electromagnéticos”, ver Anexo 9.10 de la DIA.

En consideración a los antecedentes antes presentados, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no generará alteración sobre los sistemas de comunicación, tanto en el sector del parque, como en el sector de la línea de transmisión eléctrica.

c) En relación a la posible afectación sobre las abejas y la apicultura, el proyecto presenta en el Anexo 11 de la Adenda Complementaria, un estudio acerca de la afectación sobre las abejas producto del electromagnetismo donde se analiza el efecto de las líneas de transmisión sobre colmenas de abejas de miel (Apis mellifera L.), teniendo como base la evidencia científica recopilada a través de diversas fuentes de información y en lo relativo a los efectos sobre las abejas del electromagnetismo en condiciones experimentales.

De acuerdo a los antecedentes disponibles, el estudio concluye que a distancias superiores de 29 m desde una LT de 760 kV, las colmenas no son afectadas. Por lo anterior y considerando que la línea de transmisión proyectada posee una intensidad de 220 kV, equivalente a un tercio de las señaladas en los trabajos publicados hasta la fecha, y que se construirá con una faja de 40 m de ancho, se estima que las colmenas no serán afectadas por las ondas electromagnéticas emitidas por la línea de transmisión eléctrica del proyecto. Por otra parte, a pesar de la compleja red del Sistema Interconectado Central existente en el país, en Chile no existen trabajos científicos que hayan registrado en Chile ni en el mundo, el posible daño de las línea de transmisión eléctrica sobre las abejas. En efecto, la autoridad sanitaria SAG, declara no poseer registros de denuncias de apicultores ni información respecto a la mortandad o despoblamiento de colmenas producto de la línea de transmisión eléctrica (ver Anexo 11).

Adicionalmente, y respecto al posible efecto del polvo en suspensión sobre las abejas y la actividad apícola, se debe señalar que el proyecto contempla diversas medidas de control de emisiones, correspondientes a las señaladas previamente en el literal a) de esta respuesta (ver detalles en numeral 6.1.7.2 de la DIA, y numeral 8.2.11 de la Adenda Complementaria).

En conclusión, no se prevé que el proyecto genere impactos sobre las abejas y su función polinizadora en la zona, y sobre la actividad apícola en el área de influencia.

No obstante lo anterior, en vista de que esta actividad es relevante como fuente de ingresos, el proyecto contempla la adopción de un compromiso ambiental voluntario, que consiste en un apoyo o fomento a la actividad apícola. Este trabajo consistirá en lo siguiente:

a.    Elaboración de un catastro de beneficiarios.

b.    Se hará un catastro apícola en la zona inmediata en torno a la línea de transmisión eléctrica (franja de 1 km a cada lado) con el fin de determinar la ubicación, calidad y cantidad de los apiarios y las colmenas ubicadas en el área.

c.    Apoyo a la capacidad productiva de los apicultores.

d.    Se invitará a los apicultores del sector a participar de una encuesta para detectar las posibles falencias y brechas productivas de cada uno de ellos (ámbito sanitario, nutricional y productivo de las colmenas). De acuerdo a los resultados de esta encuesta se propondrá un programa de capacitación en las materias más débiles para los productores. Complementariamente, el Fondo de Inversión Social que contempla el proyecto, considerará proyectos de desarrollo y fomento apícola, en función de las falencias, brechas y problemáticas detectadas en los apicultores.

e.    Incentivo y apoyo al establecimiento de praderas apícolas.

f.     El objetivo de estas praderas será obtener una amplia cobertura de floración para mantener a las abejas activas durante la primavera, verano y otoño. Para lograr lo anterior, se seleccionarán especies forrajeras comerciales de libre disposición en el mercado, cuya floración sea claramente definida y escalonada en el tiempo, en base a esto se propone el establecimiento de praderas de tipo: anuales precoces, anuales tardías y perennes.

g.    El alcance final y programa de implementación de dicho compromiso será consensuado y firmado entre las partes interesadas en etapas posteriores del proyecto, y en forma previa al inicio de su construcción. Para mayores detalles respecto al compromiso ambiental voluntario antes indicado, ver Anexo 15 “Compromiso Fomento Actividad Apícola” de la Adenda Complementaria. 

La aplicación de este compromiso implicará la apertura de espacios de diálogo entre la empresa y los apicultores de la zona, con el fin de fortalecer el desarrollo de la actividad apícola en el área de influencia.

En consideración a los antecedentes antes presentados, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no generará alteración sobre las abejas y la actividad apícola en el área de influencia del proyecto. 

28. Observante: Ramonita González Cabeza

Observación: 

CAMINOS: Contaminación ambiental de los caminos por alto tráfico.

IMPACTO A LA COMUNIDAD INDÍGENA: Comunidad Indígena no es incorporada en el proyecto.

IMPACTO VISUAL: Por encontrarnos en hábitat natural, ver torres en forma permanente nos genera daño.

IMPACTO A LA APICULTURA: Ser incorporados en el proyecto, como ente productivo, la energía magnética genera daño a las abejas.

MESA DE TRABAJO: Para tratar temas locales. Apoyo de trabajo para levantar temas como, Microturismo. 

Evaluación técnica de la observación: 

Esta Dirección Ejecutiva considera pertinente la observación, toda vez que hace referencia a los aspectos ambientales del proyecto en evaluación. Respecto de lo observado y de acuerdo a los antecedentes del proceso de evaluación en relación a lo referido por el observante, se señala lo siguiente:

a) En el entendido que la observación, al hacer mención a la “contaminación ambiental de los caminos los caminos por alto tráfico”, se refiere al levantamiento de polvo generado por el tránsito de vehículos, se debe señalar que el proyecto, durante su etapa de construcción, contempla las siguientes medidas de control de emisiones relacionadas a dicho tránsito:

·         Utilización de una cubierta de lona en las tolvas de camiones para prevenir la caída y suspensión de material fino durante el transporte de materiales fuera del predio que puedan caer a las vías públicas y/o generar emisiones fugitivas.

·         Establecimiento de un límite de velocidad de tránsito en las vías no pavimentadas, no superando los 40 km/h para vehículos de carga y otros asociados al proyecto.

·         Humectación en forma regular las superficies de trabajo y de mayor movimiento de maquinarias en donde pueda generarse resuspensión de polvo. Dicha humectación se realizará mediante el uso de camión aljibe con una frecuencia mínima de 2 veces al día, dependiendo de las condiciones meteorológicas reinantes y la proximidad a viviendas u usos del suelo sensibles al polvo resuspendido. También serán humectados con la misma frecuencia los caminos internos del parque y de la LAT, en particular aquellos próximos a viviendas. Esta humectación incluirá tramos de rutas existentes sin pavimento que sean utilizados por los vehículos del proyecto, como la Ruta Q-80.

·         En los puntos de acceso a las vías públicas pavimentadas, se realizará el lavado de las ruedas o carrocerías de los vehículos que abandonen las faenas. Esto se hará con agua a presión y en forma manual con escobillones u otros, sobre una superficie impermeable o lavable, con drenaje adecuado para evitar la formación de barros. El objetivo de esta tarea será evitar que los vehículos arrastren tierra o barro hacia las vías públicas, que podría estar adosado a ruedas o carrocería y luego desprenderse una vez en ruta.

·         Aplicación de charlas informativas a los trabajadores para efectos de dar a conocer las restricciones y medidas ambientales que deberán ser aplicadas, a modo de crear conciencia y compromiso respecto de evitar molestias a la comunidad. Estas charlas tendrán una frecuencia mensual por temáticas.

·         Aplicación de un monitoreo participativo de eventuales impactos del proyecto sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad tales como molestias por resuspensión de polvo.

·         Prohibición para el contratista de acceder a ciertas áreas o sitios de interés de conservación o protección, por su valor natural, social o cultural. Esto significa que en dichas áreas no se podrán realizar obras o actividades asociadas a las faenas constructivas, ni acceder a ellas en forma individual o colectiva. Estas áreas o sitios están referidos a: Comunidades indígenas Margarita Traipe y Alhuelemu, Cerro Cochento, Piedras de Dicao, Festividades indígenas tradicionales, como el We Tripantu en el sector de Rapelco, Lagunas La Tereña, Huelehueico y Tranque Itraque, y sitios arqueológicos próximos al área del proyecto. 

Para mayores detalles respecto a las medidas antes señaladas, ver numeral 6.1.7.2 de la DIA, y numeral 8.2.11 de la Adenda Complementaria.

En general, y particularmente para la etapa de construcción, las emisiones de material particulado (polvo) del proyecto estarán asociadas a la preparación de terreno para las instalaciones, el tránsito vehicular, y la operación de la planta dosificadora de hormigón. Debido a que los trabajos serán acotados en el tiempo y sólo a las áreas de trabajo, estas se consideran no significativas, por lo que no se superarán las normas de calidad primaria. Para el caso de la etapa de operación, las emisiones de material particulado estarán asociadas al tránsito vehicular por caminos no pavimentados.

De acuerdo a lo señalado, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no genera ni presenta riesgo para la salud de la población, debido a las emisiones de material particulado (polvo) que se generarán tanto en la etapa de construcción como en la etapa de operación.

b) Respecto a la solicitud de consultar a las comunidades indígenas del sector, se debe aclarar que, de acuerdo a lo establecido en al artículo 85 del Reglamento del Sistema de Evaluación Ambiental, procede la consulta a pueblos indígenas cuando un proyecto presenta alguno de los efectos, características o circunstancias contenidos en los artículos 7, 8 y 10 del mismo reglamento, afectando grupos humanos pertenecientes a pueblos indígenas. En el presente proceso de evaluación se han realizado los análisis pertinentes sobre este tema, cuyos resultados descartan un impacto significativo sobre comunidades y grupos humanos pertenecientes a pueblos indígenas. En consecuencia, cabe señalar que no procede la apertura de un proceso de consulta indígena conforme a la normativa vigente para la aplicación del Convenio 169 de la OIT en el marco del SEIA.

c) En cuanto al impacto visual que generarían las torres en el entorno natural, se debe indicar que el proyecto realizó una evaluación de impacto en el paisaje, correspondiente al Anexo 9.15 “Evaluación Impacto en Paisaje” de la DIA, que consistió en una determinación previa de las unidades de paisaje reconocidas en el área del proyecto y puntos de observación, a las cuales se les da una valoración de Calidad Visual y Calificación del Impacto, basado en lo señalado en la Guía para la Evaluación de Impacto Ambiental Valor Paisajístico en el SEIA (2013) del SEA.

En este análisis, los efectos visuales del proyecto se separaron en sus dos componentes principales, que corresponden al parque eólico de 32 aerogeneradores y la Línea de Alta Tensión (LAT) de 35 km de largo, incluyendo la nueva S/E elevadora, que unirá el área del parque eólico con la S/E Mulchén al costado de la Ruta 5 sur.

Se evaluaron los impactos visuales del proyecto desde 9 puntos considerados como representativos del área, situados en las rutas Q-302, Q 308, R-22, Q-80 y Ruta 5 sur. Los impactos se desarrollan en el rango Medio a Alto- Medio.

De acuerdo a esto, los impactos según valor de calificación son:

  • Negativos de calificación Media-Alta para los puntos 1 al 4 que representan la visual de observadores situados en el sector parque de aerogeneradores, primer tramo de la línea de transmisión eléctrica y nueva S/E. Las rutas de circulación más involucradas tienen tránsito menor y corresponden a la ruta Q-302 y Q-308.
  • Negativos de calificación Alta-Media y Media-Alta, para el sector Huelehueico (Puntos 5, 6 y 7), desde donde se percibirá parte del parque eólico y el tramo de la línea de transmisión eléctrica entre el Vértice 5 al 8. La Ruta de circulación más involucrada es la R-22 con un flujo importante de vehículos.
  • Negativos de calificación Media para el Punto 8 que representa el tramo de línea de transmisión eléctrica entre el vértice 9 al 20. Estas son áreas de tránsito menor, principalmente caminos forestales.
  • Negativos de calificación Alta-Baja para el Punto 9 situado en Ruta 5 sur, que representa el tramo final de la línea de transmisión eléctrica antes de su conexión con la S/E Mulchén. 

Esta evaluación ha sido realizada considerando como peor escenario, la situación actual en que la zona presenta una condición de paisaje rural, sin proyectos de esta envergadura o similar.

Este análisis además concluye que no existen en el área de influencia del Proyecto atractivos turísticos relevados como significativos así como tampoco miradores turísticos o lugares destacados para la observación del paisaje.

De acuerdo a lo anterior, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no generará efectos significativos sobre el paisaje del entorno natural de su área de influencia.

d) En relación a la posible afectación sobre las abejas y la apicultura, el proyecto presenta en el Anexo 11 de la Adenda Complementaria, un estudio acerca de la afectación sobre las abejas producto del electromagnetismo donde se analiza el efecto de las líneas de transmisión sobre colmenas de abejas de miel (Apis mellifera L.), teniendo como base la evidencia científica recopilada a través de diversas fuentes de información y en lo relativo a los efectos sobre las abejas del electromagnetismo en condiciones experimentales.

De acuerdo a los antecedentes disponibles, el estudio concluye que a distancias superiores de 29 m desde una LT de 760 kV, las colmenas no son afectadas. Por lo anterior y considerando que la línea de transmisión proyectada posee una intensidad de 220 kV, equivalente a un tercio de las señaladas en los trabajos publicados hasta la fecha, y que se construirá con una faja de 40 m de ancho, se estima que las colmenas no serán afectadas por las ondas electromagnéticas emitidas por la línea de transmisión eléctrica del proyecto. Por otra parte, a pesar de la compleja red del Sistema Interconectado Central existente en el país, en Chile no existen trabajos científicos que hayan registrado en Chile ni en el mundo, el posible daño de la línea de transmisión eléctrica sobre las abejas. En efecto, la autoridad sanitaria SAG, declara no poseer registros de denuncias de apicultores ni información respecto a la mortandad o despoblamiento de colmenas producto de la línea de transmisión eléctrica (ver Anexo 11).

Adicionalmente, y respecto al posible efecto del polvo en suspensión sobre las abejas y la actividad apícola, se debe señalar que el proyecto contempla diversas medidas de control de emisiones, correspondientes a las señaladas previamente en el literal a) de esta respuesta (ver detalles en numeral 6.1.7.2 de la DIA, y numeral 8.2.11 de la Adenda Complementaria).

En conclusión, no se prevé que el proyecto genere impactos sobre las abejas y su función polinizadora en la zona, y sobre la actividad apícola en el área de influencia.

No obstante lo anterior, en vista de que esta actividad es relevante como fuente de ingresos, el proyecto contempla la adopción de un compromiso ambiental voluntario, que consiste en un apoyo o fomento a la actividad apícola. Este trabajo consistirá en lo siguiente:

a.    Elaboración de un catastro de beneficiarios.

b.    Se hará un catastro apícola en la zona inmediata en torno a la línea de transmisión eléctrica (franja de 1 km a cada lado) con el fin de determinar la ubicación, calidad y cantidad de los apiarios y las colmenas ubicadas en el área.

c.    Apoyo a la capacidad productiva de los apicultores.

d.    Se invitará a los apicultores del sector a participar de una encuesta para detectar las posibles falencias y brechas productivas de cada uno de ellos (ámbito sanitario, nutricional y productivo de las colmenas). De acuerdo a los resultados de esta encuesta se propondrá un programa de capacitación en las materias más débiles para los productores. Complementariamente, el Fondo de Inversión Social que contempla el proyecto, considerará proyectos de desarrollo y fomento apícola, en función de las falencias, brechas y problemáticas detectadas en los apicultores.

e.    Incentivo y apoyo al establecimiento de praderas apícolas.

f.     El objetivo de estas praderas será obtener una amplia cobertura de floración para mantener a las abejas activas durante la primavera, verano y otoño. Para lograr lo anterior, se seleccionarán especies forrajeras comerciales de libre disposición en el mercado, cuya floración sea claramente definida y escalonada en el tiempo, en base a esto se propone el establecimiento de praderas de tipo: anuales precoces, anuales tardías y perennes.

g.    El alcance final y programa de implementación de dicho compromiso será consensuado y firmado entre las partes interesadas en etapas posteriores del proyecto, y en forma previa al inicio de su construcción. Para mayores detalles respecto al compromiso ambiental voluntario antes indicado, ver Anexo 15 “Compromiso Fomento Actividad Apícola” de la Adenda Complementaria. 

La aplicación de este compromiso implicará la apertura de espacios de diálogo entre la empresa y los apicultores de la zona, con el fin de fortalecer el desarrollo de la actividad apícola en el área de influencia.

En consideración a los antecedentes antes presentados, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no generará alteración sobre las abejas y la actividad apícola en el área de influencia del proyecto.

e) Respecto a las mesas de trabajo, se debe señalar que el proyecto contempla contar con un Fondo de Inversión Social (FIS), el que se destinará para dar cumplimiento al Plan de Medidas Voluntarias en beneficio de la comunidad vecina al proyecto, los que se enfocarán en los siguientes ejes: 1) desarrollo territorial; 2) empleo local y fomento productivo; y 3) fomento de la cultura y actividades recreativas. Los alcances y programas de implementación serán consensuados y firmados entre las partes interesadas.

Para la realización de este compromiso, el proyecto conformará una corporación con capacidad para gestionar los fondos, evaluar, adjudicar y supervisar la ejecución de los proyectos comunitarios beneficiados, y publicar en forma periódica el quehacer del mecanismo y la cuenta presupuestaria. La operación de este Fondo y del mecanismo está prevista para la etapa de operación del proyecto y sujeta a evaluación de resultados y gestión anual.

De esta forma, tanto organizaciones sociales como personas naturales de las localidades próximas al proyecto, podrían postular a financiamiento de proyectos, iniciativas o emprendimientos de distinta escala, en cualquiera de los tres ejes mencionados.

En consideración a lo anterior, la realización de otros programas de apoyo, como es el caso de iniciativas asociadas al microturismo en la zona, podrán formar parte de acuerdos que se concreten una vez entre en vigencia el denominado Fondo de Inversión Social (FIS).

Respecto a esto, en la Adenda Complementaria se presentan dos iniciativas de apoyo ya desarrolladas por el proyecto, asociadas al Fondo de Inversión Social (FIS), consistentes en: 1) la creación de proyectos sociales y/o productivos de apoyo a las familias Manquelipe y Paillacán a través de financiamiento y trabajo en conjunto, que se iniciarán con el comienzo de la etapa de operación del proyecto (Anexo 16 “Propuestas De Cooperación a Familias del Área del Proyecto” de la Adenda Complementaria); y 2) el fomento a la actividad apícola de la zona, a través de: la elaboración de un catastro de beneficiarios; el apoyo a la capacidad productiva de los apicultores; y 3) el incentivo y apoyo al establecimiento de praderas apícolas (Anexo 15 “Compromiso Fomento Actividad Apícola” de la Adenda Complementaria).

Adicionalmente, cabe señalar que el proyecto contempla una estrategia de relacionamiento comunitario, cuyo objetivo es mantener un diálogo con el conjunto de actores sociales locales y comunales identificados en el proceso de levantamiento de información, privilegiando aquellos más cercanos al proyecto y que potencialmente pudieran verse afectados por la ejecución y/u operación del mismo.

En esta estrategia de relacionamiento comunitario se contempla entregar de manera clara y oportuna la información del proyecto que sea requerida por la comunidad y las autoridades locales y comunales, en todas aquellas materias de interés y/o preocupación referidas al proyecto. Se evaluará el uso medios de información local (radios, periódicos electrónicos, u otros), complementado con la entrega de informes de manera directa y personalizada a dirigentes, autoridades o líderes de opinión local. Esta medida permitirá difundir los avances en el cumplimiento de compromisos ambientales voluntarios u otros que surjan durante la evaluación del proyecto, y proporcionar información a la comunidad aledaña respecto de las fechas y tipo de obras y actividades que se desarrollarán durante la construcción, en especial faenas que impliquen la interrupción parcial y temporal de una vía pública, el transporte de maquinaria de gran volumen, entre otras.

Por otra parte, el proyecto contempla, en las fases de construcción y de operación, un monitoreo participativo de las medidas asociadas al flujo vehicular y otras medidas propuestas para prevenir efectos o molestias de la comunidad aledaña al proyecto, verificado en las reuniones de relacionamiento comunitario y otras instancias de diálogo con residentes locales. Este monitoreo participativo dará cuenta de la efectividad de las medidas propuestas y alertará sobre la necesidad de contar con acciones adicionales.

Este monitoreo incluirá la entrega de informes periódicos a la comunidad, la visita de representantes de organizaciones locales a las obras del proyecto, y eventualmente según se requiera, contar con mediciones de instituciones externas que den garantía de neutralidad a la comunidad. El monitoreo participativo tendrá una frecuencia mensual, utilizará la encuesta de opinión como método y su muestreo será aleatorio. Los informes serán emitidos mensualmente, y permitirán diseñar e implementar acciones correctivas si fuera necesario. Adicionalmente, el monitoreo participativo incluirá a las organizaciones indígenas y familias indígenas identificadas en la DIA. 

29. Observante: Roberto Torres Burgos 

Observación: 

IMPACTO EN LA ACTIVIDAD APÍCOLA DEL SECTOR: Si bien, es cierto que no existen estudios científicos que abalen la teoría de que éste tipo de proyectos, afecten la actividad “APICOLA”, yo como apicultor tengo la convicción de que “SI” nos afecta. Por ende solicito a la empresa que abra una mesa de trabajo, para abordar el tema.

IMPACTO EN EL AREA PRODUCTIVA POR EFECTO ELECTROMAGNÉTICO (DESORIENTACIÓN PECOREADORAS): Disminución de la población PECOREADORA (abeja adulta en vuelo), producto de la DESORIENTACIÓN de las abejas, disminuyendo progresivamente la entrada de recursos a la colonia, provocando el despoblamiento y por ende la baja producción.

COSTO DE OPERACIÓN: La ejecución de dichos “PARQUES EÓLICOS” nos obligan en un futuro cercano a transformar “nuestra apicultura local”, fija o estatal a “TRASHUMANTE” (movimiento de colmenas). 

Evaluación técnica de la observación: 

Esta Dirección Ejecutiva considera pertinente la observación, toda vez que hace referencia a los aspectos ambientales del proyecto en evaluación. Respecto de lo observado y de acuerdo a los antecedentes del proceso de evaluación en relación a lo referido por el observante, se señala lo siguiente:

En relación a la posible afectación sobre las abejas y la apicultura, el proyecto presenta en el Anexo 11 de la Adenda Complementaria, un estudio acerca de la afectación sobre las abejas producto del electromagnetismo donde se analiza el efecto de las líneas de transmisión sobre colmenas de abejas de miel (Apis mellifera L.), teniendo como base la evidencia científica recopilada a través de diversas fuentes de información y en lo relativo a los efectos sobre las abejas del electromagnetismo en condiciones experimentales.

De acuerdo a los antecedentes disponibles, el estudio concluye que a distancias superiores de 29 m desde una LT de 760 kV, las colmenas no son afectadas. Por lo anterior y considerando que la línea de transmisión proyectada posee una intensidad de 220 kV, equivalente a un tercio de las señaladas en los trabajos publicados hasta la fecha, y que se construirá con una faja de 40 m de ancho, se estima que las colmenas no serán afectadas por las ondas electromagnéticas emitidas por la línea de transmisión eléctrica del proyecto. Por otra parte, a pesar de la compleja red del Sistema Interconectado Central existente en el país, en Chile no existen trabajos científicos que hayan registrado en Chile ni en el mundo, el posible daño de la línea de transmisión eléctrica sobre las abejas. En efecto, la autoridad sanitaria SAG, declara no poseer registros de denuncias de apicultores ni información respecto a la mortandad o despoblamiento de colmenas producto de la línea de transmisión eléctrica (ver Anexo 11).

En conclusión, no se prevé que el proyecto genere impactos sobre las abejas y su función polinizadora en la zona, y sobre la actividad apícola en el área de influencia.

No obstante lo anterior, en vista de que esta actividad es relevante como fuente de ingresos, el proyecto contempla la adopción de un compromiso ambiental voluntario, que consiste en un apoyo o fomento a la actividad apícola. Este trabajo consistirá en lo siguiente:

a.    Elaboración de un catastro de beneficiarios.

b.    Se hará un catastro apícola en la zona inmediata en torno a la línea de transmisión eléctrica (franja de 1 km a cada lado) con el fin de determinar la ubicación, calidad y cantidad de los apiarios y las colmenas ubicadas en el área.

c.    Apoyo a la capacidad productiva de los apicultores.

d.    Se invitará a los apicultores del sector a participar de una encuesta para detectar las posibles falencias y brechas productivas de cada uno de ellos (ámbito sanitario, nutricional y productivo de las colmenas). De acuerdo a los resultados de esta encuesta se propondrá un programa de capacitación en las materias más débiles para los productores. Complementariamente, el Fondo de Inversión Social que contempla el proyecto, considerará proyectos de desarrollo y fomento apícola, en función de las falencias, brechas y problemáticas detectadas en los apicultores.

e.    Incentivo y apoyo al establecimiento de praderas apícolas.

f.     El objetivo de estas praderas será obtener una amplia cobertura de floración para mantener a las abejas activas durante la primavera, verano y otoño. Para lograr lo anterior, se seleccionarán especies forrajeras comerciales de libre disposición en el mercado, cuya floración sea claramente definida y escalonada en el tiempo, en base a esto se propone el establecimiento de praderas de tipo: anuales precoces, anuales tardías y perennes.

g.    El alcance final y programa de implementación de dicho compromiso será consensuado y firmado entre las partes interesadas en etapas posteriores del proyecto, y en forma previa al inicio de su construcción. Para mayores detalles respecto al compromiso ambiental voluntario antes indicado, ver Anexo 15 “Compromiso Fomento Actividad Apícola” de la Adenda Complementaria. 

La aplicación de este compromiso implicará la apertura de espacios de diálogo entre la empresa y los apicultores de la zona, con el fin de fortalecer el desarrollo de la actividad apícola en el área de influencia.

En consideración a los antecedentes antes presentados, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no generará alteración sobre las abejas y la actividad apícola en el área de influencia del proyecto. 

30. Observante: Victoria Alejandra Sanhueza Soto 

Observación: 

CAMINO:

-          Yo considero que nos destruirían el camino por los transportes que traerán para construir las torres.

-          El camino es importante ya que es lo que se utiliza para llegar a las ciudades cercanas.

EL AMBIENTE

-          Al tomar en cuenta el medio ambiente es porque nos perjudicaría a la flora y fauna y que los animales se podrían dañar.

MESA DE TRABAJO 

Evaluación técnica de la observación: 

Esta Dirección Ejecutiva considera pertinente la observación, toda vez que hace referencia a los aspectos ambientales del proyecto en evaluación. Respecto de lo observado y de acuerdo a los antecedentes del proceso de evaluación en relación a lo referido por el observante, se señala lo siguiente:

a) Acerca de la posible destrucción de los caminos que serán utilizados por el proyecto, se debe indicar que este contempla el mejoramiento de los caminos existentes que serán utilizados para sus actividades. Dicho mejoramiento consiste en el reacondicionamiento de los caminos existentes para permitir su uso durante la construcción del proyecto, a través de una optimización de su actual estándar. En total, el mejoramiento de caminos será de 4,9 km para la zona del parque, y 3,5 km para la línea de alta tensión.

Adicionalmente se realizarán mantenciones periódicas, dependiendo del grado de uso y deterioro del camino que se evidencie. Estas mantenciones serán principalmente en base a nivelación con maquinaria especializada (motoniveladora), aplicación de material inerte en holladuras, compactación y humectación.

Se debe señalar que, al momento de intervenir los caminos actuales, y previa aprobación por parte de la Dirección de Vialidad y/o el Depto. de Tránsito del Municipio correspondiente, el Titular del Proyecto coordinará las faenas viales para mantener en lo posible una circulación ininterrumpida por los caminos a ser mejorados. Para ello se evaluará el uso de vías alternativas, by-pass a los sectores de obras, circulación parcial por pista unidireccional, u otras.

Junto a lo anterior, se generará un documento técnico de apoyo que contenga una evaluación de las condiciones de los caminos en forma previa al inicio del proyecto, con el objetivo de dejar constancia del estado del mismo debido al tránsito vehicular y de la mantención que tenga a esa fecha. Esta evaluación se coordinará junto con las correspondientes Direcciones Regionales de Vialidad del MOP, en términos de los criterios técnicos a utilizar, el método de análisis y la oportunidad en que se realizará la evaluación. Este documento será entregado a la Dirección Regional de Vialidad del MOP, el que servirá como base para inspecciones por parte de la Autoridad competente. Una vez concluya la etapa de construcción de la obra, se solicitará a la Dirección Regional de Vialidad del MOP una inspección de los caminos para evaluar su condición y la necesidad de posibles reparaciones finales.

En consideración a los antecedentes antes presentados, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no generará un empeoramiento del actual estado de los caminos que serán utilizados para sus distintas actividades.

En cuanto a la importancia de los caminos, debido a su utilización para llegar a ciudades cercanas, se debe indicar que el proyecto, en el Anexo 10 “Estudio Vial Complementario” de la Adenda Complementaria, presentó un análisis del incremento del flujo vehicular en caminos pavimentados y no pavimentados, además de una estimación del consumo de tiempo de viaje y el deterioro de las condiciones operativas en caminos con mayor tránsito vehicular. En dicho estudio vial se realizó una caracterización de las situaciones actual y futura, respecto a la infraestructura vial actual, y la oferta vial futura, respectivamente. De acuerdo a esto, dicho estudio presenta un análisis respecto a los efectos del proyecto para sus fases de construcción y operación, y da recomendaciones generales.

Las conclusiones respecto al análisis antes señalado establecen lo siguiente:

·         En relación a los efectos del proyecto en los caminos pavimentados, se analizaron los principales caminos por donde el proyecto aportará flujos vehiculares en las fases de construcción y operación: Ruta 180 entre Ruta 182 y Ruta R-2, Ruta 182 entre Ruta 180 y Ruta R-302, y Ruta R-22 entre Ruta 180 y Ruta 5.

·         Los efectos del proyecto en los tramos con mayor afluencia vehicular (principalmente la Ruta 180 y R-22), son pocos significativos, dado que el escenario donde se modeló el flujo vehicular del proyecto presenta el mismo nivel de servicio observado actualmente, tanto en la fase de construcción como en la fase de operación.

·         Para la fase de construcción se espera un aumento máximo en el volumen de servicio (grado de fluidez del camino) de un 8% en la Ruta R-22, mientras que la vía que presentará una mayor saturación producto del flujo vehicular del proyecto será la Ruta 180, que pasar de un 50% a un 54%. En ambos casos el impacto es poco significativo pues la capacidad de los caminos tiene la suficiente reserva para recibir el flujo sin problemas.

·         Para la fase de operación el aumento del nivel de servicio será casi nulo, con apenas un 1% en las rutas R-180 y R-22, mientras que la saturación de los caminos se mantendrá prácticamente igual en respecto de la situación actual, es decir, la fase de operación no introducirá cambios significativos en el comportamiento vial de los caminos del área de influencia, pudiéndose descartar la generación de impactos significativos en la etapa de mayor duración del proyecto.

·         Al analizar las variaciones de los tiempos de desplazamiento, se evidencia un incremento de 3% y 10% en la Ruta 180 y R-22, respectivamente, lo cual también refleja un impacto poco significativo.

·         El proyecto presenta medidas de seguridad (recomendaciones generales) para reducir la probabilidad de accidentes y asegurar un transporte seguro, correspondientes a las siguientes: mejoramiento de diseño vial; gestión de tránsito; aspectos normativos; condiciones operativas; y de entrenamiento para conductores. Ello considera la selección de rutas públicas preferentes además de la construcción de caminos internos, a fin de evitar afectación de comunidades indígenas y residentes locales. Adicionalmente, el proyecto aplicará un monitoreo participativo de eventuales impactos sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad tales como molestias por resuspensión de polvo y/o velocidades de circulación vehicular, entre otros.

El monitoreo participativo antes señalado dará cuenta de la efectividad de las medidas propuestas y alertará sobre la necesidad de contar con medidas adicionales. En dicho monitoreo se incorpora a la población aledaña a la construcción del parque y LAT, y se considera el registro y tratamiento de cualquier molestia a la comunidad que puedan provocar las obras o acciones del proyecto. Los resultados de este monitoreo se presentarán en informes mensuales de carácter público, que estarán disponibles en las oficinas del Titular del proyecto, así como en las dependencias de los contratistas de obras en terreno, tanto para la Autoridad Ambiental, así como para los municipios y organizaciones vecinales. En la Tabla 44 de la Adenda Complementaria se presentan los descriptores del monitoreo participativo, tal como se aprecia a continuación:

Adicionalmente, el Titular del proyecto se compromete a permitir qué personas interesadas en el tema, tales como las referidas en la consulta puedan participar en las actividades de monitoreo, previa coordinación y acreditación por parte de la administración del parque eólico.

Para mayores detalles respecto a las metodologías y resultados del estudio vial antes señalado, ver Anexo 10 “Estudio Vial Complementario” de la Adenda Complementaria.

En consideración a los antecedentes antes presentados, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no generará una afectación significativa en el flujo vehicular de los que serán utilizados por sus distintas actividades.

b) En cuanto a la posible afectación de la Flora y Fauna, se debe indicar lo siguiente:

Respecto a Flora y Vegetación, el área de influencia del proyecto presenta dominancia de plantaciones forestales de las especies Pinus radiata y Eucalyptus globulus, además de terrenos agrícolas. Para el área del parque eólico, las plantaciones forestales representan el 42,28 % de la superficie total afectada, en tanto para el trazado de la línea de transmisión estas formaciones representan el 52,26 %. En relación al uso de terrenos agrícolas se tiene que para el área del parque eólico, ésta representa un 44,16 % de la superficie descrita, en tanto que para el trazado de la línea el valor es de 20,37 %.

En cuanto a la vegetación nativa, ésta ocupa superficies pequeñas y corresponde a bosques remanentes del tipo esclerófilo, conformados por las especies dominantes Cryptocarya alba, Peumus boldus, Maytenus boaría, en el estrato arbóreo y Aristotelia chilensis en el estrato arbustivo. Al respecto, solo un 4,32 % de la superficie del parque eólico es ocupada por bosque nativo, y 1,15 % de la superficie del trazado de la línea de transmisión. En consideración a lo anterior, las zonas con remanentes de vegetación nativa en el área de influencia serán consideradas como áreas de restricción, por lo que no serán intervenidas por el proyecto.

La vegetación que será intervenida por el proyecto en los sectores parque y línea corresponde a 25,5 ha y 80,1 ha respectivamente. Sin embargo, no se considera significativa la intervención de estas formaciones vegetales, debido a que el área posee una baja diversidad biológica y baja abundancia de especies silvestres. Ninguna de ellas se encuentra en algún estado de conservación, y además no existen planes de recuperación, conservación y gestión de dichas especies en el área de emplazamiento. Sin perjuicio de lo anterior, el proyecto contempla un programa de revegetación para favorecer la restauración de las áreas de uso temporal (sectores ocupados por instalación de faenas y planta de hormigón) y botaderos, las que se señalan en detalle en el numeral 6.1.7 del Capítulo 6 de la DIA.

Respecto a Fauna, en el área de influencia del proyecto se determinó la presencia un total de 88 especies de vertebrados, en la cual la clase aves fue la que exhibió la mayor diversidad específica en las áreas estudiadas, albergando un total de 67 especies, las que representan al 76.1% de toda la fauna registrada. La mayor riqueza de vertebrados se registró en el sector del parque eólico con 75 especies, a la vez que en el sector de la línea se constató una riqueza de 69 especies. De esta fauna 9 especies se encuentran en estado de conservación.

Debido a las características de la fauna presente en el área de influencia del proyecto (categorías de conservación, baja movilidad, entre otras), el proyecto contempla la implementación de un plan de rescate y relocalización con foco en ejemplares de anfibios y reptiles, de forma previa a la fase de construcción de obras. Para mayores detalles respecto al plan de rescate y relocalización de fauna, y las especies objetivos, así como de los lugares y las características de los sitios de captura y de relocalización, ver numerales 9, 10 y 11 del punto III “Permisos Ambientales Sectoriales” de la Adenda, la Tabla 13 “Especies objetivo de las medidas de rescate/relocalización y perturbación controlada” y Tabla 14 “Sitios de captura de anfibios y reptiles” de la Adenda, y el Anexo 12 “Caracterización Complementaria Áreas de Relocalización de Anfibios y Reptiles” de la Adenda Complementaria.

Para el caso de la fauna de alta movilidad, el proyecto contempla la implementación de una perturbación controlada de fauna terrestre en todas las áreas intervenidas por obras permanentes y temporales, donde se registró la presencia de especies en alguna categoría de conservación, removiendo en forma manual refugios (vegetación arbustiva, rocas y piedras) de las especies de interés previo al inicio de las actividades de despeje de vegetación y escarpes del terreno. Por otra parte, como parte de la restitución de los terrenos ocupados provisoriamente, se tendrá en cuenta la reposición de los hábitats rocosos normalmente utilizados por reptiles.

En la fase de operación, se podría producir colisión y electrocución de avifauna producto de la operación del parque eólico y de la línea de transmisión. Para abordar esta situación se realizó un estudio complementario de fauna silvestre con foco en la presencia y desplazamientos de avifauna en el área del Proyecto (Anexo 9.13 de la DIA), además de un análisis del riesgo de colisiones y electrocución de aves tanto para el parque eólico como para la línea (Anexo 9.14 de la DIA).

De estos estudios, se evidencian diferentes zonas sensibles tales como: valle de Huelehueico, valle Itreco, tramo final de la línea junto al camino entre Mulchén y Negrete, además del tranque de regadío, al interior del predio San Pedro.

En lo que respecta al riesgo de electrocución con la línea de transmisión, el tipo de estructuras de soporte corresponde a aquellas consideradas entre las más seguras, dado que el espacio existente entre los aisladores en las crucetas y por ende entre las fases cargadas, es mayor a la medida de altura y envergadura alar de todas las especies presentes, lo cual se alinea con las recomendaciones y normas internacionales, descartándose el riesgo y haciendo innecesaria cualquier medida especial de control.

En lo que respecta a la colisión con la línea de transmisión, el Proyecto considera el uso de elementos desviadores de vuelo o salvapájaros, en el cable de guarda, en los tramos del tendido identificados como de mayor riesgo (Tabla 3 del Anexo 9.14 de la DIA) y eventualmente elementos móviles reflectantes, en las zonas donde existen formaciones de vegetación nativa, para prevenir riesgos en aves nocturnas.

En relación a la colisión con los aerogeneradores del parque eólico se utilizarán disuasores de sonido, en todo el parque, especialmente en los aerogeneradores más riesgosos, alternando horarios y tipos de sonidos, para evitar el acostumbramiento de las aves, en especial en los aerogeneradores 24 y 25, puesto que se instalaría en las proximidades del tranque de regadío, donde se concentran ejemplares de especies sensibles a la colisión con aspas en movimiento.

c) Respecto a las mesas de trabajo, se debe señalar que el proyecto contempla contar con un Fondo de Inversión Social (FIS), el que se destinará para dar cumplimiento al Plan de Medidas Voluntarias en beneficio de la comunidad vecina al proyecto, los que se enfocarán en los siguientes ejes: 1) desarrollo territorial; 2) empleo local y fomento productivo; y 3) fomento de la cultura y actividades recreativas. Los alcances y programas de implementación serán consensuados y firmados entre las partes interesadas.

Para la realización de este compromiso, el proyecto conformará una corporación con capacidad para gestionar los fondos, evaluar, adjudicar y supervisar la ejecución de los proyectos comunitarios beneficiados, y publicar en forma periódica el quehacer del mecanismo y la cuenta presupuestaria. La operación de este Fondo y del mecanismo está prevista para la etapa de operación del proyecto y sujeta a evaluación de resultados y gestión anual.

De esta forma, tanto organizaciones sociales como personas naturales de las localidades próximas al proyecto, podrían postular a financiamiento de proyectos, iniciativas o emprendimientos de distinta escala, en cualquiera de los tres ejes mencionados.

En consideración a lo anterior, la realización de otros programas de apoyo, podrán formar parte de acuerdos que se concreten una vez entre en vigencia el denominado Fondo de Inversión Social (FIS).

Respecto a esto, en la Adenda Complementaria se presentan dos iniciativas de apoyo ya desarrolladas por el proyecto, asociadas al Fondo de Inversión Social (FIS), consistentes en: 1) la creación de proyectos sociales y/o productivos de apoyo a las familias Manquelipe y Paillacán a través de financiamiento y trabajo en conjunto, que se iniciarán con el comienzo de la etapa de operación del proyecto (Anexo 16 “Propuestas De Cooperación a Familias del Área del Proyecto” de la Adenda Complementaria); y 2) el fomento a la actividad apícola de la zona, a través de: la elaboración de un catastro de beneficiarios; el apoyo a la capacidad productiva de los apicultores; y 3) el incentivo y apoyo al establecimiento de praderas apícolas (Anexo 15 “Compromiso Fomento Actividad Apícola” de la Adenda Complementaria).

Adicionalmente, cabe señalar que el proyecto contempla una estrategia de relacionamiento comunitario, cuyo objetivo es mantener un diálogo con el conjunto de actores sociales locales y comunales identificados en el proceso de levantamiento de información, privilegiando aquellos más cercanos al proyecto y que potencialmente pudieran verse afectados por la ejecución y/u operación del mismo.

En esta estrategia de relacionamiento comunitario se contempla entregar de manera clara y oportuna la información del proyecto que sea requerida por la comunidad y las autoridades locales y comunales, en todas aquellas materias de interés y/o preocupación referidas al proyecto. Se evaluará el uso medios de información local (radios, periódicos electrónicos, u otros), complementado con la entrega de informes de manera directa y personalizada a dirigentes, autoridades o líderes de opinión local. Esta medida permitirá difundir los avances en el cumplimiento de compromisos ambientales voluntarios u otros que surjan durante la evaluación del proyecto, y proporcionar información a la comunidad aledaña respecto de las fechas y tipo de obras y actividades que se desarrollarán durante la construcción, en especial faenas que impliquen la interrupción parcial y temporal de una vía pública, el transporte de maquinaria de gran volumen, entre otras.

Por otra parte, el proyecto contempla, en las fases de construcción y de operación, un monitoreo participativo de las medidas asociadas al flujo vehicular y otras medidas propuestas para prevenir efectos o molestias de la comunidad aledaña al proyecto, verificado en las reuniones de relacionamiento comunitario y otras instancias de diálogo con residentes locales. Este monitoreo participativo dará cuenta de la efectividad de las medidas propuestas y alertará sobre la necesidad de contar con acciones adicionales.

Este monitoreo incluirá la entrega de informes periódicos a la comunidad, la visita de representantes de organizaciones locales a las obras del proyecto, y eventualmente según se requiera, contar con mediciones de instituciones externas que den garantía de neutralidad a la comunidad. El monitoreo participativo tendrá una frecuencia mensual, utilizará la encuesta de opinión como método y su muestreo será aleatorio. Los informes serán emitidos mensualmente, y permitirán diseñar e implementar acciones correctivas si fuera necesario. Adicionalmente, el monitoreo participativo incluirá a las organizaciones indígenas y familias indígenas identificadas en la DIA. 

31. Observante: Ximena Alejandra Ramos Matus 

Observación: 

CAMINO:

El daño que provocarán los camiones, en nuestros caminos, será perjudicial para toda nuestra comuna, ya que es nuestro único acceso que tenemos para salir al pueblo y es más o menos estrecho.

ENFERMEDAD:

El polvo que se va a generar en gran cantidad perjudicará a la flora y fauna y sobre todo a la vida del ser humano en especial a la vida de nuestros adultos mayores y niños.

MESA DE TRABAJO:

Apoyar temas sociales, apoyo de parte de la empresa. Talleres de recreación para la tercera edad. 

Evaluación técnica de la observación: 

Esta Dirección Ejecutiva considera pertinente la observación, toda vez que hace referencia a los aspectos ambientales del proyecto en evaluación. Respecto de lo observado y de acuerdo a los antecedentes del proceso de evaluación en relación a lo referido por el observante, se señala lo siguiente:

a) Acerca del posible daño a los caminos que serán utilizados por el proyecto, se debe indicar que este contempla el mejoramiento de los caminos existentes que serán utilizados para sus actividades. Dicho mejoramiento consiste en el reacondicionamiento de los caminos existentes para permitir su uso durante la construcción del proyecto, a través de una optimización de su actual estándar. En total, el mejoramiento de caminos será de 4,9 km para la zona del parque, y 3,5 km para la línea de alta tensión.

Adicionalmente se realizarán mantenciones periódicas, dependiendo del grado de uso y deterioro del camino que se evidencie. Estas mantenciones serán principalmente en base a nivelación con maquinaria especializada (motoniveladora), aplicación de material inerte en holladuras, compactación y humectación.

Se debe señalar que, al momento de intervenir los caminos actuales, y previa aprobación por parte de la Dirección de Vialidad y/o el Depto. de Tránsito del Municipio correspondiente, el Titular del Proyecto coordinará las faenas viales para mantener en lo posible una circulación ininterrumpida por los caminos a ser mejorados. Para ello se evaluará el uso de vías alternativas, by-pass a los sectores de obras, circulación parcial por pista unidireccional, u otras.

Junto a lo anterior, se generará un documento técnico de apoyo que contenga una evaluación de las condiciones de los caminos en forma previa al inicio del proyecto, con el objetivo de dejar constancia del estado del mismo debido al tránsito vehicular y de la mantención que tenga a esa fecha. Esta evaluación se coordinará junto con las correspondientes Direcciones Regionales de Vialidad del MOP, en términos de los criterios técnicos a utilizar, el método de análisis y la oportunidad en que se realizará la evaluación. Este documento será entregado a la Dirección Regional de Vialidad del MOP, el que servirá como base para inspecciones por parte de la Autoridad competente. Una vez concluya la etapa de construcción de la obra, se solicitará a la Dirección Regional de Vialidad del MOP una inspección de los caminos para evaluar su condición y la necesidad de posibles reparaciones finales.

En consideración a los antecedentes antes presentados, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no generará un empeoramiento del actual estado de los caminos que serán utilizados para sus distintas actividades.

En cuanto a la importancia de los caminos, debido a su utilización para llegar a ciudades cercanas, se debe indicar que el proyecto, en el Anexo 10 “Estudio Vial Complementario” de la Adenda Complementaria, presentó un análisis del incremento del flujo vehicular en caminos pavimentados y no pavimentados, además de una estimación del consumo de tiempo de viaje y el deterioro de las condiciones operativas en caminos con mayor tránsito vehicular. En dicho estudio vial se realizó una caracterización de las situaciones actual y futura, respecto a la infraestructura vial actual, y la oferta vial futura, respectivamente. De acuerdo a esto, dicho estudio presenta un análisis respecto a los efectos del proyecto para sus fases de construcción y operación, y da recomendaciones generales.

Las conclusiones respecto al análisis antes señalado establecen lo siguiente: 

·         En relación a los efectos del proyecto en los caminos pavimentados, se analizaron los principales caminos por donde el proyecto aportará flujos vehiculares en las fases de construcción y operación: Ruta 180 entre Ruta 182 y Ruta R-2, Ruta 182 entre Ruta 180 y Ruta R-302, y Ruta R-22 entre Ruta 180 y Ruta 5.

·         Los efectos del proyecto en los tramos con mayor afluencia vehicular (principalmente la Ruta 180 y R-22), son pocos significativos, dado que el escenario donde se modeló el flujo vehicular del proyecto presenta el mismo nivel de servicio observado actualmente, tanto en la fase de construcción como en la fase de operación.

·         Para la fase de construcción se espera un aumento máximo en el volumen de servicio (grado de fluidez del camino) de un 8% en la Ruta R-22, mientras que la vía que presentará una mayor saturación producto del flujo vehicular del proyecto será la Ruta 180, que pasar de un 50% a un 54%. En ambos casos el impacto es poco significativo pues la capacidad de los caminos tiene la suficiente reserva para recibir el flujo sin problemas.

·         Para la fase de operación el aumento del nivel de servicio será casi nulo, con apenas un 1% en las rutas R-180 y R-22, mientras que la saturación de los caminos se mantendrá prácticamente igual en respecto de la situación actual, es decir, la fase de operación no introducirá cambios significativos en el comportamiento vial de los caminos del área de influencia, pudiéndose descartar la generación de impactos significativos en la etapa de mayor duración del proyecto.

·         Al analizar las variaciones de los tiempos de desplazamiento, se evidencia un incremento de 3% y 10% en la Ruta 180 y R-22, respectivamente, lo cual también refleja un impacto poco significativo.

·         El proyecto presenta medidas de seguridad (recomendaciones generales) para reducir la probabilidad de accidentes y asegurar un transporte seguro, correspondientes a las siguientes: mejoramiento de diseño vial; gestión de tránsito; aspectos normativos; condiciones operativas; y de entrenamiento para conductores. Ello considera la selección de rutas públicas preferentes además de la construcción de caminos internos, a fin de evitar afectación de comunidades indígenas y residentes locales. Adicionalmente, el proyecto aplicará un monitoreo participativo de eventuales impactos sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad tales como molestias por resuspensión de polvo y/o velocidades de circulación vehicular, entre otros.

El monitoreo participativo antes señalado dará cuenta de la efectividad de las medidas propuestas y alertará sobre la necesidad de contar con medidas adicionales. En dicho monitoreo se incorpora a la población aledaña a la construcción del parque y LAT, y se considera el registro y tratamiento de cualquier molestia a la comunidad que puedan provocar las obras o acciones del proyecto. Los resultados de este monitoreo se presentarán en informes mensuales de carácter público, que estarán disponibles en las oficinas del Titular del proyecto, así como en las dependencias de los contratistas de obras en terreno, tanto para la Autoridad Ambiental, así como para los municipios y organizaciones vecinales. En la Tabla 44 de la Adenda Complementaria se presentan los descriptores del monitoreo participativo, tal como se aprecia a continuación:

Adicionalmente, el Titular del proyecto se compromete a permitir qué personas interesadas en el tema, tales como las referidas en la consulta puedan participar en las actividades de monitoreo, previa coordinación y acreditación por parte de la administración del parque eólico.

Para mayores detalles respecto a las metodologías y resultados del estudio vial antes señalado, ver Anexo 10 “Estudio Vial Complementario” de la Adenda Complementaria.

En consideración a los antecedentes antes presentados, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no generará una afectación significativa en el flujo vehicular de los que serán utilizados por sus distintas actividades.

b) En cuanto al polvo generado por el proyecto y su efecto sobre la salud de las personas, se debe señalar que durante su etapa de construcción, el proyecto contempla las siguientes medidas de control de emisiones relacionadas a dicho tránsito:

  • Utilización de una cubierta de lona en las tolvas de camiones para prevenir la caída y suspensión de material fino durante el transporte de materiales fuera del predio que puedan caer a las vías públicas y/o generar emisiones fugitivas.
  • Establecimiento de un límite de velocidad de tránsito en las vías no pavimentadas, no superando los 40 km/h para vehículos de carga y otros asociados al proyecto.
  • Humectación en forma regular las superficies de trabajo y de mayor movimiento de maquinarias en donde pueda generarse resuspensión de polvo. Dicha humectación se realizará mediante el uso de camión aljibe con una frecuencia mínima de 2 veces al día, dependiendo de las condiciones meteorológicas reinantes y la proximidad a viviendas u usos del suelo sensibles al polvo resuspendido. También serán humectados con la misma frecuencia los caminos internos del parque y de la LAT, en particular aquellos próximos a viviendas. Esta humectación incluirá tramos de rutas existentes sin pavimento que sean utilizados por los vehículos del proyecto, como la Ruta Q-80.
  • En los puntos de acceso a las vías públicas pavimentadas, se realizará el lavado de las ruedas o carrocerías de los vehículos que abandonen las faenas. Esto se hará con agua a presión y en forma manual con escobillones u otros, sobre una superficie impermeable o lavable, con drenaje adecuado para evitar la formación de barros. El objetivo de esta tarea será evitar que los vehículos arrastren tierra o barro hacia las vías públicas, que podría estar adosado a ruedas o carrocería y luego desprenderse una vez en ruta.
  • Aplicación de charlas informativas a los trabajadores para efectos de dar a conocer las restricciones y medidas ambientales que deberán ser aplicadas, a modo de crear conciencia y compromiso respecto de evitar molestias a la comunidad. Estas charlas tendrán una frecuencia mensual por temáticas.
  • Aplicación de un monitoreo participativo de eventuales impactos del proyecto sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad tales como molestias por resuspensión de polvo.
  • Prohibición para el contratista de acceder a ciertas áreas o sitios de interés de conservación o protección, por su valor natural, social o cultural. Esto significa que en dichas áreas no se podrán realizar obras o actividades asociadas a las faenas constructivas, ni acceder a ellas en forma individual o colectiva. Estas áreas o sitios están referidos a: Comunidades indígenas Margarita Traipe y Alhuelemu, Cerro Cochento, Piedras de Dicao, Festividades indígenas tradicionales, como el We Tripantu en el sector de Rapelco, Lagunas La Tereña, Huelehueico y Tranque Itraque, y sitios arqueológicos próximos al área del proyecto.

Para mayores detalles respecto a las medidas antes señaladas, ver numeral 6.1.7.2 de la DIA, y numeral 8.2.11 de la Adenda Complementaria.

En general, y particularmente para la etapa de construcción, las emisiones de material particulado (polvo) del proyecto estarán asociadas a la preparación de terreno para las instalaciones, el tránsito vehicular, y la operación de la planta dosificadora de hormigón. Debido a que los trabajos serán acotados en el tiempo y sólo a las áreas de trabajo, estas se consideran no significativas, por lo que no se superarán las normas de calidad primaria. Para el caso de la etapa de operación, las emisiones de material particulado estarán asociadas al tránsito vehicular por caminos no pavimentados.

De acuerdo a lo señalado, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no genera ni presenta riesgo para la salud de la población, debido a las emisiones de material particulado (polvo) que se generarán tanto en la etapa de construcción como en la etapa de operación.

c) En cuanto a la posible afectación de la Flora y Fauna, particularmente asociada a material particulado (polvo), se debe indicar que el proyecto no prevé efectos sobre especies de flora y fauna a causa de emisiones atmosféricas. No obstante lo anterior, y en base a otros aspectos del proyecto se debe indicar lo siguiente:

Respecto a Flora y Vegetación, el área de influencia del proyecto presenta dominancia de plantaciones forestales de las especies Pinus radiata y Eucalyptus globulus, además de terrenos agrícolas. Para el área del parque eólico, las plantaciones forestales representan el 42,28 % de la superficie total afectada, en tanto para el trazado de la línea de transmisión estas formaciones representan el 52,26 %. En relación al uso de terrenos agrícolas se tiene que para el área del parque eólico, ésta representa un 44,16 % de la superficie descrita, en tanto que para el trazado de la línea el valor es de 20,37 %.

En cuanto a la vegetación nativa, ésta ocupa superficies pequeñas y corresponde a bosques remanentes del tipo esclerófilo, conformados por las especies dominantes Cryptocarya alba, Peumus boldus, Maytenus boaría, en el estrato arbóreo y Aristotelia chilensis en el estrato arbustivo. Al respecto, solo un 4,32 % de la superficie del parque eólico es ocupada por bosque nativo, y 1,15 % de la superficie del trazado de la línea de transmisión. En consideración a lo anterior, las zonas con remanentes de vegetación nativa en el área de influencia serán consideradas como áreas de restricción, por lo que no serán intervenidas por el proyecto.

La vegetación que será intervenida por el proyecto en los sectores parque y línea corresponde a 25,5 ha y 80,1 ha respectivamente. Sin embargo, no se considera significativa la intervención de estas formaciones vegetales, debido a que el área posee una baja diversidad biológica y baja abundancia de especies silvestres. Ninguna de ellas se encuentra en algún estado de conservación, y además no existen planes de recuperación, conservación y gestión de dichas especies en el área de emplazamiento. Sin perjuicio de lo anterior, el proyecto contempla un programa de revegetación para favorecer la restauración de las áreas de uso temporal (sectores ocupados por instalación de faenas y planta de hormigón) y botaderos, las que se señalan en detalle en el numeral 6.1.7 del Capítulo 6 de la DIA.

Respecto a Fauna, en el área de influencia del proyecto se determinó la presencia un total de 88 especies de vertebrados, en la cual la clase aves fue la que exhibió la mayor diversidad específica en las áreas estudiadas, albergando un total de 67 especies, las que representan al 76.1% de toda la fauna registrada. La mayor riqueza de vertebrados se registró en el sector del parque eólico con 75 especies, a la vez que en el sector de la línea se constató una riqueza de 69 especies. De esta fauna 9 especies se encuentran en estado de conservación.

Debido a las características de la fauna presente en el área de influencia del proyecto (categorías de conservación, baja movilidad, entre otras), el proyecto contempla la implementación de un plan de rescate y relocalización con foco en ejemplares de anfibios y reptiles, de forma previa a la fase de construcción de obras. Para mayores detalles respecto al plan de rescate y relocalización de fauna, y las especies objetivos, así como de los lugares y las características de los sitios de captura y de relocalización, ver numerales 9, 10 y 11 del punto III “Permisos Ambientales Sectoriales” de la Adenda, la Tabla 13 “Especies objetivo de las medidas de rescate/relocalización y perturbación controlada” y Tabla 14 “Sitios de captura de anfibios y reptiles” de la Adenda, y el Anexo 12 “Caracterización Complementaria Áreas de Relocalización de Anfibios y Reptiles” de la Adenda Complementaria.

Para el caso de la fauna de alta movilidad, el proyecto contempla la implementación de una perturbación controlada de fauna terrestre en todas las áreas intervenidas por obras permanentes y temporales, donde se registró la presencia de especies en alguna categoría de conservación, removiendo en forma manual refugios (vegetación arbustiva, rocas y piedras) de las especies de interés previo al inicio de las actividades de despeje de vegetación y escarpes del terreno. Por otra parte, como parte de la restitución de los terrenos ocupados provisoriamente, se tendrá en cuenta la reposición de los hábitats rocosos normalmente utilizados por reptiles.

En la fase de operación, se podría producir colisión y electrocución de avifauna producto de la operación del parque eólico y de la línea de transmisión. Para abordar esta situación se realizó un estudio complementario de fauna silvestre con foco en la presencia y desplazamientos de avifauna en el área del Proyecto (Anexo 9.13 de la DIA), además de un análisis del riesgo de colisiones y electrocución de aves tanto para el parque eólico como para la línea (Anexo 9.14 de la DIA).

De estos estudios, se evidencian diferentes zonas sensibles tales como: valle de Huelehueico, valle Itreco, tramo final de la línea junto al camino entre Mulchén y Negrete, además del tranque de regadío, al interior del predio San Pedro.

En lo que respecta al riesgo de electrocución con la línea de transmisión, el tipo de estructuras de soporte corresponde a aquellas consideradas entre las más seguras, dado que el espacio existente entre los aisladores en las crucetas y por ende entre las fases cargadas, es mayor a la medida de altura y envergadura alar de todas las especies presentes, lo cual se alinea con las recomendaciones y normas internacionales, descartándose el riesgo y haciendo innecesaria cualquier medida especial de control.

En lo que respecta a la colisión con la línea de transmisión, el Proyecto considera el uso de elementos desviadores de vuelo o salvapájaros, en el cable de guarda, en los tramos del tendido identificados como de mayor riesgo (Tabla 3 del Anexo 9.14 de la DIA) y eventualmente elementos móviles reflectantes, en las zonas donde existen formaciones de vegetación nativa, para prevenir riesgos en aves nocturnas.

En relación a la colisión con los aerogeneradores del parque eólico se utilizarán disuasores de sonido, en todo el parque, especialmente en los aerogeneradores más riesgosos, alternando horarios y tipos de sonidos, para evitar el acostumbramiento de las aves, en especial en los aerogeneradores 24 y 25, puesto que se instalaría en las proximidades del tranque de regadío, donde se concentran ejemplares de especies sensibles a la colisión con aspas en movimiento.

d) Respecto a las mesas de trabajo, se debe señalar que el proyecto contempla contar con un Fondo de Inversión Social (FIS), el que se destinará para dar cumplimiento al Plan de Medidas Voluntarias en beneficio de la comunidad vecina al proyecto, los que se enfocarán en los siguientes ejes: 1) desarrollo territorial; 2) empleo local y fomento productivo; y 3) fomento de la cultura y actividades recreativas. Los alcances y programas de implementación serán consensuados y firmados entre las partes interesadas.

Para la realización de este compromiso, el proyecto conformará una corporación con capacidad para gestionar los fondos, evaluar, adjudicar y supervisar la ejecución de los proyectos comunitarios beneficiados, y publicar en forma periódica el quehacer del mecanismo y la cuenta presupuestaria. La operación de este Fondo y del mecanismo está prevista para la etapa de operación del proyecto y sujeta a evaluación de resultados y gestión anual.

De esta forma, tanto organizaciones sociales como personas naturales de las localidades próximas al proyecto, podrían postular a financiamiento de proyectos, iniciativas o emprendimientos de distinta escala, en cualquiera de los tres ejes mencionados.

En consideración a lo anterior, la realización de otros programas de apoyo, como es el caso de la creación de talleres de recreación para la tercera edad, podrán formar parte de acuerdos que se concreten una vez entre en vigencia el denominado Fondo de Inversión Social (FIS).

Respecto a esto, en la Adenda Complementaria se presentan dos iniciativas de apoyo ya desarrolladas por el proyecto, asociadas al Fondo de Inversión Social (FIS), consistentes en: 1) la creación de proyectos sociales y/o productivos de apoyo a las familias Manquelipe y Paillacán a través de financiamiento y trabajo en conjunto, que se iniciarán con el comienzo de la etapa de operación del proyecto (Anexo 16 “Propuestas De Cooperación a Familias del Área del Proyecto” de la Adenda Complementaria); y 2) el fomento a la actividad apícola de la zona, a través de: la elaboración de un catastro de beneficiarios; el apoyo a la capacidad productiva de los apicultores; y 3) el incentivo y apoyo al establecimiento de praderas apícolas (Anexo 15 “Compromiso Fomento Actividad Apícola” de la Adenda Complementaria).

Adicionalmente, cabe señalar que el proyecto contempla una estrategia de relacionamiento comunitario, cuyo objetivo es mantener un diálogo con el conjunto de actores sociales locales y comunales identificados en el proceso de levantamiento de información, privilegiando aquellos más cercanos al proyecto y que potencialmente pudieran verse afectados por la ejecución y/u operación del mismo.

En esta estrategia de relacionamiento comunitario se contempla entregar de manera clara y oportuna la información del proyecto que sea requerida por la comunidad y las autoridades locales y comunales, en todas aquellas materias de interés y/o preocupación referidas al proyecto. Se evaluará el uso medios de información local (radios, periódicos electrónicos, u otros), complementado con la entrega de informes de manera directa y personalizada a dirigentes, autoridades o líderes de opinión local. Esta medida permitirá difundir los avances en el cumplimiento de compromisos ambientales voluntarios u otros que surjan durante la evaluación del proyecto, y proporcionar información a la comunidad aledaña respecto de las fechas y tipo de obras y actividades que se desarrollarán durante la construcción, en especial faenas que impliquen la interrupción parcial y temporal de una vía pública, el transporte de maquinaria de gran volumen, entre otras.

Por otra parte, el proyecto contempla, en las fases de construcción y de operación, un monitoreo participativo de las medidas asociadas al flujo vehicular y otras medidas propuestas para prevenir efectos o molestias de la comunidad aledaña al proyecto, verificado en las reuniones de relacionamiento comunitario y otras instancias de diálogo con residentes locales. Este monitoreo participativo dará cuenta de la efectividad de las medidas propuestas y alertará sobre la necesidad de contar con acciones adicionales.

Este monitoreo incluirá la entrega de informes periódicos a la comunidad, la visita de representantes de organizaciones locales a las obras del proyecto, y eventualmente según se requiera, contar con mediciones de instituciones externas que den garantía de neutralidad a la comunidad. El monitoreo participativo tendrá una frecuencia mensual, utilizará la encuesta de opinión como método y su muestreo será aleatorio. Los informes serán emitidos mensualmente, y permitirán diseñar e implementar acciones correctivas si fuera necesario. Adicionalmente, el monitoreo participativo incluirá a las organizaciones indígenas y familias indígenas identificadas en la DIA. 

32. Observante: Soraya Margot Noriega Martínez 

Observación: 

CAMINOS:

-          Me preocupa el polvo que levantarán los camiones, el tráfico que habrá. Qué sucederá con daño que le harán a nuestros caminos.

TIERRAS MAPUCHES:

-          Encuentro que nuestras tierras indígenas no han sido contempladas siendo que serán intervenidas y no hemos sido informados.

ABEJAS, LOS PAJARITOS, SEÑALES TELEFÓNICA:

-          ¿Qué pasará con estos pequeños individuos, serán afectados?

-          Los pajaritos como se protegerán de la radiación, hoy en día tenemos poca señal yo creo que serán afectada nuestra señal.

-          Quiero que estos puntos puedan ser aclarados y corregidos que se haga un Estudio Ambiental porque queremos una calidad de vida digna.

Evaluación técnica de la observación: 

Esta Dirección Ejecutiva considera pertinente la observación, toda vez que hace referencia a los aspectos ambientales del proyecto en evaluación. Respecto de lo observado y de acuerdo a los antecedentes del proceso de evaluación en relación a lo referido por el observante, se señala lo siguiente:

a) Respecto al polvo generado por el tránsito de camiones, se debe señalar que el proyecto, durante su etapa de construcción, contempla las siguientes medidas de control de emisiones relacionadas a dicho tránsito:

·         Utilización de una cubierta de lona en las tolvas de camiones para prevenir la caída y suspensión de material fino durante el transporte de materiales fuera del predio que puedan caer a las vías públicas y/o generar emisiones fugitivas.

·         Establecimiento de un límite de velocidad de tránsito en las vías no pavimentadas, no superando los 40 km/h para vehículos de carga y otros asociados al proyecto.

·         Humectación en forma regular las superficies de trabajo y de mayor movimiento de maquinarias en donde pueda generarse resuspensión de polvo. Dicha humectación se realizará mediante el uso de camión aljibe con una frecuencia mínima de 2 veces al día, dependiendo de las condiciones meteorológicas reinantes y la proximidad a viviendas u usos del suelo sensibles al polvo resuspendido. También serán humectados con la misma frecuencia los caminos internos del parque y de la LAT, en particular aquellos próximos a viviendas. Esta humectación incluirá tramos de rutas existentes sin pavimento que sean utilizados por los vehículos del proyecto, como la Ruta Q-80.

·         En los puntos de acceso a las vías públicas pavimentadas, se realizará el lavado de las ruedas o carrocerías de los vehículos que abandonen las faenas. Esto se hará con agua a presión y en forma manual con escobillones u otros, sobre una superficie impermeable o lavable, con drenaje adecuado para evitar la formación de barros. El objetivo de esta tarea será evitar que los vehículos arrastren tierra o barro hacia las vías públicas, que podría estar adosado a ruedas o carrocería y luego desprenderse una vez en ruta.

·         Aplicación de charlas informativas a los trabajadores para efectos de dar a conocer las restricciones y medidas ambientales que deberán ser aplicadas, a modo de crear conciencia y compromiso respecto de evitar molestias a la comunidad. Estas charlas tendrán una frecuencia mensual por temáticas.

·         Aplicación de un monitoreo participativo de eventuales impactos del proyecto sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad tales como molestias por resuspensión de polvo.

·         Prohibición para el contratista de acceder a ciertas áreas o sitios de interés de conservación o protección, por su valor natural, social o cultural. Esto significa que en dichas áreas no se podrán realizar obras o actividades asociadas a las faenas constructivas, ni acceder a ellas en forma individual o colectiva. Estas áreas o sitios están referidos a: Comunidades indígenas Margarita Traipe y Alhuelemu, Cerro Cochento, Piedras de Dicao, Festividades indígenas tradicionales, como el We Tripantu en el sector de Rapelco, Lagunas La Tereña, Huelehueico y Tranque Itraque, y sitios arqueológicos próximos al área del proyecto.

Para mayores detalles respecto a las medidas antes señaladas, ver numeral 6.1.7.2 de la DIA, y numeral 8.2.11 de la Adenda Complementaria.

En general, y particularmente para la etapa de construcción, las emisiones de material particulado (polvo) del proyecto estarán asociadas a la preparación de terreno para las instalaciones, el tránsito vehicular, y la operación de la planta dosificadora de hormigón. Debido a que los trabajos serán acotados en el tiempo y sólo a las áreas de trabajo, estas se consideran no significativas, por lo que no se superarán las normas de calidad primaria. Para el caso de la etapa de operación, las emisiones de material particulado estarán asociadas al tránsito vehicular por caminos no pavimentados.

De acuerdo a lo señalado, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no genera ni presenta riesgo para la salud de la población, debido a las emisiones de material particulado (polvo) que se generarán tanto en la etapa de construcción como en la etapa de operación.

Acerca del mal estado de los caminos, y el empeoramiento de los mismos, se debe indicar que el proyecto contempla el mejoramiento de caminos existentes que serán utilizados por este. Este mejoramiento consiste en el reacondicionamiento de los caminos existentes para permitir su uso durante la construcción del proyecto, a través de una optimización de su actual estándar. En total, el mejoramiento de caminos será de 4,9 km para la zona del parque, y 3,5 km para la línea de alta tensión.

Adicionalmente se realizarán mantenciones periódicas, dependiendo del grado de uso y deterioro del camino que se evidencie. Estas mantenciones serán principalmente en base a nivelación con maquinaria especializada (motoniveladora), aplicación de material inerte en holladuras, compactación y humectación.

Se debe señalar que, al momento de intervenir los caminos actuales, y previa aprobación por parte de la Dirección de Vialidad y/o el Depto. de Tránsito del Municipio correspondiente, el Titular del Proyecto coordinará las faenas viales para mantener en lo posible una circulación ininterrumpida por los caminos a ser mejorados. Para ello se evaluará el uso de vías alternativas, by-pass a los sectores de obras, circulación parcial por pista unidireccional, u otras.

Junto a lo anterior, se generará un documento técnico de apoyo que contenga una evaluación de las condiciones de los caminos en forma previa al inicio del proyecto, con el objetivo de dejar constancia del estado del mismo debido al tránsito vehicular y de la mantención que tenga a esa fecha. Esta evaluación se coordinará junto con las correspondientes Direcciones Regionales de Vialidad del MOP, en términos de los criterios técnicos a utilizar, el método de análisis y la oportunidad en que se realizará la evaluación. Este documento será entregado a la Dirección Regional de Vialidad del MOP, el que servirá como base para inspecciones por parte de la Autoridad competente. Una vez concluya la etapa de construcción de la obra, se solicitará a la Dirección Regional de Vialidad del MOP una inspección de los caminos para evaluar su condición y la necesidad de posibles reparaciones finales.

En consideración a los antecedentes antes presentados, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no generará un empeoramiento del actual estado de los caminos que serán utilizados para sus distintas actividades.

En cuanto al flujo vehicular, se debe indicar que el proyecto, en el Anexo 10 “Estudio Vial Complementario” de la Adenda Complementaria, presentó un análisis del incremento del flujo vehicular en caminos pavimentados y no pavimentados, además de una estimación del consumo de tiempo de viaje y el deterioro de las condiciones operativas en caminos con mayor tránsito vehicular. En dicho estudio vial se realizó una caracterización de las situaciones actual y futura, respecto a la infraestructura vial actual, y la oferta vial futura, respectivamente. De acuerdo a esto, dicho estudio presenta un análisis respecto a los efectos del proyecto para sus fases de construcción y operación, y da recomendaciones generales.

Las conclusiones respecto al análisis antes señalado establecen lo siguiente: 

·         En relación a los efectos del proyecto en los caminos pavimentados, se analizaron los principales caminos por donde el proyecto aportará flujos vehiculares en las fases de construcción y operación: Ruta 180 entre Ruta 182 y Ruta R-2, Ruta 182 entre Ruta 180 y Ruta R-302, y Ruta R-22 entre Ruta 180 y Ruta 5.

·         Los efectos del proyecto en los tramos con mayor afluencia vehicular (principalmente la Ruta 180 y R-22), son pocos significativos, dado que el escenario donde se modeló el flujo vehicular del proyecto presenta el mismo nivel de servicio observado actualmente, tanto en la fase de construcción como en la fase de operación.

·         Para la fase de construcción se espera un aumento máximo en el volumen de servicio (grado de fluidez del camino) de un 8% en la Ruta R-22, mientras que la vía que presentará una mayor saturación producto del flujo vehicular del proyecto será la Ruta 180, que pasar de un 50% a un 54%. En ambos casos el impacto es poco significativo pues la capacidad de los caminos tiene la suficiente reserva para recibir el flujo sin problemas.

·         Para la fase de operación el aumento del nivel de servicio será casi nulo, con apenas un 1% en las rutas R-180 y R-22, mientras que la saturación de los caminos se mantendrá prácticamente igual en respecto de la situación actual, es decir, la fase de operación no introducirá cambios significativos en el comportamiento vial de los caminos del área de influencia, pudiéndose descartar la generación de impactos significativos en la etapa de mayor duración del proyecto.

·         Al analizar las variaciones de los tiempos de desplazamiento, se evidencia un incremento de 3% y 10% en la Ruta 180 y R-22, respectivamente, lo cual también refleja un impacto poco significativo.

·         El proyecto presenta medidas de seguridad (recomendaciones generales) para reducir la probabilidad de accidentes y asegurar un transporte seguro, correspondientes a las siguientes: mejoramiento de diseño vial; gestión de tránsito; aspectos normativos; condiciones operativas; y de entrenamiento para conductores. Ello considera la selección de rutas públicas preferentes además de la construcción de caminos internos, a fin de evitar afectación de comunidades indígenas y residentes locales. Adicionalmente, el proyecto aplicará un monitoreo participativo de eventuales impactos sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad tales como molestias por resuspensión de polvo y/o velocidades de circulación vehicular, entre otros.

El monitoreo participativo antes señalado dará cuenta de la efectividad de las medidas propuestas y alertará sobre la necesidad de contar con medidas adicionales. En dicho monitoreo se incorpora a la población aledaña a la construcción del parque y LAT, y se considera el registro y tratamiento de cualquier molestia a la comunidad que puedan provocar las obras o acciones del proyecto. Los resultados de este monitoreo se presentarán en informes mensuales de carácter público, que estarán disponibles en las oficinas del Titular del proyecto, así como en las dependencias de los contratistas de obras en terreno, tanto para la Autoridad Ambiental, así como para los municipios y organizaciones vecinales. En la Tabla 44 de la Adenda Complementaria se presentan los descriptores del monitoreo participativo, tal como se aprecia a continuación:

Adicionalmente, el Titular del proyecto se compromete a permitir qué personas interesadas en el tema, tales como las referidas en la consulta puedan participar en las actividades de monitoreo, previa coordinación y acreditación por parte de la administración del parque eólico.

Para mayores detalles respecto a las metodologías y resultados del estudio vial antes señalado, ver Anexo 10 “Estudio Vial Complementario” de la Adenda Complementaria.

En consideración a los antecedentes antes presentados, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no generará una afectación significativa en el flujo vehicular de los que serán utilizados por sus distintas actividades.

b) Respecto a la solicitud de consultar a las comunidades indígenas del sector, se debe aclarar que, de acuerdo a lo establecido en al artículo 85 del Reglamento del Sistema de Evaluación Ambiental, procede la consulta a pueblos indígenas cuando un proyecto presenta alguno de los efectos, características o circunstancias contenidos en los artículos 7, 8 y 10 del mismo reglamento, afectando grupos humanos pertenecientes a pueblos indígenas. En el presente proceso de evaluación se han realizado los análisis pertinentes sobre este tema, cuyos resultados descartan un impacto significativo sobre comunidades y grupos humanos pertenecientes a pueblos indígenas. En consecuencia, cabe señalar que no procede la apertura de un proceso de consulta indígena conforme a la normativa vigente para la aplicación del Convenio 169 de la OIT en el marco del SEIA.

c) En relación a la posible afectación de las abejas y la apicultura, el proyecto presenta en el Anexo 11 de la Adenda Complementaria, un estudio acerca de la afectación sobre las abejas producto del electromagnetismo donde se analiza el efecto de las líneas de transmisión sobre colmenas de abejas de miel (Apis mellifera L.), teniendo como base la evidencia científica recopilada a través de diversas fuentes de información y en lo relativo a los efectos sobre las abejas del electromagnetismo en condiciones experimentales.

De acuerdo a los antecedentes disponibles, el estudio concluye que a distancias superiores de 29 m desde una LT de 760 kV, las colmenas no son afectadas. Por lo anterior y considerando que la línea de transmisión proyectada posee una intensidad de 220 kV, equivalente a un tercio de las señaladas en los trabajos publicados hasta la fecha, y que se construirá con una faja de 40 m de ancho, se estima que las colmenas no serán afectadas por las ondas electromagnéticas emitidas por la línea de transmisión eléctrica del proyecto. Por otra parte, a pesar de la compleja red del Sistema Interconectado Central existente en el país, en Chile no existen trabajos científicos que hayan registrado en Chile ni en el mundo, el posible daño de la línea de transmisión eléctrica sobre las abejas. En efecto, la autoridad sanitaria SAG, declara no poseer registros de denuncias de apicultores ni información respecto a la mortandad o despoblamiento de colmenas producto de la línea de transmisión eléctrica (ver Anexo 11).

Adicionalmente, y respecto al posible efecto del polvo en suspensión sobre las abejas y la actividad apícola, se debe señalar que el proyecto contempla diversas medidas de control de emisiones, correspondientes a las señaladas previamente en el literal a) de esta respuesta (ver detalles en numeral 6.1.7.2 de la DIA, y numeral 8.2.11 de la Adenda Complementaria).

En conclusión, no se prevé que el proyecto genere impactos sobre las abejas y su función polinizadora en la zona, y sobre la actividad apícola en el área de influencia.

No obstante lo anterior, en vista de que esta actividad es relevante como fuente de ingresos, el proyecto contempla la adopción de un compromiso ambiental voluntario, que consiste en un apoyo o fomento a la actividad apícola. Este trabajo consistirá en lo siguiente:

a.    Elaboración de un catastro de beneficiarios.

b.    Se hará un catastro apícola en la zona inmediata en torno a la línea de transmisión eléctrica (franja de 1 km a cada lado) con el fin de determinar la ubicación, calidad y cantidad de los apiarios y las colmenas ubicadas en el área.

c.    Apoyo a la capacidad productiva de los apicultores.

d.    Se invitará a los apicultores del sector a participar de una encuesta para detectar las posibles falencias y brechas productivas de cada uno de ellos (ámbito sanitario, nutricional y productivo de las colmenas). De acuerdo a los resultados de esta encuesta se propondrá un programa de capacitación en las materias más débiles para los productores. Complementariamente, el Fondo de Inversión Social que contempla el proyecto, considerará proyectos de desarrollo y fomento apícola, en función de las falencias, brechas y problemáticas detectadas en los apicultores.

e.    Incentivo y apoyo al establecimiento de praderas apícolas.

f.     El objetivo de estas praderas será obtener una amplia cobertura de floración para mantener a las abejas activas durante la primavera, verano y otoño. Para lograr lo anterior, se seleccionarán especies forrajeras comerciales de libre disposición en el mercado, cuya floración sea claramente definida y escalonada en el tiempo, en base a esto se propone el establecimiento de praderas de tipo: anuales precoces, anuales tardías y perennes.

g.    El alcance final y programa de implementación de dicho compromiso será consensuado y firmado entre las partes interesadas en etapas posteriores del proyecto, y en forma previa al inicio de su construcción. Para mayores detalles respecto al compromiso ambiental voluntario antes indicado, ver Anexo 15 “Compromiso Fomento Actividad Apícola” de la Adenda Complementaria.

La aplicación de este compromiso implicará la apertura de espacios de diálogo entre la empresa y los apicultores de la zona, con el fin de fortalecer el desarrollo de la actividad apícola en el área de influencia.

En consideración a los antecedentes antes presentados, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no generará alteración sobre las abejas y la actividad apícola en el área de influencia del proyecto.

d) En cuanto a la afectación de la avifauna, en la fase de operación, se podría producir colisión y electrocución de avifauna producto de la operación del parque eólico y de la línea de transmisión. Para abordar esta situación se realizó un estudio complementario de fauna silvestre con foco en la presencia y desplazamientos de avifauna en el área del Proyecto (Anexo 9.13 de la DIA), además de un análisis del riesgo de colisiones y electrocución de aves tanto para el parque eólico como para la línea (Anexo 9.14 de la DIA).

De estos estudios, se evidencian diferentes zonas sensibles tales como: valle de Huelehueico, valle Itreco, tramo final de la línea junto al camino entre Mulchén y Negrete, además del tranque de regadío, al interior del predio San Pedro.

En lo que respecta al riesgo de electrocución con la línea de transmisión, el tipo de estructuras de soporte corresponde a aquellas consideradas entre las más seguras, dado que el espacio existente entre los aisladores en las crucetas y por ende entre las fases cargadas, es mayor a la medida de altura y envergadura alar de todas las especies presentes, lo cual se alinea con las recomendaciones y normas internacionales, descartándose el riesgo y haciendo innecesaria cualquier medida especial de control.

En lo que respecta a la colisión con la línea de transmisión, el Proyecto considera el uso de elementos desviadores de vuelo o salvapájaros, en el cable de guarda, en los tramos del tendido identificados como de mayor riesgo (Tabla 3 del Anexo 9.14 de la DIA) y eventualmente elementos móviles reflectantes, en las zonas donde existen formaciones de vegetación nativa, para prevenir riesgos en aves nocturnas.

En relación a la colisión con los aerogeneradores del parque eólico se utilizarán disuasores de sonido, en todo el parque, especialmente en los aerogeneradores más riesgosos, alternando horarios y tipos de sonidos, para evitar el acostumbramiento de las aves, en especial en los aerogeneradores 24 y 25, puesto que se instalaría en las proximidades del tranque de regadío, donde se concentran ejemplares de especies sensibles a la colisión con aspas en movimiento.

e) En cuanto la interferencia de los sistemas de comunicación, se debe indicar que, en consideración a la información primaria levantada en terreno con habitantes del Área Parque, que señalan que tanto la telefonía celular, así como la señal de televisión abierta, y la señal de radio presentan ciertas deficiencias, el proyecto realizará, previo a su construcción, un diagnóstico específico para caracterizar las condiciones de los sistemas de comunicación (radio, televisión y telefonía) de las viviendas que se encuentren a una distancia de 1 km alrededor del Área Parque, a través de encuestas. Dichas encuestas se aplicarán en dos periodos distintos: verano e invierno, debido a que, de acuerdo a la información basal, es este último periodo donde se presentan las peores condiciones de señal.

Posteriormente, y durante la etapa de construcción será realizado un monitoreo semestral a las viviendas cercanas al Área Parque, así como también durante el primer año de la etapa de operación del proyecto. Este monitoreo tendrá como objetivo comparar la situación basal respecto a la situación con proyecto, de tal forma de establecer las posibles interferencias del proyecto en la señal de las comunicaciones, y determinar la instalación de equipos repetidores que sean necesarios para restablecer la condición previa al funcionamiento del Parque Eólico.

El mecanismo de seguimiento previamente señalado será el monitoreo aplicado, y los indicadores de cumplimiento serán los informes de resultados de dichos monitoreos, los que estarán disponibles para la Autoridad.

Adicionalmente, en las reuniones establecidas para el relacionamiento comunitario con la población del área de influencia del proyecto, de frecuencia trimestral durante la construcción y frecuencia semestral durante la operación, se consultará por las eventuales interferencias en la señal de comunicaciones en el área Parque. Estas reuniones serán registradas en Minutas, las que podrán ser solicitadas por la Autoridad.

Finalmente, el proyecto establecerá un Mecanismo de Consulta y Reclamos durante toda su vida útil, consistente en la implementación de una línea telefónica/correo electrónico o buzón instalado en la localidad de Mulchén, Negrete y/o Renaico, que permita recoger las observaciones, dudas y/o reclamos de la población local respecto del proyecto, a las cuales se dará respuestas en un plazo de 7 días hábiles. Este mecanismo servirá también como medio para tomar conocimiento de eventuales interferencias en las comunicaciones, así como otro tipo de aspectos relevantes para la comunidad.

Particularmente para las posibles alteraciones sobre las comunicaciones asociadas a la generación de campos electromagnéticos, el proyecto realizó un “Estudio de campos electromagnéticos” (Anexo 9.10 de la DIA). Los resultados de este estudio establecen que:

  • El valor de interferencia máximo para radio permitido es de 53 dB (Canadian Standards Association). En el límite de la franja de seguridad de la línea de transmisión eléctrica (20 m a cada lado del centro del trazado) el valor de la interferencia en días con buen tiempo será de 34,3 dB, mientras que en situaciones con mal tiempo será de 49,5 dB. Así, a mayor distancia, menor será la interferencia. Esto quiere decir que el proyecto no generará interferencia para la recepción de radioemisoras.
  • El valor de interferencia máximo de interferencia permitida para televisión es de 17 dB (Canadian Standards Association). En el borde de la franja de seguridad de la línea de transmisión eléctrica, en días con buen tiempo el valor de interferencia será de -8,2 dB y en situaciones de mal tiempo será de 16,8 dB. Es así como a mayor distancia de la franja de seguridad tampoco se registrará interferencia en la frecuencia de televisión.

Para mayores detalles respecto a la metodología y resultados del “Estudio de campos electromagnéticos”, ver Anexo 9.10 de la DIA.

En consideración a los antecedentes antes presentados, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no generará alteración sobre los sistemas de comunicación, tanto en el sector del parque, como en el sector de la línea de transmisión eléctrica. 

33. Observante: Nelly Yovanna Sanhueza Seguel 

Observación: 

IMPACTO DE CAMINO, RUIDOS: Contaminación ambiental provocada por alta tensión.

IMPACTO A LA COMUNIDAD INDIGENA: Comunidad indígena no queda incorporada al proyecto para el cual necesitamos formar parte y a la vez apoyada para mejorar.

Mejoramiento local como comunicaciones, internet.

IMPACTO VISUAL: Por encontrarnos en un hábitat completamente visual nos genera un daño permanente.

APICULTURA: Primero que nada ser incorporada en el proyecto como actividad productiva con talleres de fortalecimiento por daños posibles a los pequeños individuos (abejas).

MESA DE TRABAJO: Para tratar temas sociales apoyo de parte de las empresas, tercera edad, recreación, talleres de trabajos, levantar temas como microempresas. 

Evaluación técnica de la observación: 

Esta Dirección Ejecutiva considera pertinente la observación, toda vez que hace referencia a los aspectos ambientales del proyecto en evaluación. Respecto de lo observado y de acuerdo a los antecedentes del proceso de evaluación en relación a lo referido por el observante, se señala lo siguiente:

a) Respecto a las emisiones de ruido del proyecto, cabe señalar que las emisiones de ruido asociadas a las acciones del mismo, se generarán tanto en la etapa de construcción como en la de operación.

Durante la etapa de construcción, las emisiones de ruido estarán dadas por labores de movimiento de tierra, habilitación de caminos, fundaciones, y montaje de estructuras, entre otras. De acuerdo a esto, el proyecto presentó una evaluación de ruido en 17 receptores de uso habitacional dentro de la zona rural, para el periodo diurno, debido a que no se proyectan actividades durante el periodo nocturno. De estos, los puntos 1 al 11 corresponden a receptores asociados al parque eólico, mientras que los puntos 12 al 17, consisten en receptores que se asocian a la línea de transmisión eléctrica. El detalle de la ubicación de estos receptores se presenta en la Tabla 5 “Ubicación y descripción de puntos de medición” del Anexo 9.11 de la DIA.

De acuerdo a lo anterior, la evaluación de las emisiones de ruido asociadas a la construcción del proyecto arrojó la necesidad de implementar barreras acústicas en 8 de los 17 receptores, por exceder la normativa (D.S. N°38/11 del MMA) correspondientes a los puntos 4, 6, 7, 8, 9, 10, 14 y 16. Dichas barreras presentarán dimensiones desde los 20 a los 50 metros de extensión, y la altura de 3.6 metros en todos los casos. Respecto a esto, en total se consideran 24 barreras cuya ubicación se detalla en la Tabla 8 de la Adenda.

Para la etapa de operación, las emisiones de ruido estarán dadas por los aerogeneradores y el efecto corona producido por la línea de transmisión eléctrica. Para esto se realizó la evaluación a través de la modelación de ruido, con metodología NORD 2000. De acuerdo a esto, fueron considerados 17 receptores de uso habitacional dentro de la zona rural. De estos, los puntos 1 al 11 corresponden a receptores asociados al parque eólico, mientras que los puntos 12 al 17, consisten en receptores que se asocian a la línea de transmisión eléctrica. El detalle de la ubicación de estos receptores se presenta en la Tabla 5 “Ubicación y descripción de puntos de medición” del Anexo 9.11 “Estudio de Impacto Acústico” de la DIA.

En consideración a lo anterior, la evaluación de las emisiones de ruido asociadas a la operación del proyecto arrojó el cumplimiento para cada uno de los 17 receptores identificados (D.S. N°38/11 del MMA).

Para mayores detalles respecto a la evaluación de las emisiones de ruido, ver Anexo 9.11 “Estudio de Impacto Acústico” de la DIA, y numeral 2.3 de la Adenda Complementaria.

De esta forma y de acuerdo a lo previamente señalado, esta Dirección Ejecutiva considera que el Proyecto no generará riesgo para la salud de la población debido a las emisiones de ruido que producirán sus distintas partes, obras y acciones.

b) En el entendido que la observación, al hacer mención a “contaminación ambiental” asociada a caminos, se refiere al levantamiento de polvo generado por el tránsito de vehículos, se debe señalar que el proyecto, durante su etapa de construcción, contempla las siguientes medidas de control de emisiones relacionadas a dicho tránsito:

·         Utilización de una cubierta de lona en las tolvas de camiones para prevenir la caída y suspensión de material fino durante el transporte de materiales fuera del predio que puedan caer a las vías públicas y/o generar emisiones fugitivas.

·         Establecimiento de un límite de velocidad de tránsito en las vías no pavimentadas, no superando los 40 km/h para vehículos de carga y otros asociados al proyecto.

·         Humectación en forma regular las superficies de trabajo y de mayor movimiento de maquinarias en donde pueda generarse resuspensión de polvo. Dicha humectación se realizará mediante el uso de camión aljibe con una frecuencia mínima de 2 veces al día, dependiendo de las condiciones meteorológicas reinantes y la proximidad a viviendas u usos del suelo sensibles al polvo resuspendido. También serán humectados con la misma frecuencia los caminos internos del parque y de la LAT, en particular aquellos próximos a viviendas. Esta humectación incluirá tramos de rutas existentes sin pavimento que sean utilizados por los vehículos del proyecto, como la Ruta Q-80.

·         En los puntos de acceso a las vías públicas pavimentadas, se realizará el lavado de las ruedas o carrocerías de los vehículos que abandonen las faenas. Esto se hará con agua a presión y en forma manual con escobillones u otros, sobre una superficie impermeable o lavable, con drenaje adecuado para evitar la formación de barros. El objetivo de esta tarea será evitar que los vehículos arrastren tierra o barro hacia las vías públicas, que podría estar adosado a ruedas o carrocería y luego desprenderse una vez en ruta.

·         Aplicación de charlas informativas a los trabajadores para efectos de dar a conocer las restricciones y medidas ambientales que deberán ser aplicadas, a modo de crear conciencia y compromiso respecto de evitar molestias a la comunidad. Estas charlas tendrán una frecuencia mensual por temáticas.

·         Aplicación de un monitoreo participativo de eventuales impactos del proyecto sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad tales como molestias por resuspensión de polvo.

·         Prohibición para el contratista de acceder a ciertas áreas o sitios de interés de conservación o protección, por su valor natural, social o cultural. Esto significa que en dichas áreas no se podrán realizar obras o actividades asociadas a las faenas constructivas, ni acceder a ellas en forma individual o colectiva. Estas áreas o sitios están referidos a: Comunidades indígenas Margarita Traipe y Alhuelemu, Cerro Cochento, Piedras de Dicao, Festividades indígenas tradicionales, como el We Tripantu en el sector de Rapelco, Lagunas La Tereña, Huelehueico y Tranque Itraque, y sitios arqueológicos próximos al área del proyecto.

Para mayores detalles respecto a las medidas antes señaladas, ver numeral 6.1.7.2 de la DIA, y numeral 8.2.11 de la Adenda Complementaria.

En general, y particularmente para la etapa de construcción, las emisiones de material particulado (polvo) del proyecto estarán asociadas a la preparación de terreno para las instalaciones, el tránsito vehicular, y la operación de la planta dosificadora de hormigón. Debido a que los trabajos serán acotados en el tiempo y sólo a las áreas de trabajo, estas se consideran no significativas, por lo que no se superarán las normas de calidad primaria. Para el caso de la etapa de operación, las emisiones de material particulado estarán asociadas al tránsito vehicular por caminos no pavimentados.

De acuerdo a lo señalado, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no genera ni presenta riesgo para la salud de la población, debido a las emisiones de material particulado (polvo) que se generarán tanto en la etapa de construcción como en la etapa de operación.

c) Por otra parte, entendiendo que la mención de la observación hacia la contaminación provocada por alta tensión hace referencia a los potenciales efectos de los campos electromagnéticos sobre la salud de la población, cabe señalar que, en el Anexo 9.10 de la DIA, se realizó un Estudio de Campos Electromagnéticos del Proyecto.

De los resultados se establece que, el campo eléctrico de la línea de transmisión al borde de la franja de servidumbre, es decir a 17 m del eje de la línea, será de 0.508 kV/m, mucho menor que lo indicado por la “International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection” (ICNIRP) (5 kV/m) y por el Estado de New York USA (1.6 kV/m). El campo magnético de la línea de transmisión al borde de la franja de servidumbre, será de 2,18 μT, menor que lo indicado por norma del estado de New York, USA, que es de 20 μT. Dado que el proyecto no supera estas normativas de referencia, no se prevé la existencia de riesgo para la salud de la población a causa de los campos electromagnéticos.

d) Respecto a la solicitud de consultar a las comunidades indígenas del sector, se debe aclarar que, de acuerdo a lo establecido en al artículo 85 del Reglamento del Sistema de Evaluación Ambiental, procede la consulta a pueblos indígenas cuando un proyecto presenta alguno de los efectos, características o circunstancias contenidos en los artículos 7, 8 y 10 del mismo reglamento, afectando grupos humanos pertenecientes a pueblos indígenas. En el presente proceso de evaluación se han realizado los análisis pertinentes sobre este tema, cuyos resultados descartan un impacto significativo sobre comunidades y grupos humanos pertenecientes a pueblos indígenas. En consecuencia, cabe señalar que no procede la apertura de un proceso de consulta indígena conforme a la normativa vigente para la aplicación del Convenio 169 de la OIT en el marco del SEIA.

e) En cuanto al impacto visual que generarían las torres en el entorno natural, se debe indicar que el proyecto realizó una evaluación de impacto en el paisaje, correspondiente al Anexo 9.15 “Evaluación Impacto en Paisaje” de la DIA, que consistió en una determinación previa de las unidades de paisaje reconocidas en el área del proyecto y puntos de observación, a las cuales se les da una valoración de Calidad Visual y Calificación del Impacto, basado en lo señalado en la Guía para la Evaluación de Impacto Ambiental Valor Paisajístico en el SEIA (2013) del SEA.

En este análisis, los efectos visuales del proyecto se separaron en sus dos componentes principales, que corresponden al parque eólico de 32 aerogeneradores y la Línea de Alta Tensión (LAT) de 35 km de largo, incluyendo la nueva S/E elevadora, que unirá el área del parque eólico con la S/E Mulchén al costado de la Ruta 5 sur.

Se evaluaron los impactos visuales del proyecto desde 9 puntos considerados como representativos del área, situados en las rutas Q-302, Q 308, R-22, Q-80 y Ruta 5 sur. Los impactos se desarrollan en el rango Medio a Alto- Medio.

De acuerdo a esto, los impactos según valor de calificación son:

  • Negativos de calificación Media-Alta para los puntos 1 al 4 que representan la visual de observadores situados en el sector parque de aerogeneradores, primer tramo de la línea de transmisión eléctrica y nueva S/E. Las rutas de circulación más involucradas tienen tránsito menor y corresponden a la ruta Q-302 y Q-308.
  • Negativos de calificación Alta-Media y Media-Alta, para el sector Huelehueico (Puntos 5, 6 y 7), desde donde se percibirá parte del parque eólico y el tramo de la línea de transmisión eléctrica entre el Vértice 5 al 8. La Ruta de circulación más involucrada es la R-22 con un flujo importante de vehículos.
  • Negativos de calificación Media para el Punto 8 que representa el tramo de línea de transmisión eléctrica entre el vértice 9 al 20. Estas son áreas de tránsito menor, principalmente caminos forestales.
  • Negativos de calificación Alta-Baja para el Punto 9 situado en Ruta 5 sur, que representa el tramo final de la línea de transmisión eléctrica antes de su conexión con la S/E Mulchén.

Esta evaluación ha sido realizada considerando como peor escenario, la situación actual en que la zona presenta una condición de paisaje rural, sin proyectos de esta envergadura o similar.

Este análisis además concluye que no existen en el área de influencia del Proyecto atractivos turísticos relevados como significativos así como tampoco miradores turísticos o lugares destacados para la observación del paisaje.

De acuerdo a lo anterior, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no generará efectos significativos sobre el paisaje del entorno natural de su área de influencia.

f) En relación a la posible afectación sobre las abejas y la apicultura, el proyecto presenta en el Anexo 11 de la Adenda Complementaria, un estudio acerca de la afectación sobre las abejas producto del electromagnetismo donde se analiza el efecto de las líneas de transmisión sobre colmenas de abejas de miel (Apis mellifera L.), teniendo como base la evidencia científica recopilada a través de diversas fuentes de información y en lo relativo a los efectos sobre las abejas del electromagnetismo en condiciones experimentales.

De acuerdo a los antecedentes disponibles, el estudio concluye que a distancias superiores de 29 m desde una LT de 760 kV, las colmenas no son afectadas. Por lo anterior y considerando que la línea de transmisión proyectada posee una intensidad de 220 kV, equivalente a un tercio de las señaladas en los trabajos publicados hasta la fecha, y que se construirá con una faja de 40 m de ancho, se estima que las colmenas no serán afectadas por las ondas electromagnéticas emitidas por la línea de transmisión eléctrica del proyecto. Por otra parte, a pesar de la compleja red del Sistema Interconectado Central existente en el país, en Chile no existen trabajos científicos que hayan registrado en Chile ni en el mundo, el posible daño de la línea de transmisión eléctrica sobre las abejas. En efecto, la autoridad sanitaria SAG, declara no poseer registros de denuncias de apicultores ni información respecto a la mortandad o despoblamiento de colmenas producto de las línea de transmisión eléctrica (ver Anexo 11).

Adicionalmente, y respecto al posible efecto del polvo en suspensión sobre las abejas y la actividad apícola, se debe señalar que el proyecto contempla diversas medidas de control de emisiones, correspondientes a las señaladas previamente en el literal a) de esta respuesta (ver detalles en numeral 6.1.7.2 de la DIA, y numeral 8.2.11 de la Adenda Complementaria).

En conclusión, no se prevé que el proyecto genere impactos sobre las abejas y su función polinizadora en la zona, y sobre la actividad apícola en el área de influencia.

No obstante lo anterior, en vista de que esta actividad es relevante como fuente de ingresos, el proyecto contempla la adopción de un compromiso ambiental voluntario, que consiste en un apoyo o fomento a la actividad apícola. Este trabajo consistirá en lo siguiente:

a.    Elaboración de un catastro de beneficiarios.

b.    Se hará un catastro apícola en la zona inmediata en torno a la línea de transmisión eléctrica (franja de 1 km a cada lado) con el fin de determinar la ubicación, calidad y cantidad de los apiarios y las colmenas ubicadas en el área.

c.    Apoyo a la capacidad productiva de los apicultores.

d.    Se invitará a los apicultores del sector a participar de una encuesta para detectar las posibles falencias y brechas productivas de cada uno de ellos (ámbito sanitario, nutricional y productivo de las colmenas). De acuerdo a los resultados de esta encuesta se propondrá un programa de capacitación en las materias más débiles para los productores. Complementariamente, el Fondo de Inversión Social que contempla el proyecto, considerará proyectos de desarrollo y fomento apícola, en función de las falencias, brechas y problemáticas detectadas en los apicultores.

e.    Incentivo y apoyo al establecimiento de praderas apícolas.

f.     El objetivo de estas praderas será obtener una amplia cobertura de floración para mantener a las abejas activas durante la primavera, verano y otoño. Para lograr lo anterior, se seleccionarán especies forrajeras comerciales de libre disposición en el mercado, cuya floración sea claramente definida y escalonada en el tiempo, en base a esto se propone el establecimiento de praderas de tipo: anuales precoces, anuales tardías y perennes.

g.    El alcance final y programa de implementación de dicho compromiso será consensuado y firmado entre las partes interesadas en etapas posteriores del proyecto, y en forma previa al inicio de su construcción. Para mayores detalles respecto al compromiso ambiental voluntario antes indicado, ver Anexo 15 “Compromiso Fomento Actividad Apícola” de la Adenda Complementaria.

La aplicación de este compromiso implicará la apertura de espacios de diálogo entre la empresa y los apicultores de la zona, con el fin de fortalecer el desarrollo de la actividad apícola en el área de influencia.

En consideración a los antecedentes antes presentados, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no generará alteración sobre las abejas y la actividad apícola en el área de influencia del proyecto.

g) Respecto a las mesas de trabajo, se debe señalar que el proyecto contempla contar con un Fondo de Inversión Social (FIS), el que se destinará para dar cumplimiento al Plan de Medidas Voluntarias en beneficio de la comunidad vecina al proyecto, los que se enfocarán en los siguientes ejes: 1) desarrollo territorial; 2) empleo local y fomento productivo; y 3) fomento de la cultura y actividades recreativas. Los alcances y programas de implementación serán consensuados y firmados entre las partes interesadas.

Para la realización de este compromiso, el proyecto conformará una corporación con capacidad para gestionar los fondos, evaluar, adjudicar y supervisar la ejecución de los proyectos comunitarios beneficiados, y publicar en forma periódica el quehacer del mecanismo y la cuenta presupuestaria. La operación de este Fondo y del mecanismo está prevista para la etapa de operación del proyecto y sujeta a evaluación de resultados y gestión anual.

De esta forma, tanto organizaciones sociales como personas naturales de las localidades próximas al proyecto, podrían postular a financiamiento de proyectos, iniciativas o emprendimientos de distinta escala, en cualquiera de los tres ejes mencionados.

En consideración a lo anterior, la realización de otros programas de apoyo, como es el caso de iniciativas asociadas al microturismo en la zona, la creación de talleres de recreación para la tercera edad, entre otros, podrán formar parte de acuerdos que se concreten una vez entre en vigencia el denominado Fondo de Inversión Social (FIS).

Respecto a esto, en la Adenda Complementaria se presentan dos iniciativas de apoyo ya desarrolladas por el proyecto, asociadas al Fondo de Inversión Social (FIS), consistentes en: 1) la creación de proyectos sociales y/o productivos de apoyo a las familias Manquelipe y Paillacán a través de financiamiento y trabajo en conjunto, que se iniciarán con el comienzo de la etapa de operación del proyecto (Anexo 16 “Propuestas De Cooperación a Familias del Área del Proyecto” de la Adenda Complementaria); y 2) el fomento a la actividad apícola de la zona, a través de: la elaboración de un catastro de beneficiarios; el apoyo a la capacidad productiva de los apicultores; y 3) el incentivo y apoyo al establecimiento de praderas apícolas (Anexo 15 “Compromiso Fomento Actividad Apícola” de la Adenda Complementaria).

Adicionalmente, cabe señalar que el proyecto contempla una estrategia de relacionamiento comunitario, cuyo objetivo es mantener un diálogo con el conjunto de actores sociales locales y comunales identificados en el proceso de levantamiento de información, privilegiando aquellos más cercanos al proyecto y que potencialmente pudieran verse afectados por la ejecución y/u operación del mismo.

En esta estrategia de relacionamiento comunitario se contempla entregar de manera clara y oportuna la información del proyecto que sea requerida por la comunidad y las autoridades locales y comunales, en todas aquellas materias de interés y/o preocupación referidas al proyecto. Se evaluará el uso medios de información local (radios, periódicos electrónicos, u otros), complementado con la entrega de informes de manera directa y personalizada a dirigentes, autoridades o líderes de opinión local. Esta medida permitirá difundir los avances en el cumplimiento de compromisos ambientales voluntarios u otros que surjan durante la evaluación del proyecto, y proporcionar información a la comunidad aledaña respecto de las fechas y tipo de obras y actividades que se desarrollarán durante la construcción, en especial faenas que impliquen la interrupción parcial y temporal de una vía pública, el transporte de maquinaria de gran volumen, entre otras.

Por otra parte, el proyecto contempla, en las fases de construcción y de operación, un monitoreo participativo de las medidas asociadas al flujo vehicular y otras medidas propuestas para prevenir efectos o molestias de la comunidad aledaña al proyecto, verificado en las reuniones de relacionamiento comunitario y otras instancias de diálogo con residentes locales. Este monitoreo participativo dará cuenta de la efectividad de las medidas propuestas y alertará sobre la necesidad de contar con acciones adicionales.

Este monitoreo incluirá la entrega de informes periódicos a la comunidad, la visita de representantes de organizaciones locales a las obras del proyecto, y eventualmente según se requiera, contar con mediciones de instituciones externas que den garantía de neutralidad a la comunidad. El monitoreo participativo tendrá una frecuencia mensual, utilizará la encuesta de opinión como método y su muestreo será aleatorio. Los informes serán emitidos mensualmente, y permitirán diseñar e implementar acciones correctivas si fuera necesario. Adicionalmente, el monitoreo participativo incluirá a las organizaciones indígenas y familias indígenas identificadas en la DIA. 

34. Observante: Asociación Indígena Malven Colhue de Aurora de Enero (Blanca Flor Soto Reyes) 

Observación:

ASOCIACIÓN INDÍGENA MALVEN-COLHUE DE AURORA DE ENERO DE LA COMUNA DE MULCHEN: La asociación indígena no ha sido incorporada al proyecto Parque Eólico La Cabaña.

CAMINO, TELÉFONOS, RADIO, TELEVISIÓN, RUIDOS: Problema de polvo ya que nuestras casas se encuentran situadas a unos 14 metros desde el camino principal.

¿Cuál será la solución si con el Parque Eólico nos vemos afectados en las comunicaciones y por los ruidos de las líneas como nos solucionan el problema?

ORGANIZAR MESAS DE TRABAJO, LEY 169 QUE NOS RESPALDA COMO INDÍGENAS: Para poder así realizar talleres entre otros. La asociación indígena exige que se respete la ley que nos protege. 

Evaluación técnica de la observación: 

Esta Dirección Ejecutiva considera pertinente la observación, toda vez que hace referencia a los aspectos ambientales del proyecto en evaluación. Respecto de lo observado y de acuerdo a los antecedentes del proceso de evaluación en relación a lo referido por el observante, se señala lo siguiente:

a) Respecto a la solicitud de consultar a las comunidades indígenas del sector, se debe aclarar que, de acuerdo a lo establecido en al artículo 85 del Reglamento del Sistema de Evaluación Ambiental, procede la consulta a pueblos indígenas cuando un proyecto presenta alguno de los efectos, características o circunstancias contenidos en los artículos 7, 8 y 10 del mismo reglamento, afectando grupos humanos pertenecientes a pueblos indígenas. En el presente proceso de evaluación se han realizado los análisis pertinentes sobre este tema, cuyos resultados descartan un impacto significativo sobre comunidades y grupos humanos pertenecientes a pueblos indígenas. En consecuencia, cabe señalar que no procede la apertura de un proceso de consulta indígena conforme a la normativa vigente para la aplicación del Convenio 169 de la OIT en el marco del SEIA.

b) Respecto a caminos, se debe señalar lo siguiente:

Acerca del posible daño a los caminos que serán utilizados por el proyecto, se debe indicar que este contempla el mejoramiento de los caminos existentes que serán utilizados para sus actividades. Dicho mejoramiento consiste en el reacondicionamiento de los caminos existentes para permitir su uso durante la construcción del proyecto, a través de una optimización de su actual estándar. En total, el mejoramiento de caminos será de 4,9 km para la zona del parque, y 3,5 km para la línea de alta tensión.

Adicionalmente se realizarán mantenciones periódicas, dependiendo del grado de uso y deterioro del camino que se evidencie. Estas mantenciones serán principalmente en base a nivelación con maquinaria especializada (motoniveladora), aplicación de material inerte en holladuras, compactación y humectación.

Se debe señalar que, al momento de intervenir los caminos actuales, y previa aprobación por parte de la Dirección de Vialidad y/o el Depto. de Tránsito del Municipio correspondiente, el Titular del Proyecto coordinará las faenas viales para mantener en lo posible una circulación ininterrumpida por los caminos a ser mejorados. Para ello se evaluará el uso de vías alternativas, by-pass a los sectores de obras, circulación parcial por pista unidireccional, u otras.

Junto a lo anterior, se generará un documento técnico de apoyo que contenga una evaluación de las condiciones de los caminos en forma previa al inicio del proyecto, con el objetivo de dejar constancia del estado del mismo debido al tránsito vehicular y de la mantención que tenga a esa fecha. Esta evaluación se coordinará junto con las correspondientes Direcciones Regionales de Vialidad del MOP, en términos de los criterios técnicos a utilizar, el método de análisis y la oportunidad en que se realizará la evaluación. Este documento será entregado a la Dirección Regional de Vialidad del MOP, el que servirá como base para inspecciones por parte de la Autoridad competente. Una vez concluya la etapa de construcción de la obra, se solicitará a la Dirección Regional de Vialidad del MOP una inspección de los caminos para evaluar su condición y la necesidad de posibles reparaciones finales.

En consideración a los antecedentes antes presentados, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no generará un empeoramiento del actual estado de los caminos que serán utilizados para sus distintas actividades.

En cuanto a la importancia de los caminos, debido a su utilización para llegar a ciudades cercanas, se debe indicar que el proyecto, en el Anexo 10 “Estudio Vial Complementario” de la Adenda Complementaria, presentó un análisis del incremento del flujo vehicular en caminos pavimentados y no pavimentados, además de una estimación del consumo de tiempo de viaje y el deterioro de las condiciones operativas en caminos con mayor tránsito vehicular. En dicho estudio vial se realizó una caracterización de las situaciones actual y futura, respecto a la infraestructura vial actual, y la oferta vial futura, respectivamente. De acuerdo a esto, dicho estudio presenta un análisis respecto a los efectos del proyecto para sus fases de construcción y operación, y da recomendaciones generales.

Las conclusiones respecto al análisis antes señalado establecen lo siguiente:

·         En relación a los efectos del proyecto en los caminos pavimentados, se analizaron los principales caminos por donde el proyecto aportará flujos vehiculares en las fases de construcción y operación: Ruta 180 entre Ruta 182 y Ruta R-2, Ruta 182 entre Ruta 180 y Ruta R-302, y Ruta R-22 entre Ruta 180 y Ruta 5.

·         Los efectos del proyecto en los tramos con mayor afluencia vehicular (principalmente la Ruta 180 y R-22), son pocos significativos, dado que el escenario donde se modeló el flujo vehicular del proyecto presenta el mismo nivel de servicio observado actualmente, tanto en la fase de construcción como en la fase de operación.

·         Para la fase de construcción se espera un aumento máximo en el volumen de servicio (grado de fluidez del camino) de un 8% en la Ruta R-22, mientras que la vía que presentará una mayor saturación producto del flujo vehicular del proyecto será la Ruta 180, que pasar de un 50% a un 54%. En ambos casos el impacto es poco significativo pues la capacidad de los caminos tiene la suficiente reserva para recibir el flujo sin problemas.

·         Para la fase de operación el aumento del nivel de servicio será casi nulo, con apenas un 1% en las rutas R-180 y R-22, mientras que la saturación de los caminos se mantendrá prácticamente igual en respecto de la situación actual, es decir, la fase de operación no introducirá cambios significativos en el comportamiento vial de los caminos del área de influencia, pudiéndose descartar la generación de impactos significativos en la etapa de mayor duración del proyecto.

·         Al analizar las variaciones de los tiempos de desplazamiento, se evidencia un incremento de 3% y 10% en la Ruta 180 y R-22, respectivamente, lo cual también refleja un impacto poco significativo.

·         El proyecto presenta medidas de seguridad (recomendaciones generales) para reducir la probabilidad de accidentes y asegurar un transporte seguro, correspondientes a las siguientes: mejoramiento de diseño vial; gestión de tránsito; aspectos normativos; condiciones operativas; y de entrenamiento para conductores. Ello considera la selección de rutas públicas preferentes además de la construcción de caminos internos, a fin de evitar afectación de comunidades indígenas y residentes locales. Adicionalmente, el proyecto aplicará un monitoreo participativo de eventuales impactos sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad tales como molestias por resuspensión de polvo y/o velocidades de circulación vehicular, entre otros.

El monitoreo participativo antes señalado dará cuenta de la efectividad de las medidas propuestas y alertará sobre la necesidad de contar con medidas adicionales. En dicho monitoreo se incorpora a la población aledaña a la construcción del parque y LAT, y se considera el registro y tratamiento de cualquier molestia a la comunidad que puedan provocar las obras o acciones del proyecto. Los resultados de este monitoreo se presentarán en informes mensuales de carácter público, que estarán disponibles en las oficinas del Titular del proyecto, así como en las dependencias de los contratistas de obras en terreno, tanto para la Autoridad Ambiental, así como para los municipios y organizaciones vecinales. En la Tabla 44 de la Adenda Complementaria se presentan los descriptores del monitoreo participativo, tal como se aprecia a continuación:

Adicionalmente, el Titular del proyecto se compromete a permitir qué personas interesadas en el tema, tales como las referidas en la consulta puedan participar en las actividades de monitoreo, previa coordinación y acreditación por parte de la administración del parque eólico.

Para mayores detalles respecto a las metodologías y resultados del estudio vial antes señalado, ver Anexo 10 “Estudio Vial Complementario” de la Adenda Complementaria.

En consideración a los antecedentes antes presentados, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no generará una afectación significativa en el flujo vehicular de los que serán utilizados por sus distintas actividades.

En cuanto al polvo generado por el uso de los caminos y su efecto sobre la salud de las personas, se debe señalar que durante su etapa de construcción, el proyecto contempla las siguientes medidas de control de emisiones relacionadas a dicho tránsito:

  • Utilización de una cubierta de lona en las tolvas de camiones para prevenir la caída y suspensión de material fino durante el transporte de materiales fuera del predio que puedan caer a las vías públicas y/o generar emisiones fugitivas.
  • Establecimiento de un límite de velocidad de tránsito en las vías no pavimentadas, no superando los 40 km/h para vehículos de carga y otros asociados al proyecto.
  • Humectación en forma regular las superficies de trabajo y de mayor movimiento de maquinarias en donde pueda generarse resuspensión de polvo. Dicha humectación se realizará mediante el uso de camión aljibe con una frecuencia mínima de 2 veces al día, dependiendo de las condiciones meteorológicas reinantes y la proximidad a viviendas u usos del suelo sensibles al polvo resuspendido. También serán humectados con la misma frecuencia los caminos internos del parque y de la LAT, en particular aquellos próximos a viviendas. Esta humectación incluirá tramos de rutas existentes sin pavimento que sean utilizados por los vehículos del proyecto, como la Ruta Q-80.
  • En los puntos de acceso a las vías públicas pavimentadas, se realizará el lavado de las ruedas o carrocerías de los vehículos que abandonen las faenas. Esto se hará con agua a presión y en forma manual con escobillones u otros, sobre una superficie impermeable o lavable, con drenaje adecuado para evitar la formación de barros. El objetivo de esta tarea será evitar que los vehículos arrastren tierra o barro hacia las vías públicas, que podría estar adosado a ruedas o carrocería y luego desprenderse una vez en ruta.
  • Aplicación de charlas informativas a los trabajadores para efectos de dar a conocer las restricciones y medidas ambientales que deberán ser aplicadas, a modo de crear conciencia y compromiso respecto de evitar molestias a la comunidad. Estas charlas tendrán una frecuencia mensual por temáticas.
  • Aplicación de un monitoreo participativo de eventuales impactos del proyecto sobre temas que puedan ser de interés de la comunidad tales como molestias por resuspensión de polvo.
  • Prohibición para el contratista de acceder a ciertas áreas o sitios de interés de conservación o protección, por su valor natural, social o cultural. Esto significa que en dichas áreas no se podrán realizar obras o actividades asociadas a las faenas constructivas, ni acceder a ellas en forma individual o colectiva. Estas áreas o sitios están referidos a: Comunidades indígenas Margarita Traipe y Alhuelemu, Cerro Cochento, Piedras de Dicao, Festividades indígenas tradicionales, como el We Tripantu en el sector de Rapelco, Lagunas La Tereña, Huelehueico y Tranque Itraque, y sitios arqueológicos próximos al área del proyecto.

Para mayores detalles respecto a las medidas antes señaladas, ver numeral 6.1.7.2 de la DIA, y numeral 8.2.11 de la Adenda Complementaria.

En general, las emisiones de material particulado (polvo) del proyecto estarán asociadas a la preparación de terreno para las instalaciones y a las labores constructivas de las estructuras del Proyecto. Debido a que los trabajos serán acotados en el tiempo y solo a las áreas de trabajo, estas se consideran no significativas, por lo que no se superarán las normas de calidad primaria.

De acuerdo a lo señalado, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no genera ni presenta riesgo para la salud de la población, debido a las emisiones de material particulado (polvo) que se generarán tanto en la etapa de construcción como en la etapa de operación.

c) En cuanto la interferencia de los sistemas de comunicación, se debe indicar que, en consideración a la información primaria levantada en terreno con habitantes del Área Parque, que señalan que tanto la telefonía celular, así como la señal de televisión abierta, y la señal de radio presentan ciertas deficiencias, el proyecto realizará, previo a su construcción, un diagnóstico específico para caracterizar las condiciones de los sistemas de comunicación (radio, televisión y telefonía) de las viviendas que se encuentren a una distancia de 1 km alrededor del Área Parque, a través de encuestas. Dichas encuestas se aplicarán en dos periodos distintos: verano e invierno, debido a que, de acuerdo a la información basal, es este último periodo donde se presentan las peores condiciones de señal.

Posteriormente, y durante la etapa de construcción será realizado un monitoreo semestral a las viviendas cercanas al Área Parque, así como también durante el primer año de la etapa de operación del proyecto. Este monitoreo tendrá como objetivo comparar la situación basal respecto a la situación con proyecto, de tal forma de establecer las posibles interferencias del proyecto en la señal de las comunicaciones, y determinar la instalación de equipos repetidores que sean necesarios para restablecer la condición previa al funcionamiento del Parque Eólico.

El mecanismo de seguimiento previamente señalado será el monitoreo aplicado, y los indicadores de cumplimiento serán los informes de resultados de dichos monitoreos, los que estarán disponibles para la Autoridad.

Adicionalmente, en las reuniones establecidas para el relacionamiento comunitario con la población del área de influencia del proyecto, de frecuencia trimestral durante la construcción y frecuencia semestral durante la operación, se consultará por las eventuales interferencias en la señal de comunicaciones en el área Parque. Estas reuniones serán registradas en Minutas, las que podrán ser solicitadas por la Autoridad.

Finalmente, el proyecto establecerá un Mecanismo de Consulta y Reclamos durante toda su vida útil, consistente en la implementación de una línea telefónica/correo electrónico o buzón instalado en la localidad de Mulchén, Negrete y/o Renaico, que permita recoger las observaciones, dudas y/o reclamos de la población local respecto del proyecto, a las cuales se dará respuestas en un plazo de 7 días hábiles. Este mecanismo servirá también como medio para tomar conocimiento de eventuales interferencias en las comunicaciones, así como otro tipo de aspectos relevantes para la comunidad.

Particularmente para las posibles alteraciones sobre las comunicaciones asociadas a la generación de campos electromagnéticos, el proyecto realizó un “Estudio de campos electromagnéticos” (Anexo 9.10 de la DIA). Los resultados de este estudio establecen que:

  • El valor de interferencia máximo para radio permitido es de 53 dB (Canadian Standards Association). En el límite de la franja de seguridad de la línea de transmisión eléctrica (20 m a cada lado del centro del trazado) el valor de la interferencia en días con buen tiempo será de 34,3 dB, mientras que en situaciones con mal tiempo será de 49,5 dB. Así, a mayor distancia, menor será la interferencia. Esto quiere decir que el proyecto no generará interferencia para la recepción de radioemisoras.
  • El valor de interferencia máximo de interferencia permitida para televisión es de 17 dB (Canadian Standards Association). En el borde de la franja de seguridad de la línea de transmisión eléctrica, en días con buen tiempo el valor de interferencia será de -8,2 dB y en situaciones de mal tiempo será de 16,8 dB. Es así como a mayor distancia de la franja de seguridad tampoco se registrará interferencia en la frecuencia de televisión.

Para mayores detalles respecto a la metodología y resultados del “Estudio de campos electromagnéticos”, ver Anexo 9.10 de la DIA.

En consideración a los antecedentes antes presentados, esta Dirección Ejecutiva estima que el Proyecto no generará alteración sobre los sistemas de comunicación, tanto en el sector del parque, como en el sector de la línea de transmisión eléctrica.

d) Respecto a las emisiones de ruido del proyecto, cabe señalar que las emisiones de ruido asociadas a las acciones del mismo, se generarán tanto en la etapa de construcción como en la de operación.

Durante la etapa de construcción, las emisiones de ruido estarán dadas por labores de movimiento de tierra, habilitación de caminos, fundaciones, y montaje de estructuras, entre otras. De acuerdo a esto, el proyecto presentó una evaluación de ruido en 17 receptores de uso habitacional dentro de la zona rural, para el periodo diurno, debido a que no se proyectan actividades durante el periodo nocturno. De estos, los puntos 1 al 11 corresponden a receptores asociados al parque eólico, mientras que los puntos 12 al 17, consisten en receptores que se asocian a la línea de transmisión eléctrica. El detalle de la ubicación de estos receptores se presenta en la Tabla 5 “Ubicación y descripción de puntos de medición” del Anexo 9.11 de la DIA.

De acuerdo a lo anterior, la evaluación de las emisiones de ruido asociadas a la construcción del proyecto arrojó la necesidad de implementar barreras acústicas en 8 de los 17 receptores, por exceder la normativa (D.S. N°38/11 del MMA) correspondientes a los puntos 4, 6, 7, 8, 9, 10, 14 y 16. Dichas barreras presentarán dimensiones desde los 20 a los 50 metros de extensión, y la altura de 3.6 metros en todos los casos. Respecto a esto, en total se consideran 24 barreras cuya ubicación se detalla en la Tabla 8 de la Adenda.

Para la etapa de operación, las emisiones de ruido estarán dadas por los aerogeneradores y el efecto corona producido por la línea de transmisión eléctrica. Para esto se realizó la evaluación a través de la modelación de ruido, con metodología NORD 2000. De acuerdo a esto, fueron considerados 17 receptores de uso habitacional dentro de la zona rural. De estos, los puntos 1 al 11 corresponden a receptores asociados al parque eólico, mientras que los puntos 12 al 17, consisten en receptores que se asocian a la línea de transmisión eléctrica. El detalle de la ubicación de estos receptores se presenta en la Tabla 5 “Ubicación y descripción de puntos de medición” del Anexo 9.11 “Estudio de Impacto Acústico” de la DIA.

En consideración a lo anterior, la evaluación de las emisiones de ruido asociadas a la operación del proyecto arrojó el cumplimiento para cada uno de los 17 receptores identificados (D.S. N°38/11 del MMA).

Para mayores detalles respecto a la evaluación de las emisiones de ruido, ver Anexo 9.11 “Estudio de Impacto Acústico” de la DIA, y numeral 2.3 de la Adenda Complementaria.

De esta forma y de acuerdo a lo previamente señalado, esta Dirección Ejecutiva considera que el Proyecto no generará riesgo para la salud de la población debido a las emisiones de ruido que producirán sus distintas partes, obras y acciones.

e) En cuanto a las mesas de trabajo, se debe señalar que el proyecto contempla contar con un Fondo de Inversión Social (FIS), el que se destinará para dar cumplimiento al Plan de Medidas Voluntarias en beneficio de la comunidad vecina al proyecto, los que se enfocarán en los siguientes ejes: 1) desarrollo territorial; 2) empleo local y fomento productivo; y 3) fomento de la cultura y actividades recreativas. Los alcances y programas de implementación serán consensuados y firmados entre las partes interesadas.

Para la realización de este compromiso, el proyecto conformará una corporación con capacidad para gestionar los fondos, evaluar, adjudicar y supervisar la ejecución de los proyectos comunitarios beneficiados, y publicar en forma periódica el quehacer del mecanismo y la cuenta presupuestaria. La operación de este Fondo y del mecanismo está prevista para la etapa de operación del proyecto y sujeta a evaluación de resultados y gestión anual.

De esta forma, tanto organizaciones sociales como personas naturales de las localidades próximas al proyecto, podrían postular a financiamiento de proyectos, iniciativas o emprendimientos de distinta escala, en cualquiera de los tres ejes mencionados.

En consideración a lo anterior, la realización de otros programas de apoyo, como la realización de talleres, podrán formar parte de acuerdos que se concreten una vez entre en vigencia el denominado Fondo de Inversión Social (FIS).

Respecto a esto, en la Adenda Complementaria se presentan dos iniciativas de apoyo ya desarrolladas por el proyecto, asociadas al Fondo de Inversión Social (FIS), consistentes en: 1) la creación de proyectos sociales y/o productivos de apoyo a las familias Manquelipe y Paillacán a través de financiamiento y trabajo en conjunto, que se iniciarán con el comienzo de la etapa de operación del proyecto (Anexo 16 “Propuestas De Cooperación a Familias del Área del Proyecto” de la Adenda Complementaria); y 2) el fomento a la actividad apícola de la zona, a través de: la elaboración de un catastro de beneficiarios; el apoyo a la capacidad productiva de los apicultores; y 3) el incentivo y apoyo al establecimiento de praderas apícolas (Anexo 15 “Compromiso Fomento Actividad Apícola” de la Adenda Complementaria).

Adicionalmente, cabe señalar que el proyecto contempla una estrategia de relacionamiento comunitario, cuyo objetivo es mantener un diálogo con el conjunto de actores sociales locales y comunales identificados en el proceso de levantamiento de información, privilegiando aquellos más cercanos al proyecto y que potencialmente pudieran verse afectados por la ejecución y/u operación del mismo.

En esta estrategia de relacionamiento comunitario se contempla entregar de manera clara y oportuna la información del proyecto que sea requerida por la comunidad y las autoridades locales y comunales, en todas aquellas materias de interés y/o preocupación referidas al proyecto. Se evaluará el uso medios de información local (radios, periódicos electrónicos, u otros), complementado con la entrega de informes de manera directa y personalizada a dirigentes, autoridades o líderes de opinión local. Esta medida permitirá difundir los avances en el cumplimiento de compromisos ambientales voluntarios u otros que surjan durante la evaluación del proyecto, y proporcionar información a la comunidad aledaña respecto de las fechas y tipo de obras y actividades que se desarrollarán durante la construcción, en especial faenas que impliquen la interrupción parcial y temporal de una vía pública, el transporte de maquinaria de gran volumen, entre otras.

Por otra parte, el proyecto contempla, en las fases de construcción y de operación, un monitoreo participativo de las medidas asociadas al flujo vehicular y otras medidas propuestas para prevenir efectos o molestias de la comunidad aledaña al proyecto, verificado en las reuniones de relacionamiento comunitario y otras instancias de diálogo con residentes locales. Este monitoreo participativo dará cuenta de la efectividad de las medidas propuestas y alertará sobre la necesidad de contar con acciones adicionales.

Este monitoreo incluirá la entrega de informes periódicos a la comunidad, la visita de representantes de organizaciones locales a las obras del proyecto, y eventualmente según se requiera, contar con mediciones de instituciones externas que den garantía de neutralidad a la comunidad. El monitoreo participativo tendrá una frecuencia mensual, utilizará la encuesta de opinión como método y su muestreo será aleatorio. Los informes serán emitidos mensualmente, y permitirán diseñar e implementar acciones correctivas si fuera necesario. Adicionalmente, el monitoreo participativo incluirá a las organizaciones indígenas y familias indígenas identificadas en la DIA. 

35. Observante: Carmen Gloria Figueroa Sánchez 

Observación: 

  1. IMPACTO DE CAMINO, RUIDOS, IMPACTO EN LA COMUNIDAD INDIGENA: Contaminación ambiental provocada por alta tensión comunidad indígena, que no corresponde al proyecto, para el cual necesitamos formar parte a la vez apoyado para mejorar temas como: cultura indígena y mejoramiento local como comunicación, internet. 
  1. IMPACTO VISUAL APICULTURA: 1) Por encontrarnos en un hábitat completamente visual nos genera un daño permanente. 2) Primero que nada sin incorporados en el proyecto como actividad productiva con talleres de fortalecimiento por daños posibles a los pequeños individuos (abejas).

3.     MESA DE TRABAJO: Para tratar temas sociales apoyo de parte de las empresas, tercera edad, recreación, temas como microempresas.

Evaluación técnica de la observación: 

Esta Dirección Ejecutiva considera pertinente la observación, toda vez que hace referencia a los aspectos ambientales del proyecto en evaluación. Respecto de lo observado y de acuerdo a los antecedentes del proceso de evaluación en relación a lo referido por el observante, se señala lo siguiente:

a)     Acerca del impacto, mal estado y empeoramiento de los caminos a consecuencia del mayor tráfico de camiones y vehículos, se debe indicar que el proyecto contempla el mejoramiento de los caminos existentes que serán utilizados por el mismo proyecto. Este mejoramiento consiste en el reacondicionamiento de los caminos existentes para permitir su uso durante la construcción del proyecto, a través de una optimización de su actual estándar. En total, el mejoramiento de caminos será de 4,9 km para la zona del parque, y 3,5 km para la línea de alta tensión. 

Adicionalmente se realizarán mantenciones periódicas, dependiendo del grado de uso y deterioro del camino que se evidencie. Estas mantenciones serán principalmente en base a nivelación con maquinaria especializada (motoniveladora), aplicación de material inerte en holladuras, compactación y humectación. 

Se debe señalar que, al momento de intervenir los caminos actuales, y previa aprobación por parte de la Dirección de Vialidad y/o el Depto. de Tránsito del Municipio correspondiente, el Titular del Proyecto coordinará las faenas viales para mantener en lo posible una circulación ininterrumpida por los caminos a ser mejorados. Para ello se evaluará el uso de vías alternativas, by-pass a los sectores de obras, circulación parcial por pista unidireccional, u otras. 

Junto a lo anterior, se generará un documento técnico de apoyo que contenga una evaluación de las condiciones de los caminos en forma previa al inicio del proyecto, con el objetivo de dejar constancia del estado del mismo debido al tránsito vehicular y de la mantención que tenga a esa fecha. Esta evaluación se coordinará junto con las correspondientes Direcciones Regionales de Vialidad del MOP, en términos de los criterios técnicos a utilizar, el método de análisis y la oportunidad en que se realizará la evaluación. Este documento será entregado a la Dirección Regional de Vialidad del MOP, el que servirá como base para inspecciones por parte de la Autoridad competente. Una vez concluya la etapa de construcción de la obra, se solicitará a la Dirección Regional de Vialidad del MOP una inspección de los caminos para evaluar su condición y la necesidad de posibles reparaciones finales. 

b)    Respecto de la contaminación ambiental por ruido, se puede señalar que la principal fuente generadora de ruido, que participan en las actividades productivas del Proyecto, es la emisión sonora generada por los aerogeneradores y el efecto corona producido por la línea de transmisión eléctrica. 

La modelación de ruido se realizó utilizando la metodología NORD 2000, la que fue seleccionada en tanto permite trabajar con la variable viento. Por ello, la observación quedaría acogida. En la tabla presentada a continuación, los puntos 1 al 11 se asocian al futuro Parque Eólico, mientras que los receptores 12 al 17 se asocian a la futura línea de transmisión eléctrica. Como criterio conservador se utilizó una velocidad de viento de 10 m/s. La evaluación de ruido según D.S. Nº38 del MMA para la fase de operación se resume en la siguiente tabla: 

Punto de medición

Proyección operación Nord 2000

Periodo diurno NPC Máximo permitido [dB(A)]

Periodo nocturno NPC Máximo permitido [dB(A)]

Periodo nocturno NPC Máximo permitido [dB(A)]

1

47

62

49

Cumple

2

41

65

42

Cumple

3

43

53

47

Cumple

4

45

60

50

Cumple

5

45

53

45

Cumple

6

44

62

48

Cumple

7

46

65

49

Cumple

8

47

57

50

Cumple

9

44

61

50

Cumple

10

48

65

50

Cumple

11

45

58

46

Cumple

12

42

62

50

Cumple

13

26

48

50

Cumple

14

30

47

43

Cumple

15

26

47

42

Cumple

16

31

44

43

Cumple

17

34

65

50

Cumple

 

En el Anexo 9.11 de la Adenda, se incorpora en un archivo kmz la ubicación de los receptores de ruido para la fase de construcción y operación del Proyecto, los puntos de medición del nivel de ruido de fondo en cada uno de los receptores y el emplazamiento de las obras o faenas consideradas en la modelación. Mayores antecedentes se pueden ver en el numeral 2.3 y Anexo 9.11 de la Adenda y Adenda Complementaria. 

En relación a las emisiones de ruido generadas por el aumento del flujo vehicular generado por el proyecto, en el Anexo 11.1 de la Adenda, se describen aquellas medidas de control que permitirán dar cumplimiento a los umbrales que define la normativa de ruido aplicable y dentro de las cuales se incluyen las acciones de resguardo asociadas a los problemas acústicos ocasionados por los camiones que transitarán principalmente durante la construcción del proyecto. De esta manera, la principal medida a implementar en esta fase y en la fase de cierre, será la aplicación de una barrera acústica que obstaculice la propagación sonora desde las fuentes de ruido y los receptores. En estas fases se generarán excesos sobre los umbrales que define la normativa de ruido aplicada, en periodo diurno, en los puntos 4, 6, 7, 8, 9, 10, 14 y 16 ubicados dentro del Parque Eólico y en el sector de la LTE, como es posible observar en las figuras 3 y 4 “Ubicación de los puntos de medición” del Anexo 11.1 de la Adenda. 

El factor primordial en la eficiencia de esta medida es la cercanía entre la faena y la barrera, por lo tanto, la distancia entre la fuente de ruido y la barrera será la mínima posible. Con el fin de reducir el impacto acústico, las barreras tendrán a lo menos 3,6 metros de altura y una extensión que dependerá del tamaño de las fuentes, abarcando 5 metros para cada lado (10 metros en total) adicionales a la extensión del área que ocupan las mismas. La materialidad de los paneles debe contar con una densidad superficial igual o superior a 10 Kg/m2 (o algún elemento equivalente en masa), lo cual es posible conseguir mediante madera tipo OSB de espesor mínimo 15 mm. Además, la cara interior del panel deberá incorporar lana de fibra de vidrio (o lana mineral) de 50 mm de espesor y con densidad superficial no menor a 35 Kg/m3, o bien, algún material con propiedades fonoabsorbentes de equivalencia técnica. La implementación de esta materialidad conforma una estructura que se comporta como barrera acústica de acuerdo a lo establecido en la Norma ISO 9613–2. En la fase de operación no se producirá una superación de los límites máximos establecidos por este cuerpo legal, tanto en periodo diurno como nocturno. Para más detalles sobre el diseño de las barreras revisar la tabla 54 del Anexo 11.1 de la Adenda. 

c)     Respecto del impacto provocado por alta tensión sobre las comunicaciones e internet, se debe informar que la línea de transmisión eléctrica genera un campo eléctrico y uno magnético, los cuales en su conjunto se denominan campos electromagnéticos. Al respecto, en el Anexo 9.10 de la DIA, se realizó un Estudio de Campos Electromagnéticos del Proyecto. Los resultados de dicho estudio establecen que el campo eléctrico de la línea de transmisión al borde de la franja de servidumbre, es decir, a 17 mts. del eje de la línea será de 0.508 kV/m, mucho menor que lo indicado por la “International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection” (ICNIRP) (5 kV/m) y por el Estado de New York USA (1.6 kV/m). El campo magnético de la línea de transmisión al borde de la franja de servidumbre, será de 2,18 μT, menor que lo indicado por norma del estado de New York, USA, que es de 20 μT. 

En relación al nivel de las interferencias de radio producidas por la línea de transmisión al borde de la franja de servidumbre, será de 49,5 dB, bastante menor que lo indicado por la norma canadiense, que indica un valor de 53 dB. Por último el nivel de las interferencias de televisión producidos por la línea al borde de la franja de servidumbre, será de 16,8 dB, menor a lo indicado por la norma canadiense, que indica un valor de 17 dB. 

d)    Respecto del impacto visual que genera el proyecto, la evaluación ambiental del mismo consideró una evaluación del impacto en el paisaje (Anexo 9.15 de la DIA), para lo cual se determinaron previamente las unidades de paisaje reconocidas en el área. A juicio del especialista, estas tienen un valor paisajístico medio y bajo. Este análisis además concluye que no existen en el área de influencia del Proyecto atractivos turísticos relevados como significativos, así como tampoco miradores turísticos o lugares destacados para la observación del paisaje. Los efectos visuales del proyecto se separan en sus dos componentes principales, que corresponden al Parque Eólico con 32 aerogeneradores y a la línea de transmisión eléctrica de 35 km. de largo. Se evaluaron los impactos visuales del proyecto desde nueve puntos considerados como representativos del área, situados en las rutas Q-302, Q 308, R-22, Q-80 y Ruta 5 sur. Los resultados de la evaluación del paisaje se resumen a continuación:

i.              Negativos de calificación media-alta para los puntos 1 al 4 que representan la visual de observadores situados en el sector parque de aerogeneradores, primer tramo de la línea de transmisión eléctrica y nueva S/E. Las rutas de circulación más involucradas tienen tránsito menor y corresponden a la ruta Q- 302 y Q-308.

ii.             Negativos de calificación alta-media y media-alta, para el sector Huelehueico (Puntos 5, 6 y 7), desde donde se percibirá parte del parque eólico y el tramo de la línea de transmisión eléctrica entre el Vértice 5 al 8. La Ruta de circulación más involucrada es la R-22 con un flujo importante de vehículos.

iii.            Negativos de calificación media para el punto 8 que representa el tramo de línea de transmisión eléctrica entre el vértice 9 al 20. Estas son áreas de tránsito menor, principalmente caminos forestales.

iv.            Negativos de calificación alta-baja para el punto 9 situado en Ruta 5 sur, que representa el tramo final de la línea de transmisión eléctrica antes de su conexión con la S/E Mulchén. 

Esta evaluación ha sido realizada considerando como peor escenario, la situación actual en que la zona presenta una condición de paisaje rural, sin proyectos de esta envergadura o similar.

Paralelamente a la evaluación, en base a metodologías estandarizadas de evaluación de impactos visuales, existe también una valoración subjetiva de carácter positiva o neutra de los aerogeneradores como obras singulares y novedosas, de formas llamativas y por lo tanto atrayentes para la observación. Esta valoración subjetiva solo aplica u ocurre en condiciones en las que este tipo de proyectos son muy localizados en el espacio. Dicha apreciación puede ser momentánea y cambiar a negativa cuando se produce una saturación en el observador por una cantidad significativa de estos elementos. La valoración de esta eventual sinergia o saturación visual (positiva o negativa), depende de factores extrínsecos al proyecto, como por ejemplo, ritmo de materialización de los proyectos, apreciación de los propios residentes, entre otros.

En resumen, el paisaje en el área de influencia del Proyecto es un paisaje recurrente para la zona del centro sur de Chile, con predominio de los rasgos rurales, áreas agrícolas y plantaciones forestales. No se registran sitios con valor o atributos paisajísticos singulares, que puedan ser obstruidos o deteriorados por la presencia de las faenas en la fase de construcción, ni por la inserción de elementos visuales permanentes como los aerogeneradores y torres de alta tensión. Cabe señalar que para la evaluación del paisaje se desarrolló un Estudio de evaluación de paisaje, adjunto en el Anexo 9.15 de la DIA.

e)     En relación a la posible afectación en la apicultura, el proyecto presenta en el Anexo 11 de la Adenda Complementaria, un estudio acerca de la afectación sobre las abejas producto del electromagnetismo donde se analiza el efecto de las líneas de transmisión sobre colmenas de abejas de miel (Apis mellifera L.), teniendo como base la evidencia científica recopilada a través de diversas fuentes de información y en lo relativo a los efectos sobre las abejas del electromagnetismo en condiciones experimentales. 

De acuerdo a los antecedentes disponibles, el estudio concluye que a distancias superiores de 29 m. desde una LT de 760 kV, las colmenas no son afectadas. Por lo anterior y considerando que la línea de transmisión proyectada posee una intensidad de 220 kV, equivalente a un tercio de las señaladas en los trabajos publicados hasta la fecha, se concluye que las colmenas no serán afectadas por las ondas electromagnéticas emitidas por la línea de transmisión eléctrica del proyecto. Por otra parte, a pesar de la compleja red del Sistema Interconectado Central existente en el país, en Chile no existen trabajos científicos que hayan registrado en Chile ni en el mundo, el posible daño de la línea de transmisión eléctrica sobre las abejas. En efecto, la autoridad sanitaria SAG, declara no poseer registros de denuncias de apicultores ni información respecto a la mortandad o despoblamiento de colmenas producto de las LAT. 

En conclusión, no se prevé que el proyecto genere impactos sobre las abejas y su función polinizadora en la zona, y sobre la actividad apícola en el área de influencia. 

No obstante lo anterior, en vista de que esta actividad es relevante como actividad productiva y fuente de ingresos, el proyecto contempla la adopción de un compromiso ambiental voluntario, que consiste en un apoyo o fomento a la actividad apícola. Este trabajo consistirá en lo siguiente:

h.    Elaboración de un catastro de beneficiarios.

i.      Se hará un catastro apícola en la zona inmediata en torno a la línea de transmisión eléctrica (franja de 1 km a cada lado) con el fin de determinar la ubicación, calidad y cantidad de los apiarios y las colmenas ubicadas en el área.

j.      Apoyo a la capacidad productiva de los apicultores.

k.    Se invitará a los apicultores del sector a participar de una encuesta para detectar las posibles falencias y brechas productivas de cada uno de ellos (ámbito sanitario, nutricional y productivo de las colmenas). De acuerdo a los resultados de esta encuesta se propondrá un programa de capacitación en las materias más débiles para los productores. Complementariamente, el Fondo de Inversión Social que contempla el proyecto, considerará proyectos de desarrollo y fomento apícola, en función de las falencias, brechas y problemáticas detectadas en los apicultores.

l.      Incentivo y apoyo al establecimiento de praderas apícolas.

m.   El objetivo de estas praderas será obtener una amplia cobertura de floración para mantener a las abejas activas durante la primavera, verano y otoño. Para lograr lo anterior, se seleccionarán especies forrajeras comerciales de libre disposición en el mercado, cuya floración sea claramente definida y escalonada en el tiempo, en base a esto se propone el establecimiento de praderas de tipo: anuales precoces, anuales tardías y perennes.

n.    El alcance final y programa de implementación de dicho compromiso será consensuado y firmado entre las partes interesadas en etapas posteriores del proyecto, y en forma previa al inicio de su construcción. Para mayores detalles respecto al compromiso ambiental voluntario antes indicado, ver Anexo 15 “Compromiso Fomento Actividad Apícola” de la Adenda Complementaria.

La aplicación de este compromiso implicará la apertura de espacios de diálogo entre la empresa y los apicultores de la zona, con el fin de fortalecer el desarrollo de la actividad apícola en el área de influencia.

f)     Finalmente en cuanto al punto denominado Mesa de Trabajo, el proyecto ha comprometido un Fondo de Inversión Social (FIS), el que será destinado para dar cumplimiento al Plan de Medidas Voluntarias en beneficio de la comunidad vecina al proyecto, los que se enfocarán en los siguientes ejes: 1) desarrollo territorial; 2) empleo local y fomento productivo; y 3) fomento de la cultura y actividades recreativas. Los alcances y programas de implementación serán consensuados y firmados entre las partes interesadas. Para la realización de este compromiso, el proyecto conformará una corporación con capacidad para gestionar los fondos, evaluar, adjudicar y supervisar la ejecución de los proyectos comunitarios beneficiados, y publicar en forma periódica el quehacer del mecanismo y la cuenta presupuestaria. La operación de este Fondo y del mecanismo está prevista para la etapa de operación del proyecto y sujeta a evaluación de resultados y gestión anual. De esta forma, tanto organizaciones sociales como personas naturales de las localidades próximas al proyecto, podrían postular a financiamiento de proyectos, iniciativas o emprendimientos de distinta escala, en cualquiera de los tres ejes mencionados. 

En consideración a lo anterior, la realización de otros programas de apoyo, como la  realización de talleres, podrán formar parte de acuerdos que se concreten una vez que entre en vigencia el denominado Fondo de Inversión Social (FIS). En la Adenda Complementaria se presentan dos iniciativas de apoyo ya desarrolladas por el proyecto, asociadas al FIS consistentes en: 1) la creación de proyectos sociales y/o productivos de apoyo a las familias Manquelipe y Paillacán a través de financiamiento y trabajo en conjunto, que se iniciarán con el comienzo de la etapa de operación del proyecto (Anexo 16 “Propuestas De Cooperación a Familias del Área del Proyecto” de la Adenda Complementaria); 2) el fomento a la actividad apícola de la zona, a través de la elaboración de un catastro de beneficiarios y el apoyo a la capacidad productiva de los apicultores; y 3) el incentivo y apoyo al establecimiento de praderas apícolas (Anexo 15 “Compromiso Fomento Actividad Apícola” de la Adenda Complementaria). 

36. Observante: Carmen Ruth Huaiquil Soto 

Observación: 

  1. IMPACTO A LA COMUNIDAD INDÍGENA, MEJOR CALIDAD DE VIDA: Comunidad indígena no fue incorporada al proyecto para la cual necesitamos formar parte y a la vez apoyados para mejorar temas tales como cultura indígena y mejoramiento local, comunicaciones e internet.

Una vez incorporados a este proyecto necesitamos mejorar y ser incorporados a fuentes laborales directamente con la empresa.

  1. MESA DE TRABAJO: Para tratar temas sociales
  2. IMPACTO VISUAL, IMPACTO DE COMUNICACIÓN, SALUD: Por encontrarnos en un hábitat completamente visual nos genera un daño permanente; señal telefónica, televisión. Complicaciones que se generan a futuro en la salud de las personas por alta tensión. 

Evaluación técnica de la observación: 

Esta Dirección ejecutiva considera pertinente la observación toda vez que hace referencia a los aspectos ambientales del proyecto en evaluación. Respecto de lo observado y de acuerdo a los antecedentes del proceso de evaluación, cabe señalar lo siguiente:

1.     En relación a un posible impacto a comunidades o grupos humanos pertenecientes a pueblos indígenas, cabe señalar que en el presente proceso de evaluación se han realizado los análisis pertinentes sobre este tema, cuyos resultados descartan un impacto significativo sobre comunidades y grupos humanos pertenecientes a pueblos indígenas, y por consiguiente, no se prevé una alteración significativa de su calidad de vida.

Por otra parte, en relación a la solicitud de ser apoyados y formar parte del proyecto, cabe indicar que el proyecto contempla una estrategia de relacionamiento comunitario, cuyo objetivo es mantener un diálogo con el conjunto de actores sociales locales y comunales identificados en el proceso de levantamiento de información, privilegiando aquellos más cercanos al proyecto y que potencialmente pudieran verse afectados por la ejecución y/u operación del mismo. 

En esta estrategia de relacionamiento comunitario se contempla entregar de manera clara y oportuna la información del proyecto que sea requerida por la comunidad y las autoridades locales y comunales, en todas aquellas materias de interés y/o preocupación referidas al proyecto. Se evaluará el uso medios de información local (radios, periódicos electrónicos, u otros), complementado con la entrega de informes de manera directa y personalizada a dirigentes, autoridades o líderes de opinión local. Esta medida permitirá difundir los avances en el cumplimiento de compromisos ambientales voluntarios u otros que surjan durante la evaluación del proyecto, y proporcionar información a la comunidad aledaña respecto de las fechas y tipo de obras y actividades que se desarrollarán durante la construcción, en especial faenas que impliquen la interrupción parcial y temporal de una vía pública, el transporte de maquinaria de gran volumen, entre otras. 

Asimismo, el proyecto también contempla la implementación de un Fondo de Inversión Social (FIS), el que se destinará para dar cumplimiento al Plan de Medidas Voluntarias en beneficio de la comunidad vecina al proyecto, los que se enfocarán en los siguientes ejes: 1) desarrollo territorial; 2) empleo local y fomento productivo; y 3) fomento de la cultura y actividades recreativas. Los alcances y programas de implementación serán consensuados y firmados entre las partes interesadas. 

Para la realización de este compromiso, el proyecto conformará una corporación con capacidad para gestionar los fondos, evaluar, adjudicar y supervisar la ejecución de los proyectos comunitarios beneficiados, y publicar en forma periódica el quehacer del mecanismo y la cuenta presupuestaria. La operación de este Fondo y del mecanismo está prevista para la etapa de operación del proyecto y sujeta a evaluación de resultados y gestión anual. 

De esta forma, tanto organizaciones sociales como personas naturales de las localidades próximas al proyecto, podrían postular a financiamiento de proyectos, iniciativas o emprendimientos de distinta escala, en cualquiera de los tres ejes mencionados, incluyendo la posibilidad de abordar mejoras en los ámbitos planteados por la observación (cultura indígena, mejoras locales, comunicaciones, internet). 

En lo que respecta a la incorporación de mano de obra local, cabe señalar que se ha estimado que durante la ejecución de las obras, trabajarán en promedio 115 personas al mes entre profesionales, obreros calificados y otras categorías de trabajadores, llegando el mes de mayor actividad a 220 personas. La contratación de mano de obra privilegiará aquella proveniente de poblados cercanos y alrededores, siempre que cumplan con los requisitos mínimos requeridos para las faenas. 

2.     En relación a la solicitud de mesas de trabajo para abordar temas sociales, se puede señalar que tanto la estrategia de relacionamiento comunitario como el Fondo de Inversión Social, descritas en el punto anterior, son instancias que contempla el proyecto para abordar temas sociales. De esta forma, el relacionamiento comunitario abordará temas relativos a la información y coordinación con la comunidad en torno a la implementación del proyecto, y el Fondo de Inversión servirá para financiar proyectos de interés social en torno a los ejes señalados en el punto anterior. 

3.     En relación al impacto visual o paisajístico, cabe señalar que para la evaluación del paisaje se desarrolló un Estudio de evaluación de paisaje, adjunto en el Anexo 9.15 de la DIA. Como resultado de este estudio, se indica que el paisaje en el área de influencia del Proyecto es un paisaje recurrente para la zona del centro sur de Chile, con predominio de los rasgos rurales, áreas agrícolas y plantaciones forestales. No se registran sitios con valor o atributos paisajísticos singulares, que puedan ser obstruidos o deteriorados por la presencia de las faenas en la fase de construcción, ni por la inserción de elementos visuales permanentes como los aerogeneradores y torres de alta tensión. Por este motivo se descarta la existencia de impactos significativos sobre el paisaje.

En relación a las interferencias, como parte del proceso de evaluación se analizó si el proyecto implicaría algún tipo de alteración en las telecomunicaciones por efecto de la generación de campos electromagnéticos. Los cálculos y metodología aplicada fue adjunta en el Anexo 9.10 “Estudio de campos electromagnéticos” de la DIA del proyecto. Para determinar los umbrales de interferencia permitidos se tomaron como referencia normas internacionales aplicables.  Los resultados del estudio efectuado concluyen lo siguiente: 

-          El valor de interferencia máximo para radio permitido es de 53 dB (Canadian Standards Association). En el límite de la franja de seguridad de la línea de transmisión eléctrica (20 m a cada lado del centro del trazado) se espera que el valor de la interferencia en días con buen tiempo será de 34,3 dB, mientras que en situaciones con mal tiempo será de 49,5 dB. Así, a mayor distancia, menor será la interferencia. Esto quiere decir que el proyecto no generará interferencia para la recepción de radioemisoras.

-          El valor de interferencia máximo de interferencia permitida para televisión es de 17 dB (Canadian Standards Association). En el borde de la faja de seguridad de la LAT, en días con buen tiempo se espera un valor de interferencia de -8,2 dB y en situaciones de mal tiempo un valor de 16,8 dB. Es así como a mayor distancia de la faja de seguridad tampoco se registrará interferencia en la frecuencia de televisión.

En términos generales, fuera de la faja de seguridad se espera no se generen interferencias en las telecomunicaciones. De esta forma, es posible afirmar que el proyecto no generará interferencia en la conectividad de las telecomunicaciones. Sin embargo, como ha sido informado en la Respuesta 4.15 de la Adenda Complementaria, se realizará un diagnóstico específico para caracterizar las condiciones de los sistemas de comunicación (radio, televisión y telefonía) de las viviendas que se encuentren a una distancia de 1 km alrededor del área del parque eólico, a través de encuestas, previo a la construcción del Proyecto. Éstas se aplicarán en dos periodos distinto: verano e invierno, ya que se señaló que en este último periodo es donde se presentan las peores condiciones de señal. Los detalles de esta medida están contenidos en la Respuesta 4.15 de la Adenda Complementaria. 

Por otra parte, en relación a la potencial afectación de la salud de las personas en relación a los campos electromagnéticos, se puede señalar que la línea de transmisión eléctrica genera un campo eléctrico y uno magnético, los cuales en su conjunto se denominan campos electromagnéticos. Al respecto, en el Anexo 9.10 de la DIA, se realizó un Estudio de Campos Electromagnéticos del Proyecto. 

De los resultados se establece que, el campo eléctrico de la línea de transmisión al borde de la franja de servidumbre, es decir a 17 m del eje de la línea, será de 0.508 kV/m, mucho menor que lo indicado por la “International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection” (ICNIRP) (5 kV/m) y por el Estado de New York USA (1.6 kV/m). El campo magnético de la línea de transmisión al borde de la franja de servidumbre, será de 2,18 μT, menor que lo indicado por norma del estado de New York, USA, que es de 20 μT. Dado que el proyecto no supera estas normativas de referencia, no se prevé la existencia de riesgo para la salud de la población a causa de los campos electromagnéticos. 

37. Observante: Eduardo Patricio Collío Guzmán 

Observación: 

  1. RECONOCIMIENTO DEL SECTOR AGUAS DE RENAICO: Se les pide a los representantes del proyecto La Cabaña SpA que hagan un estudio más minucioso de las líneas de transmisión que pasan por el sector Aguas de Renaico, ya que no se ha hecho hasta el momento.
  2. FALTA DE INFORMACIÓN: Se les solicita una mayor información sobre el proyecto a los vecinos que viven en el sector directamente involucrados como es el caso del sector Aguas de Renaico.

Lo que se debería hacer un reconocimiento en terreno directamente.

  1. CAMINO: Se les hace un hincapié de relevancia con respecto al tránsito de camiones en caso de ejecución del proyecto propiamente tal. Evaluando el estado de caminos tanto públicos como vecinales, puentes de acceso. 

Evaluación técnica de la observación: 

Esta Dirección ejecutiva considera pertinente la observación toda vez que hace referencia a los aspectos ambientales del proyecto en evaluación. Respecto de lo observado y de acuerdo a los antecedentes del proceso de evaluación, cabe señalar lo siguiente:

1.     Respecto a los puntos a intervenir para la instalación de la LTE en sector de Aguas de Renaico, en el Capítulo 6 de la DIA, sección 6.1.4 “Transporte y flujo vehicular”, se analiza el uso puntual de la Ruta Q-860 para la construcción de las torres 40 y 41, ubicadas en Aguas de Renaico, ya que no es posible acceder a dichas torres a través de la franja de servidumbre de la línea de transmisión eléctrica debido a condiciones topográficas del sector. Esta será una situación excepcional y tendrá una duración estimada de 3 semanas.

 

Para este caso, se hará coordinación anticipada con dirigentes sociales e indígenas de las localidades del sector, en que se considerará evitar: horarios de mayor flujo y fechas de manifestaciones culturales. Toda coordinación con los dirigentes sociales e indígenas, será respaldada mediante minuta de reunión que estará disponible para su envío al SEA. Adicionalmente, y debido a lo anterior, el proyecto contempla como medida general para toda el Área de Influencia del Medio Humano, restringir el uso de las vías durante las actividades y festividades comunitarias, y monitoreos participativos para evaluar la suficiencia y efectividad de las medidas propuestas.

 

Como resultado de la visita a terreno realizada por el titular entre el 17 y el 19 de noviembre de 2015, se destaca que las principales preocupaciones de los habitantes del sector son: el efecto que pueda tener el paso de camiones y el transporte de maquinaria pesada en la única ruta de acceso a la localidad y sobre el puente que cruza el canal de Manzanache; aumento de las emisiones de polvo en suspensión a raíz de los trabajos y circulación de vehículos; incremento en tráfico y tiempos de desplazamiento humano y de animales, posibles efectos negativos en la salud de los habitantes de casas cercanas a la LAT, y la transformación del paisaje en su conjunto.

Para las Familias pertenecientes de la Asociación Indígena Malven-Colhue de Aurora de Enero, ubicadas en la localidad de Aguas de Renaico - sector de Rapelco, contiguo a la futura línea de transmisión eléctrica (estructuras 39 y 40), las principales actividades posibles de afectarlos son las actividades de construcción y cierre de la LAT. En particular, las actividades de "6.1.2.A) Preparación del Terreno LAT" y "6.1.2.C) Instalación de Obras Permanentes LAT" por la cercanía de las obras a las familias indígenas.

Ante ello, mencionan la necesidad de establecer Mesas de Trabajo con el Titular tendientes a formalizar acuerdos que mejoren la condición actual de la localidad.

i) Funcionalidad vial en la fase de construcción.

ii) Control de flujo en horas peak.

iii) Hombres portabanderas en los cruces de caminos donde la visibilidad pueda estar parcial y temporalmente obstruida por vehículos o maquinarias del proyecto.

iv) Restricción de flujo en fechas importantes para las comunidades locales, tales como: wetripantu entre el 21 y 24 de junio, Semana Santa en el mes de abril y el Mes de María en noviembre, todos en la localidad de Aurora de Enero.

v) Humectación de superficies y limpieza de carrocerías: humectar en forma regular las superficies de trabajo y de mayor movimiento de maquinarias en donde pueda generarse resuspensión de polvo. Dicha humectación se realizará mediante el uso de camión aljibe con una frecuencia mínima de dos veces al día, dependiendo de las condiciones meteorológicas reinantes y la proximidad a viviendas y usos del suelo sensibles al polvo resuspendido. También serán humectados con la misma frecuencia los caminos internos del parque y de la LAT, en particular aquellos próximos a viviendas. Esta humectación incluirá tramos de rutas existentes sin pavimento que serán utilizados por los vehículos del proyecto. En los puntos de acceso a las vías públicas pavimentadas, los contratistas realizarán un lavado de las ruedas o carrocerías que abandonen las faenas.

 

vi) Capacitación del personal del proyecto, para efectos de dar a conocer las restricciones y medidas ambientales que deberán ser aplicadas, a modo de crear conciencia y compromiso con el entorno.

 

vii) Establecimiento de zonas de restricción, tales como: Comunidad Indígena Margarita Traipe, Lagunas La Tereña, Huelehueico y Tranque Itraque, y sitios arqueológicos en el área del proyecto.

 

2.     En relación a la necesidad de que la comunidad esté informada, cabe señalar que, además de la visita a terreno realizada por el titular en noviembre de 2015 al sector Aguas de Renaico, el proyecto contempla una estrategia de relacionamiento comunitario, cuyo objetivo es mantener un diálogo con el conjunto de actores sociales locales y comunales identificados en el proceso de levantamiento de información, privilegiando aquellos más cercanos al proyecto y que potencialmente pudieran verse afectados por la ejecución y/u operación del mismo.

 

En esta estrategia de relacionamiento comunitario se contempla entregar de manera clara y oportuna la información del proyecto que sea requerida por la comunidad y las autoridades locales y comunales, en todas aquellas materias de interés y/o preocupación referidas al proyecto. Se evaluará el uso medios de información local (radios, periódicos electrónicos, u otros), complementado con la entrega de informes de manera directa y personalizada a dirigentes, autoridades o líderes de opinión local. Esta medida permitirá difundir los avances en el cumplimiento de compromisos ambientales voluntarios u otros que surjan durante la evaluación del proyecto, y proporcionar información a la comunidad aledaña respecto de las fechas y tipo de obras y actividades que se desarrollarán durante la construcción, en especial faenas que impliquen la interrupción parcial y temporal de una vía pública, el transporte de maquinaria de gran volumen, entre otras.

 

Por otra parte, el proyecto contempla, en la fase de construcción, un monitoreo participativo de las medidas asociadas al flujo vehicular y otras medidas propuestas para prevenir efectos o molestias de la comunidad aledaña al proyecto, verificado en las reuniones de relacionamiento comunitario y otras instancias de diálogo con residentes locales. Este monitoreo participativo dará cuenta de la efectividad de las medidas propuestas y alertará sobre la necesidad de contar con acciones adicionales.

 

Este monitoreo incluirá la entrega de informes periódicos a la comunidad, la visita de representantes de organizaciones locales a las obras del proyecto, y eventualmente según se requiera, contar con mediciones de instituciones externas que den garantía de neutralidad a la comunidad. El monitoreo participativo tendrá una frecuencia mensual, utilizará la encuesta de opinión como método y su muestreo será aleatorio. Los informes serán emitidos mensualmente, y permitirán diseñar e implementar acciones correctivas si fuera necesario. Adicionalmente, el monitoreo participativo incluirá a las organizaciones indígenas y familias indígenas identificadas en la DIA.

 

3.     Respecto al potencial deterioro de caminos o puentes, producto del flujo de camiones, se debe indicar que el proyecto contempla el mejoramiento de los caminos existentes que serán utilizados para sus actividades. Dicho mejoramiento consiste en el reacondicionamiento de las vías para permitir su uso durante la construcción del proyecto, a través de una optimización de su actual estándar. En total, el mejoramiento de caminos será de 4,9 km para la zona del parque, y 3,5 km para la línea de alta tensión.

 

Adicionalmente se realizarán mantenciones periódicas, dependiendo del grado de uso y deterioro del camino que se evidencie. Estas mantenciones serán principalmente en base a nivelación con maquinaria especializada (motoniveladora), aplicación de material inerte en holladuras, compactación y humectación.

 

Se debe señalar que, al momento de intervenir los caminos actuales, y previa aprobación por parte de la Dirección de Vialidad y/o el Depto. de Tránsito del Municipio correspondiente, el Titular del Proyecto coordinará las faenas viales para mantener en lo posible una circulación ininterrumpida por los caminos a ser mejorados. Para ello se evaluará el uso de vías alternativas, by-pass a los sectores de obras, circulación parcial por pista unidireccional, u otras.

 

Junto a lo anterior, se generará un documento técnico de apoyo que contenga una evaluación de las condiciones de los caminos en forma previa al inicio del proyecto, con el objetivo de dejar constancia del estado del mismo debido al tránsito vehicular y de la mantención que tenga a esa fecha. Esta evaluación se coordinará junto con las correspondientes Direcciones Regionales de Vialidad del MOP, en términos de los criterios técnicos a utilizar, el método de análisis y la oportunidad en que se realizará la evaluación. Este documento será entregado a la Dirección Regional de Vialidad del MOP, el que servirá como base para inspecciones por parte de la Autoridad competente. Una vez concluya la etapa de construcción de la obra, se solicitará a la Dirección Regional de Vialidad del MOP una inspección de los caminos para evaluar su condición y la necesidad de posibles reparaciones finales. 

14. Que, el Titular deberá remitir a la Superintendencia del Medio Ambiente la información respecto de las condiciones, compromisos o medidas, ya sea por medio de monitoreos, mediciones, reportes, análisis, informes de emisiones, estudios, auditorías, cumplimiento de metas o plazos, y en general cualquier otra información destinada al seguimiento ambiental del Proyecto, según las obligaciones establecidas en la presente Resolución de Calificación Ambiental y las Resoluciones Exentas que al respecto dicte la Superintendencia del Medio Ambiente. De igual forma, y a objeto de conformar el Sistema Nacional de Información de Fiscalización Ambiental (SNIFA), el Registro Público de Resoluciones de Calificación Ambiental y registrar los domicilios de los sujetos sometidos a su fiscalización en conformidad con la ley, el Titular deberá remitir en tiempo y forma toda aquella información que sea requerida por la Superintendencia del Medio Ambiente a través de las Resoluciones Exentas que al respecto ésta dicte. 

15. Que, el Titular deberá informar a la Superintendencia del Medio Ambiente la realización de la gestión, acto o faena mínima que da cuenta del inicio de la ejecución de obras, a que se refiere el Considerando 4° de la presente Resolución. 

16. Que, con el objeto de dar adecuado seguimiento a la ejecución del Proyecto, el Titular deberá informar a la Superintendencia del Medio Ambiente, al menos con una semana de anticipación, el inicio de cada una de las fases del Proyecto, de acuerdo a lo indicado en la descripción del mismo. 

17. Que, para que el Proyecto Eólico La Cabaña pueda ejecutarse, deberá cumplir con todas las normas vigentes que le sean aplicables. 

18. Que, el Titular deberá informar inmediatamente a la Dirección Ejecutiva del SEA y a la Superintendencia del Medio Ambiente, la ocurrencia de impactos ambientales no previstos en la DIA, asumiendo inmediatamente las acciones necesarias para abordarlos. 

19. Que, el Titular del Proyecto deberá comunicar inmediatamente y por escrito a la Dirección Ejecutiva del SEA la ocurrencia de cambios de titularidad, representante legal, domicilio y correo electrónico, de acuerdo a lo establecido en el inciso tercero del artículo 162 y artículo 163, ambos del Reglamento del SEIA. 

20. Que, se hace presente al Titular que cualquier modificación al Proyecto que constituya un cambio de consideración, en los términos definidos en el artículo 2° letra g) del Reglamento del SEIA, deberá someterse al SEIA.  

21. Que, todas las medidas, condiciones, exigencias y disposiciones establecidas en la presente Resolución, son de responsabilidad del Titular, sean implementadas por éste directamente o a través de un tercero.  

RESUELVO:

1°. Calificar favorablemente la Declaración de Impacto Ambiental del "Proyecto Eólico La Cabaña", de La Cabaña SpA. 

2°. Certificar que el "Proyecto Eólico La Cabaña" cumple con la normativa de carácter ambiental aplicable. 

3°. Certificar que el "Proyecto Eólico La Cabaña" cumple con los requisitos de carácter ambiental contenidos en los permisos ambientales sectoriales que se señalan en los artículos 138, 140, 142, 146, 149, 156 y 160 del D.S. Nº 40/2012 del Ministerio del Medio Ambiente, Reglamento del Sistema de Evaluación de Impacto Ambiental. 

4°. Certificar que el "Proyecto Eólico La Cabaña" no genera los efectos, características o circunstancias del artículo 11 de la Ley N° 19.300, que dan origen a la necesidad de elaborar un Estudio de Impacto Ambiental. 

5°. Definir como gestión, acto o faena mínima del Proyecto, para dar cuenta del inicio de su ejecución de modo sistemático y permanente, a los mencionados en el considerando 4° del presente acto.

6°. Hacer presente que contra esta Resolución es procedente el recurso de reclamación de acuerdo a lo dispuesto en el artículo 20 y 30 bis de la Ley Nº 19.300, ante el Director Ejecutivo del Servicio de Evaluación Ambiental. El plazo para interponer este recurso es de treinta días contados desde la notificación del presente acto. 

Notifíquese y Archívese





Jorge Troncoso Contreras
Director Ejecutivo
Servicio de Evaluación Ambiental




EAB/JCMF/MGB/JFO/MEPB/JLVL

Distribución:
  • Rubens Romano Junior
  • CONADI, Región del Biobío
  • CONAF, Región del Biobío
  • DGA, Región del Biobío
  • Dirección de Vialidad, Región del Biobío
  • DOH, Región del Biobío
  • Gobierno Regional, Región de Biobío
  • Ilustre Municipalidad de Mulchén
  • SAG, Región del Biobío
  • SEC, Región del Biobío
  • SEREMI de Agricultura, Región del Biobío
  • SEREMI de Bienes Nacionales, Región del Bio bío
  • SEREMI de Energía, Región del Biobío
  • SEREMI del Medio Ambiente, Región del Biobío
  • SEREMI de Salud, Región del Biobío
  • SEREMI de Transportes y Telecomunicaciones, Región del Biobío
  • SEREMI de Vivienda y Urbanismo, Región del Biobío
  • SEREMI MOP, Región del Biobío
  • SERNAGEOMIN, Zona Sur
  • Servicio Nacional de Pesca, Región del Biobío
  • Servicio Nacional Turismo, Región del Biobío
  • CONADI, Subdirección Nacional Temuco
  • CONAF, Región de la Araucanía
  • DGA, Región de la Araucanía
  • Dirección de Vialidad, Región de la Araucanía
  • DOH, Región de la Araucanía
  • Gobierno Regional, Región de la Araucanía
  • Ilustre Municipalidad de Angol
  • Ilustre Municipalidad de Collipulli
  • Ilustre Municipalidad de Renaico
  • SAG, Región de la Araucanía
  • SEC, Región de la Araucanía
  • SEREMI de Agricultura, Región de la Araucanía
  • SEREMI de Bienes Nacionales, Región de la Araucanía
  • SEREMI de Energía, Región de la Araucanía
  • SEREMI de Salud, Región de la Araucanía
  • SEREMI de Transportes y Telecomunicaciones, Región de la Araucanía
  • SEREMI de Vivienda y Urbanismo, Región de la Araucanía
  • SEREMI Medio Ambiente, Región de la Araucanía
  • SEREMI MOP, Región de la Araucanía
  • Servicio Nacional de Pesca, Región de la Araucanía
  • Servicio Nacional Turismo, Región de la Araucanía
  • Consejo de Monumentos Nacionales
  • Corporación Nacional de Desarrollo Indígena
  • Corporación Nacional Forestal, Dirección Ejecutiva
  • Departamento de Salud Ambiental, Ministerio de Salud
  • Dirección de Obras Hidráulicas
  • Dirección General de Aguas
  • Dirección General de Obras Públicas
  • Dirección General de Territorio Marítimo y Marina Mercante
  • Dirección Nacional de Vialidad
  • División de Normas, Ministerio de Transporte y Telecomunicaciones
  • Ministerio de Bienes Nacionales
  • Ministerio de Vivienda y Urbanismo
  • Servicio Agrícola y Ganadero, Dirección Nacional
  • Servicio Nacional de Geología y Minería
  • Servicio Nacional de Pesca, Dirección Nacional
  • Servicio Nacional Turismo, Dirección Nacional
  • Subsecretaría de Energía
  • Subsecretaría del Medio Ambiente
  • Subsecretaría de Pesca y Acuicultura
  • Superintendencia de Electricidad y Combustibles
  • Superintendencia de Servicios Sanitarios
C/c:
  • Encargada Participación Ciudadana
  • Superintendencia del Medio Ambiente <contactorca@sma.gob.cl>
  • Oficial de Partes de la Región <aramos@sea.gob.cl>
  • Expediente del Proyecto "Proyecto Eólico La Cabaña"
  • Archivo Servicio de Evaluación Ambiental Dirección Ejecutiva

Firmas Electrónicas:

El documento original está disponible en la siguiente dirección url: https://infofirma.sea.gob.cl/DocumentosSEA/MostrarDocumento?docId=9b/59/74ea34ff3b0ad07fb3820c277d52d8b38562


VER INFORMACIóN FIRMA DESCARGAR XML IMPRIMIR